首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
关于现代汉语范围副词的确定,我们以语义为基础,依据功能、语义指向以及能否进入结构槽等综合来确定一个词是不是范围副词。基于以上原则,我们把《现代汉语词典》(第五版)中标注词性为副词的词全部摘录出来,并按照我们确立的原则进行分析从而确定范围副词。  相似文献   

2.
关于副词"就"义项的"分"的问题讨论   总被引:1,自引:0,他引:1  
在分析有关字、词典及文章中有关副词“就”的义项划分的不足之处的基础上,文章用所提出的核心义“较快衔接”、“限制”同《现代汉语八百词》、《现代汉语词典》等中的义项和释义进行对比分析,论证了副词“就”的核心义的合理性,并提出了自己的语义划分方法。  相似文献   

3.
罗业永 《考试周刊》2009,(37):37-38
本文的现代汉语副词词条以俞士汶等编著的《现代汉语语法信息词典详解》(以下简称《详解》)为参照系,参考《现代汉语词典》(第五版,下简称《词典》),利用北京大学汉语研究中心的现代汉语语料库中的近千万字的语料,对《详解》中的副词进行一一验证.针对现代汉语中副词修饰名词这一语法现象提出一些新的见解及结论。  相似文献   

4.
曹向梅 《考试周刊》2014,(22):79-79
拟声拟态词丰富和多用是日语的一大特点。作者在前人研究的基础上,以《新日汉拟声拟态词词典》中收录的拟态词为主要分析对象,着重对日语中的拟态词在语义使用上进行分类阐述,并与汉语中常用的拟态词在语义的使用上进行比较研究,得出相关结论。  相似文献   

5.
编读往来     
《现代语文》2013,(7):91
《现代语文》编辑部:《现代语文》2013年第6期(六月下旬刊),唐翠、周志峰的论文《现代汉语词典应该补收副词"真的"》,短小精悍,论述有深度,能够服务时代,非常有实用价值。建议邮寄中国社会科学院《现代汉语词典》编辑部参考。"真的"——词(副词);词组(形容词+结构助词)。例子区分很清楚。特别是词典已经收集的方言色彩的词"真个",其实就是普通话"真的"的等值版本。我的家乡湖南衡山方言用的就是"真个",并且跟普通话"真的"用法完全等值。《现代汉语词典》收录"真个",遗漏"真的",似乎本末倒置。原因估计是"真个"只有词的功  相似文献   

6.
以《现代俄语详解组合词典》理论为基础,对俄汉语词汇语义单位продать/"卖"的释义进行对比,目的是发现其异同,可以检验词典释义的准确性,为丰富词条和对俄汉语词汇教学提供参考。  相似文献   

7.
《现代汉语词典》中有四百个左右含有比喻义的动词。这些动词根据苏新春的《现代汉语分类词典》可分成三类。动词的基本义与比喻义之间的语义关系有五种。动词的比喻义和基本义之间的语义距离有五种情况。  相似文献   

8.
常用的汉语词典都把“当下”一词确定为副词,其语义及用法也一目了然。在《现代汉语词典》(第5版)中,“当下”意为“就在那个时刻:立刻”。例如:“我一听这话,当下就愣住了。”在《现代汉语规范词典》(第1版)中,“当下”表示“就在当时”。例如:“主任当下作出了决定。”  相似文献   

9.
现代日语词语比较汉语、英语等语言都要多得多,副词副助词语义变化多端,同义近义词语相对较多。语义"连、甚至"的日语近义词就是其中的典型代表之一,各个表示"连、甚至"意义的近义词都有其独特的含义,各近义词既互相关联又存在着差异,这些差异显示了日语词语用法的复杂性。  相似文献   

10.
《汉语外来语词典》(以下简称词典)收录有注明源于日语的词语共878个。日语词语的书写形式有三种,即平假名、片假名和汉字。平假名和片假名是表音的字母,日语汉字则音义俱备。日语中不少用平假名书写的词语,也有(或历史上曾有)用汉字书写的形式。汉语中的日语借词,除了个别是借用日语的语音形式以外,基本上是日语汉字词语的借用。自然,在借用过程中有某些形体或笔画上的变化(如繁简之别)。根据对这些借词的考察,现代汉语中的日语借词有以下几种情况。  相似文献   

11.
《战国策》是上古时期一部重要的文献典籍,书中出现的限定范围副词有"独""唯"等。从语法功能和语义指向的角度对它们进行了分析并加以详细的描述,希冀对了解上古汉语范围副词系统,特别是限定范围副词有所补益。《战国策》限定范围副词属于上古时期的限定范围副词系统,常位于谓语前,少数也可以位于名词前;其语义指向以后指为主,具体所指不一,部分限定范围副词语义还可以前指。  相似文献   

12.
以毛传和郑笺为主要依据分析《诗经》的副词系统,发现《诗经》中的百余个副词已涵盖程度、范围、时间、情态、语气、否禁、连接等语义范畴,形成了一个完整的副词体系。研究表明,《诗经》时代汉语的虚词已经非常发达。  相似文献   

13.
《正红旗下》是研究现代汉语的重要语料,从《正红旗下》语料中确定的47个程度副词,根据语义所表程度不同,将《正红旗下》中的程度副词分为三类:表强度,表比较度,表弱度.通过对这些程度副词的历时考察,发现现代汉语中的程度副词大多数是对古代汉语的继承,同时也产生了一些新的程度副词.  相似文献   

14.
本文通过日语学习者的作文语料库调查了日语里的「漢語状態副詞」的使用情况,并对其正用和偏误进行分析考察。调查研究发现,由于学习者受到汉语的影响,出现了汉语同形或同义「漢語状態副詞」高频使用的倾向。而偏误的类型主要有错序、近义词误代、词性混淆、词形类推等。偏误原因主要有两个:一是部分同形的现代汉语副词的语义负迁移,二是日语副词内部的不稳定性、不匀质性。  相似文献   

15.
以《现代汉语八百词》、《现代汉语虚词词典》以及《汉语水平等级标准与语法等级大纲》为依据,筛选出40个汉语常用语气副词,采用横向规模研究方法,结合自然语料,并且通过语法测试对62名越南学生40个汉语常用语气副词习得情况进行定量的考察,得出越南学生40个语气副词的习得顺序,并运用统计学方法对结果进行检验。  相似文献   

16.
日语和日语都有副词,但用法上并不完全一致。从日汉副词的修饰对象上看,汉语和日语的副词有很多相似之处,但也有不同之处。该文以汉语的"更"和日语「もっと」为例进行了一些粗浅的分析和探讨。  相似文献   

17.
自上个世纪九十年代以来,段业辉教授一直从事汉语本体的研究,先后出版了《现代汉语语法语义研究》、《中古汉语助动词研究》、《应用汉语导论》等著作,在汉语的句法结构、语义指向、汉语的应用等方面做出了较有深度的研究,特别是关于副词重叠、语义指向等的论述引起了学界的高度重视。  相似文献   

18.
随着国际交流的不断加强,日本文化对汉语产生了巨大的影响,现代汉语中涌入了大量的日语借词。汉语对这些日语借词的吸收和改造不但体现在字、词、词缀方面,而且体现在词义、词法方面。本文从比较语言学的视角,以《汉语外来语词典》和网络流行词为语料,在探究上述现象的同时,研究了汉语吸收与改造日语借词的特点。  相似文献   

19.
《国语》是研究战国中期齐鲁地区汉语语法的重要资料。对《国语》的范围副词进行穷尽性的考察、描写和分析,揭示《国语》的范围副词的语法功能和范围指向(语义指向)。  相似文献   

20.
在文本的自动句法分析中,歧义的消解是一个关键而又尚未完全解决的问题。本文尝试提出采用蒙太格语法对汉语短语的结构歧义进行语义排歧的一种筛选模型。该模型以机器可读词典《现代汉语语法信息词典》和《现代汉语语义词典》为主要语法和语义知识源,从"约束"排歧和"优选"排歧角度出发进行语义排歧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号