首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
《考试周刊》2016,(A1):20-21
礼貌理论是语用语篇中的重要理论。从语言学角度理论看,礼貌理论是语用语篇研究的一个课题;同时,在实际生活中,礼貌理论在日常生活交往中起到至关重要的作用。本文旨在介绍语用语篇中的礼貌理论,并用实际语句加以举例。  相似文献   

2.
随着人们对语用学的研究,语境在英语翻译及话语等方面的作用是不可忽视的。同时人们也开始认识到语境在语篇理解中起着越来越重要的作用,它决定着词语的含意、语篇的组织结构、语体风格等。  相似文献   

3.
委婉语不论在英语或是汉语中,都是人们交际过程中非常普遍的语言现象,是调节人际关系和谐的有效润滑剂,是保全交际双方面子的重要手段。Leech的礼貌原则是语用学的重要原则,其作用是使交际双方的方式显得更加礼貌。该文首先将英语委婉语与礼貌原则进行系统介绍,然后从语用的角度着手,分析英语委婉语与礼貌原则之间的关系。该文的相关研究对于人们交际活动的顺利进行具有重要作用。  相似文献   

4.
礼貌准则是语用学领域一个重要的研究视角,是交际过程中必须要遵循的准则.语篇同样具有交际功能,在语篇写作过程中也需遵循礼貌准则.本文在语篇对比的视角下论述了英汉礼貌准则的异同及其在英汉两种不同语言书面语中的体现与使用.  相似文献   

5.
从叙事学、话语语用学和语篇分析角度诠释话语建构过程,为话语建构与透视研究及新的语用推理机制的建立奠定了丰富的基础。  相似文献   

6.
英文商务书信语篇礼貌的语用探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务书信语篇是言语行为的序列组合,Lakoff的礼貌规则,Leech的礼貌原则以及Brown和Levinson的面子论不仅适用于言语行为,而且适用于篇章行为的礼貌语用分析。英美人在实施言语行为时,首先考虑彼此之间的消极面子不受影响,同时更多地借助于句型来表达不同礼貌程度的言语行为。文本类型和语篇结构则是篇章行为对“面子”产生威胁作用的主要因素,必须有效地加以控制。  相似文献   

7.
模糊语言及其礼貌表达功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊语言是礼貌表达的一个重要策略,在交际中,人们为了遵守“礼貌原则”,可以便于使用模糊语言来维护双方的面子,使交际顺利进行。本以模糊理论为出发点,利用“礼貌原则”分析了模糊语言中的模糊限制语,模糊范畴识别符,本身意义模糊的词语在交际中的礼貌表达功能。  相似文献   

8.
言语交际中常会出现诸如“well”“you know”“你知道”“我的意思是”等话语表达形式,它们被称为“话语标记语”(Dis-course Markers)。话语标记语可以起衔接、信息修正和言语行为调节等作用。本文试用礼貌原则来分析话语标记语,说明话语标记语是对礼貌原则的具体运用。  相似文献   

9.
美国哲学家格赖斯的“合作原则”理论对语面外意义研究具有较强的解释力。随着语用学的发展,这一理论本身存在的问题也日渐凸显。由于学界目前尚未给出语面外意义和语面意义形式上的严格界分标准,这就一定程度上造成确定语面外意义操作对象的混乱。  相似文献   

10.
语用与语篇连贯探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本尝试运用奥斯汀和塞尔的言语行为理论和格赖斯的从语言本质出发区分自然意义和非自然意义及其合作原则,从语用的角度分析探讨了语篇中连贯的建立,进一步说明了在交际过程中人们是如何通过言外之意来传达自己的交际意图,取得一种交流效果。  相似文献   

11.
礼貌是语用学研究的热点问题之一。本文在继承中外学者关于礼貌问题合理见解的基础上,以英汉两种文化的差异为出发点,从跨文化语用或交际的角度,提出了对礼貌问题的不同看法,并揭示了礼貌问题的本质特征。这一研究对不同民族、国家或地区间的跨文化交流具有重要的现实指导意义。  相似文献   

12.
礼貌原则是语用学研究的一个重要课题,同时礼貌现象是国内外学者研究的重要对象,礼貌这一普遍现象在不同文化中具有文化差异性。中西礼貌用语的差异常常构成跨文化交际障碍,了解这些差异有助于克服在跨文化交际中的语用失误,增强意识以便达到预期交际目的。  相似文献   

13.
本文通过中西方有关礼貌的理论研究,阐释中西文化中的礼貌概念,并比较和分析中西礼貌内涵、礼貌准则侧重以及礼貌表达方式等诸方面的异同,试图以此尽量减少跨文化交际中可能出现的语用失误,以达到交际的最佳效果。  相似文献   

14.
张桃桃 《海外英语》2012,(3):274-275
Politeness is a very important topic in modern linguistics. With the development of the study of linguistics, a lot of people lay the emphasis on the study of politeness language. It can be observed in all languages and cultures as a social phenomenon, which plays an important role in individuals’ linguistic behavior. But due to different culture, different politeness principles and other reasons, different peo ple have different understandings about the definition of politeness, and they deal with politeness in different ways. Through different study background, principle and theory, this paper focuses on the politeness language in English and Chinese culture caused the differences. Politeness languages are mainly expressed in the forms of address, greeting, congratulation, appreciation and apology . The biggest difference between English and Chinese is that the Chinese system is profusion and complicated, but the English one is quite simple. Age, income, marriage and religion, etc. are taboos in English and people in western countries like to talk about weather when they meet each other; greeting in Chinese almost includes different things about one’s life. Appreciation in Chinese is not used frequently. Peo ple do not often say "thank you" to their families or friends. Appreciation in English can be used among families, friends, and colleagues and so on. At the end of this thesis, a conclusion is drawn; limitations and some suggestions of the research are stated!  相似文献   

15.
In social interaction,politeness is a universal phenomenon existing in all languages.However,for social,ethnographic and even historical reasons,politeness strategies in a specific cultural context may vary from one to another.And for most time it is not language itself but different politeness strategies that lead to cross-cultural communicative failure.Knowing about these differences will help to overcome pragmatic failure in cross-cultural communication.  相似文献   

16.
英语的礼貌语言及英汉礼貌差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
在交际活动中,文化差异造成了人们表达礼貌语言的不同。因此,根据礼貌的各种准则及其它多方面,必须注意跨文化交际中英汉礼貌的差异,正确使用英语礼貌语言。  相似文献   

17.
礼貌既有普遍性,又有文化差异性,在不同文化中表现出不同的特点。从文化差异的角度出发,阐述了分别由顾曰国和利奇提出的中西礼貌原则,对比分析了两者的差异及其成因,并提出了指导跨文化交际的语用原则。  相似文献   

18.
本文旨在畅述讲座实用中的礼仪及其文化特征。首先中国及西方诸国的历史背景上来解读礼仪。随后西方和中国的著名学者在这方面所做的研究加以简要的探讨。比如合作原则 (CP) ,礼貌原则 (PP) ,和面子理论 ,以及中国学者顾曰国 (GuYueguo)的礼貌原则。最后 ,通过比较中西各国文化发展的差异特征来解读礼仪在文化上的价值  相似文献   

19.
人们在交际活动中为使交际目的顺利达成.需要共同遵守语用规则.本文首先简要介绍了礼貌原则理论,通过分析人物专访节目主持人在主持节目中的语言运用,探究主持人如何运用礼貌原则确保访谈顺利进行.  相似文献   

20.
话语标记语是言语交际中的一种十分常见的语言现象,在不同的交际条件下具有不同的语用功能,如语篇构建、人际商讨、元语用功能。运用Leech(1983)的礼貌原则分析了话语标记语的语用功能,从而揭示其在人们言语交际中的重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号