共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
大学英语翻译在学习中正扮演着越来越重要的角色.然而。高校对于英语翻译的教学却存在诸多问题,导致缺乏大量的翻译人才。本文首先提出大学英语翻译教学中存在的问题,然后对以后的英语翻译教学提出一些建设性的意见。 相似文献
2.
英语翻译教学是我国高校英语教学内容的重要组成部分,随着全球化发展和多元文化的交流的增多,英语翻译成为了对外交流与合作的基础。如何在新的社会需求下,重新审视与定位英语翻译教学模式,来培养出更多的英语翻译人才是我们要探讨的重要议题。本文以大学英语翻译教学模式为研究对象,对大学英语翻译教学模式的概况及现状进行了分析,并从校企合作视角下,对大学英语翻译教学模式的创新策略进行了讨论,从而促进大学英语翻译教学水平的发展。 相似文献
3.
大学英语翻译教学是英语教学的重要组成部分。文章从跨文化视角出发,探讨大学英语翻译教学方法的优化,分析翻译教学的现状和问题,介绍跨文化视角的理论基础,并提出基于跨文化视角的大学英语翻译教学方法。 相似文献
4.
鉴于多媒体在大学英语教学中已得到相当广泛的运用,本文剖析了大学英语翻译教学现状,探讨如何利用多媒体进行大学英语翻译教学,旨在提高学生的英语综合应用能力和自主学习能力。 相似文献
5.
本文针对目前大学英语翻译教学的残缺,指出在翻译教学的问题上长期存在的误区并借用应用语言学的最新研究成果证伪解蔽,为完善和改革大学英语翻译教学提供认识依据。 相似文献
6.
文章阐述了新形势下大学英语翻译教学的重要性,分析研究了广西高校大学英语英语翻译教学的不足,对翻译教学在观念、课程设置、教材内容、教学方式和测试方面提出若干改革建议。 相似文献
7.
为了健康有序地开展大学英语翻译教学,本文论述了太学英语翻译(选修)课的教学目标、教学原则、教学内容和方法. 相似文献
8.
周霞孙曼孝感学院外国语学院432100摘要:本文指出大学英语翻译教学所存在的问题,通过分析在翻译过程中学生存在的主要问题强调大学英语翻译教学的重要性,并对开展翻译教学提出了几点建议。 相似文献
9.
分析了普通本科院校大学英语翻译教学的制约因素,以及网络多媒体翻译教学的三大优势。根据翻译教学过程中主体以及实践中的时空特点,从形式与实施两个方面探讨了网络多媒体相结合的大学英语翻译教学模式。 相似文献
10.
试论大学英语背景下的英语翻译教学 总被引:1,自引:0,他引:1
我国大学英语背景下的英语翻译教学受到了如政策、观念等不利因素的影响。我们应转变观念,用发展的眼光看待当前信息时代的大学英语背景下的英语翻译教学,不应把大多数学生排斥在翻译教学的大门之外。 相似文献
11.
本文针对大学英语翻译教学中存在的问题,提出使用语料库语言学来解决。在分析问题的过程中,作者简单地描述了语料库的相关概念及分类,以及如何在大学英语翻译教学中使用语料库。 相似文献
12.
试论大学英语背景下的英语翻译教学 总被引:1,自引:0,他引:1
我国大学英语背景下的英语翻译教学受到了如政策、观念等不利因素的影响。我们应转变观念,用发晨的眼光看待当前信患时代的大学英语背景下的英语翻译教学,不应把大多数学生排斥在翻译教学的大门之外。 相似文献
13.
大学英语翻译教学工作具有跨学科、跨文化的性质,但实际翻译教学工作中往往存在画地为牢的情况,未能将翻译教学工作和其他学科的知识进行结合,致使翻译教学存在一定的局限性。为了使大学英语翻译教学与众多的学科和广博的专业知识形成系统,突破现有局限,并且对更多优秀的翻译人才进行培养,需要加强对翻译教学工作中现存问题的研究,提出适宜的解决对策对其进行处理,进而为大学英语翻译教学水平的提升提供更多支持。 相似文献
14.
母语是我们的第一语言,是第二语言及其他语言学习的基底,因此在英语学习中,母语作为学习的中介和思维过渡似乎不可避免。在大学英语翻译学习中,无轮式单词、句子还是语法,都无法有效关闭母语思维的影响,这使得母语思维在英语习得过程中发挥十分重要的作用。本文通过母语思维在大学英语翻译教学中的必要性分析,并结合实践教学经验,探讨母语思维咋大学英语翻译教学中的运用方法。 相似文献
15.
文化内涵下中英文颜色词意义对比与大学英语翻译教学 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译难,难就难在文化背景知识的理解与翻译上.本文简要探讨了颜色词在中英文化中的不同内涵,并提出在大学英语翻译教学中所应采取的策略,同时结合实践,提出两种实用的英汉翻译法则,以此希望这些研究对大学英语翻译教学起到积极的促进作用. 相似文献
16.
17.
18.
中国加入WTO拉近了中国与世界的距离,使得我国与国外的交流合作日益增多,这必将对当代大学生的英语翻译能力提出更高的要求。然而,由于我国长期以来实行的应试教育,使得大学公共英语翻译教学存在诸多问题,无法满足社会对大学毕业生的需求。本文认为必须改革传统的英语翻译教育模式,从翻译练习、课程设置、教学模式和教学手段等方面入手,提高大学生的英语翻译能力,以适应社会发展和经济建设的需要。 相似文献
19.
20.
翻译是使用不同语言的人们之间进行沟通的桥梁,是利用一种语言对另一种语言的内容进行准确而又完整的表达。大学英语翻译教学的开展时提高大学生英语综合应用能力的必要,也是培养高级科技翻译人才的必要。然而,我国大学英语翻译教学存在诸多问题,包括:传统教学模式的束缚,教材与测试的落后,教师素质与教学方法的局限及学生翻译知识结构的缺陷等,对此,提出了交互性教学模式和多媒体教学模式的教学对策,并提出了提高大学英语翻译能力的学习方法和技巧:正确理解翻译和语境之间的关系,注重语言文化对比,了解英汉语言差异。 相似文献