共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
2.
顾志文 《中学语文教学参考(初中生版)》2022,(15):35-37
《醉翁亭记》的传播过程比较波折,在流传的过程中,虽然传播范围较广,影响力较大,但也出现了诸多质疑的声音。文章对欧阳修《醉翁亭记》的传播发展,做一个简单的分析和研究。 相似文献
3.
古代不少传世美文都写于作者人生出现重大变故(被贬官)之后,如柳宗元的《永州八记》、范仲淹的《岳阳楼记》、刘禹锡的《陋室铭》等。欧阳修的《醉翁亭记》也一样,写于自己被贬为滁州太守第二年。文中生动地描绘了琅琊山的奇丽环境和变幻多姿的自然风光,展现了一幅太守与民同乐的图画,表达了他悠然自得的旷达乐观情怀以及与民同乐的政治理想。此文盛传不衰。与其他文章不同的是,《醉翁亭记》并不是以第一人称来写。 相似文献
4.
欧阳修在他的传世美文《醉翁亭记》中,交代了他“醉翁”之号的由来:“太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号日醉翁也。”欧阳修为什么要自号“醉翁”呢?“醉翁”一号又蕴藉着怎样的思想感情呢? 相似文献
5.
中学语文课本中以房屋楼台为描写对象的文章不多,即使不多的几篇。也并非以描写其本身为主。如“穷其极丽,至矣尽矣”的《阿房官赋》,只是在开头段用了130字描写阿房;“一路逐笔缓写,略不使气之文”的《醉翁亭记》,于亭仅有“翼然”二字;至于“发而为才子文章”的《岳阳楼记》,于斯楼可谓无一字着及。原因何在?除作者的写作意图是“醉翁之意不在酒”外。也未必不碍于对象的不易描写。 相似文献
6.
黄永俊 《中学语文教学参考(初中生版)》2011,(4)
再次捧读《醉翁亭记》,从“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”这句话中,忽然读出了新东西。因为在这句话后,欧阳修接着说道:“山水之乐,得之心而寓之酒也。”既然“不在酒”,为何又要“寓之酒”呢?是不是前言不搭后语? 相似文献
7.
《岳阳楼记》和《醉翁亭记》都是脍炙人口的古代抒情散文,两文都以“文情并茂”的特色著称于世。《岳阳楼记》倾吐了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负,《醉翁亭记》抒发了“与民同乐”的思想。这两种政治境界都是积极向上的。比较研读,又同中有异,确有“异曲同工”之妙。[第一段] 相似文献
8.
内被贬滁州知州时,欧阳修写下《醉翁亭记》这篇流芳千古的美文。解读《醉翁亭记》,关键在“乐”字,因为乐统全文,乐中有景,以乐显志。 相似文献
9.
戚荣金 《濮阳教育学院学报》2002,15(1):13-14
《岳阳楼记》和《醉翁亭记》是范仲淹和欧阳修的代表作,也是中国散发展史上的名篇佳构。本主要从两篇作品来考察范仲淹和欧阳修二人的人格和个性的相同点和不同点,从而印证“如其人”这一名的论断。 相似文献
10.
傅书华 《中学语文教学参考(初中生版)》2006,(9):40-40
作为一个不怎么得志更不得势的读书人,我对《孔乙己》《范进中举》这类写读书人的悲剧小说有着特别的关注,我总想以他们为镜,更好地看到自己并反省自身。那么,我在范进的身上看到了哪些呢? 相似文献
11.
古代游记散文是语文教学中的一个重要内容。从陶渊明的《桃花源记》和柳宗元的《小石潭记》《始得西山宴游记》,到欧阳修的《醉翁亭记》、王安石的《游褒禅山记》、苏轼的《石钟山记》、范仲淹的《岳阳楼记》、 相似文献
12.
如果,文章也可以用心去“聆听”的话,那也会是一种音乐;因为艺术本是相通的。品味《岳阳楼记》与《醉翁亭记》,便发觉它们一是波澜壮阔的交晌乐;一是轻灵梦幻的轻音乐…… 相似文献
13.
14.
乙常青 《中学课程辅导(初二版)》2007,(7):6-6
欧阳修——《朱子语类辑略》卷八载:"欧公文,亦多是修改到妙处。顷有人买得他《醉翁亭记》稿,初说滁州四面有山,凡数十字,末后改定,又曰:‘环滁,皆山也。’五字而已。"《醉翁亭记》主要是写醉翁亭。因为醉翁亭是建筑在滁州城外琅琊山酿泉之旁,所以 相似文献
15.
李桂霞 《中国基础教育研究》2007,3(12):72-73
什么叫言在此而意在彼?让我们先来看看北宋文坛领袖欧阳修在其散文《醉翁亭记》中是怎样来表达自己内心感情的。文章写到:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐得之心而寓之酒也。在这样的表述下,我们自然就捕捉到了醉翁的醉意不是醉在饮酒而是醉在山水之景。 相似文献
16.
陈维俭 《中国校外教育(理论)》2007,(11):122
《岳阳楼记》与《醉翁亭记》两篇名文同样写贬谪,同样是遭受打击激荡出来的回声,范仲淹比欧阳修表现得更旷达超脱些。范仲淹写《岳阳楼记》时已五十七岁,晚年后对一己之升降荣辱得失就看得淡了,而对倾注了自己一生心血的事业则看得重了,自然胸襟博大;而欧阳修写《醉翁亭记》时才三十九岁,正当奋发进取有所作为的年龄,对这一次贬谪他自然十分在意,所受的打击自然格外沉重,反应自然较为消极。 相似文献
17.
18.
文希 《湖北广播电视大学学报》2011,31(7):91-91
《醉翁亭记》是北宋著名文学家和诗人欧阳修散文名篇之一,本文以赖斯的翻译批评层次理论为指导,从原语文本类型及语言层面、以及译者主体性等方面对《醉翁亭记》的二个最典型英译本进行对比分析,以期为建立更为合理的翻译批评理论模式提供借鉴。 相似文献
19.
正欧阳修是我国北宋中叶诗文革新运动的倡导者,著名的散文家,是北宋中叶的文坛领袖。《醉翁亭记》是一篇优美的散文,描写他谪居滁州的闲适情思,具有高度的艺术成就。这篇散文富有诗情画意,别具清丽格调。《醉翁亭记》在我国古代文学作品中的确是不可多得的佳作。学习和借鉴它的优美意境对古典文学的赏析,大有裨益。优秀的散文应该创设优美的意境。所谓意境包含"意"和"境"两个范畴,它是浸润着作者主观感情的艺术画面。风光秀丽的图画美,给读者以独特的审美感受,以悦目而赏心。《醉翁亭记》的思想意脉是"乐"字,"醉"中之乐,它是文章的主线,联缀各幅画面。而 相似文献
20.
当今中国,欧阳修的《醉翁亭记》,得有好几亿人读过。毫无疑问,它是一篇妇孺皆知的名文。而欧阳修的弟子,文名比欧阳修更大的苏轼,他的写法跟《醉翁亭记》十分相似的一篇文章《东坡酒经》(以下简称《酒经》),除了文学史专家,恐怕没几个人读过。两篇文章的不同遭遇,早在宋代就成定局了。 相似文献