共查询到20条相似文献,搜索用时 76 毫秒
1.
如今随着社会时代的发展,英语被广泛的运用于各个领域,由于科技发展的越来越快,科技英语的翻译也逐渐被人们所重视。本文通过对科技英语的翻译进行描述,对科技英语翻译的技巧进行一定的探究,并针对翻译过程中经常遇到的错误提出一些相应的翻译技巧。 相似文献
2.
3.
王博 《周口师范学院学报》2010,27(3):68-70
科技英语中常见的结构复杂、层次繁多的长句,是翻译的难点之一.翻译这些长句时,译者要根据汉语的表达习惯,遵循一定的翻译原则,采取拆句法、顺序法、逆序法和综合法等灵活的翻译技巧与方法. 相似文献
5.
商品的全球化,离不开广告的全球化.面对不断提升的国际商业竞争,如何提高产品的知名度,广告的效用不容小觑.广告翻译在国际广告宣传中起着越来越重要的作用.本文从词汇、句法及修辞手法三方面介绍了英语广告的语言特征,并阐述了几种行之有效的翻译技巧. 相似文献
6.
何婧 《中国校外教育(理论)》2009,(2)
随着科技的迅速发展和对外交流的日益广泛,科技英语翻译逐渐成为一门重要学科,本文主要介绍了科技英语的词汇和语法特点,结合翻译理论,从英译汉的角度举例分析和探讨了科技英语的翻译方法和技巧. 相似文献
7.
陈天真 《读与写:教育教学刊》2015,(14)
随着中国电力事业的蓬勃发展以及电力新技术的应用,中国的电力设备也逐渐走向世界,与国外的电力合作日益加强。文章参照科技英语的特点,对电力科技英语的特点进行了分析,论述了电力科技英语翻译的方法。 相似文献
8.
科技英语文体特征及其翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
文章从文体学的角度对科技英语文体特征及其翻译进行了探讨,旨在提醒科技翻译工作者在实践基础上加强理论研究,以便更好更准确地做好翻译工作。 相似文献
9.
科技英语中的否定结构因表现形式多样、结构复杂和用法灵活给翻译带来了一些困难。通过介绍科技英语中几种常见的否定结构,包括部分否定、全部否定、双重否定、含蓄否定和虚假否定等,进而探讨科技英语否定结构的三种翻译技巧-对应法、转移法和反译法及其在翻译实践中的运用。 相似文献
10.
大量使用长而复杂的句子是科技英语文献的一大特点。本文分析了科技英语文献中长句的特点,并针对这些特点提出了顺序法、逆序法、分译法、综合法等翻译方法。 相似文献
11.
科技英语有其自身的特点,拟在分析科技英语特点的基础上,对科技英语翻译的原则、标准、策略与方法进行深入的研究。 相似文献
12.
商珍 《南昌教育学院学报》2012,(11):177-178
广告宣传的国际化趋势越来越明显,广告英语具有不可低估的市场营销作用。本文先从句法和词法的角度看广告英语的语言修辞特点,再提到在对等理论的指导下,广告翻译以意译为主,广告英语的译文要自然、准确、简明,由此提出了一些相关的翻译策略。 相似文献
13.
广告英语的语言特点及翻译技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
范薇 《北京工业职业技术学院学报》2009,8(1):132-136
通过对书面英语广告标题和正文两大主要部分语言特点的分析,总结概括出将中文广告译成地道的英语广告的翻译技巧,进而把这些技巧加以推广,运用到对外宣传的广告中去,让更多的外国消费者喜爱我们的广告,乐于购买我国的产品。引用众多的经典译例,其中也包括存在问题的译例,通过对比向读者展示地道的广告英语的风采。 相似文献
14.
15.
随着网络的日益普及,越来越多的网络词汇不仅在网络上普遍使用,甚至已经进入到人们的日常生活。但因网络词汇不同于传统语言的特点及语言及文化的不可译性,使得网络词汇的翻译成为译者们关注的焦点和难点。零翻译理论的提出为不可译提供了一种高效的解决途径。零翻译的八种具体方法有很高的应用价值,能够帮助译者在翻译网络词汇时提供思路及方法。 相似文献
16.
语言、文化及英语翻译教学 总被引:2,自引:0,他引:2
俞碧芳 《福建师大福清分校学报》2003,(Z1):149-154
语言和文化有着密不可分的关系.翻译是语言的翻译,更是文化的翻译.在翻译教学中,应注重文化背景知识的输入.笔者在文中拟就语言与文化的关系、文化背景对于翻译教学的影响以及如何利用翻译课进行文化教学等方面展开讨论 相似文献
17.
The different nature of the two languages-English and Chinese which directly affects the factual Chinese-to-English translation, leads to their basic characteristics by sending messages and exchanging ... 相似文献
18.
科技英语的特点 总被引:3,自引:0,他引:3
裴秀娟 《郧阳师范高等专科学校学报》2002,22(3):131-132
探讨科技英语的基本特征 :使用大量科技词汇、广泛使用被动语态、非谓语动词和名词化结构、复杂长句多及动词时态运用有限等 相似文献
19.
科学技术在现代社会中取得了长足的发展,并对人们的日常生活产生了越来越重要的作用。因此人们渴望走进科学,了解科学。英语翻译工作者有了更多的机会接触题材愈加广泛,形式愈加多样的科普文章。科普文章作为一种传递信息的语篇,有着独特的叙述风格和语言特点。文章对科技英语中的词汇、语法和修辞特点进行了分析和总结,并针对这些特点提出了科技英语翻译过程中应注意的问题,以及相应的翻译策略。 相似文献