共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
英国英语和美国英语是英语的两种语言变体即两种区域方言。尽管这两种语言变体在语言核心上是一致的,但是英国英语和美国英语在发展中都受到各自的化.历史、自然特征以及。理等诸多方面因素的影响,这必然使英国英语和美国英语这两种语言变体在各个方面存在着差异。在这些差异中词汇差异尤为明显,并突出地表现在拼写差异、词义差异以及语用差异等方面。 相似文献
2.
德语和英语均属于印欧语系,在语言特征方面拥有很多相通之处,但二者之间还是存在许多细微的差异。本文通过对比分析英德两种语言的倒装结构,试图找出两种语言倒装构成及其用法的不同之处,以便语言学习者,尤其是英语学习者更准确、更有效地掌握好德语和英语两门语言。 相似文献
3.
英汉两种语言中表示色彩的词汇众多,由于两种语言的社会,文化背景不同,英汉语言中表示同一色彩的词汇并非完全等值,有时恰好相反。如果对两种语言的文化社会背景没有深入的了解,初学英语的人很容易在翻译中望文生义,错译,误译原文。对两种语言中表达色彩的记号汇进行比较和分析,可以帮助英语学习者更好地了解两种语言的异同。 相似文献
4.
徐振忠 《黎明职业大学学报》2001,(2):55-63
阐述了创造性思维在英语学习中的运用,即通过发散思维和收敛思维两种途径,在5种英语基本训练中掌握英语的语言化知识和技能,抓住其特点、规律,并注意例外,理清纷繁复杂的语言现象,有效地学好这种语言,培养用英语交际的能力。 相似文献
5.
6.
郭平 《辽宁师专学报(社会科学版)》2006,(3):103-104
英语和汉语是属于两种根本不同的语言体系,两种语言在表达上有着很大的差异,各自有着自己的语言特点。在英语教学中要教授并使学生掌握地道的英语表达法,就要摒弃汉语化的英语教学模式,这样才能准确地理解英语原文。 相似文献
7.
当代中国英语教学存在三大误区:英语学习和汉语学习等值之误、英语标准规范和英语语用习惯等值之误、英语测试能力和英语实际运用能力等值之误。要消除这些误区,须培养学生的语言身份意识,强化两种文化和两种语言的差异意识并创建学做结合的英语教学新模式。 相似文献
8.
薛永 《彭城职业大学学报》2001,16(4):30-31
世界上的语言有成千上万种,但总的可以为两类:声调语言和语调语言,故此以汉语和英语为例论述了两这间的区别,指出声调语言和语调语言是汉,英两个语音系统主要的区别之一,因而中国人在学习英语时,要注意这个区别。 相似文献
9.
雷超 《河南广播电视大学学报》2005,18(2):72-74
文章就英汉两种语言的句法特征——形合和意舍进行了分析说明。并着重指出英语重形合汉语重意合的特点和原因,以便英语学习者自觉尊重中西各自的语言事实,深入、准确地把握和运用英汉两种语言。 相似文献
10.
英、汉两种语言虽属于不同的语系,但对英语、汉语两种语言单元音基本性质进行对比可以得到这样的结论:这两种语言的单元音在本质上都分别存在着不同程度的相似性,只有极少数相似性很小而差异极大以致找不到对应的相似音,但通过舌位、开口度与唇形的适当调整,也可达到基本一致。对于英语、汉语两种语言辅音基本性质进行对比也可以发现汉、英两语言辅音的相似性,但英语在成阻部位与汉语的稍有不同。英、汉两种语言语音间除切分音位与音节结构的相似性外,其实在这两种语言中音调的音高变化趋势方面也有一定的相似性。最典型的问题就是句子的语调,因为声调是汉语独有的,而语调问题是英汉语言共有的现象。 相似文献
11.
12.
赵元 《新乡师范高等专科学校学报》2005,19(4):137-138
英国英语和美国英语是英语的两种语言变体即两种区域方言。尽管这两种语言变体在语言核心上是一致的,但是英国英语和美国英语在发展中都受到各自的文化、历史、自然特征以及心理等诸多因素的影响,这必然使英国英语和美国英语这两种语言变体在各个方面存在着差异。因此,认识英国英语和美国英语的差异,掌握其规律是非常重要的。 相似文献
13.
谭文芬 《自贡师范高等专科学校学报》2002,17(1):48-51
英语是一种国际性语言,由于使用英语的人数多、范围广,于是就产生了语音、词汇和语法方面的变异,形成了同一种语言的不同变体:英国英语和美国英语。本重点讨论了英国英语的发展阶段及美国英语的起源,同时分析了两种变体由合而离、由离而合的现象及原因。 相似文献
14.
15.
16.
唐本仙 《柳州职业技术学院学报》2003,3(4):78-80
在英语中,句子的否定结构是一种十分重要并应用广泛的语言现象。由于英汉两种语言的思维方式和表达习惯不大一样,两否定形式也是大相经庭。本主要阐述了英语否定转移的几种类型及其汉译。 相似文献
17.
谈谈新闻英语的“新词新语”及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
新闻英语作为一种应用语言.在遣词用句方面形成了自己独特的风格,本文从新闻英语中词语的构成及翻译两个方面,介绍了新闻英语的语言特色.以期对英语学习者和英文报刊读者阅读英语新闻有所帮助。 相似文献
18.
19.
杨小平 《太原理工大学高等教育研究》2003,21(B12):136-137
英汉语中拟声词都是对自然声音的模拟,但是由于两种语言产生的文化背景不同,汉语和英语的拟声词各有各的特点;汉语拟声词和英语拟声词的应用范围也不尽相同。英语拟声词在文章中运用得当,可以起到拟声状物表情达意的特殊修辞效果。因此,在学习英语和从事翻译时就不能不注意拟声词在这两种语言中的使用有何不同,并进行对比讨论。 相似文献
20.
何华清 《乐山师范学院学报》2003,18(6):112-113,116
从俄英语言的亲属关系入手,让学生认识两种语言存在必然的联系,利用已有的英语知识学俄语;通过探讨两种语言中相似相异的地方,试图探索新的二外俄语教学方法,从而提高教学质量。 相似文献