首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
论文摘要翻译是学术期刊国际化的要求,也是期刊编辑对投稿作者的要求。然而,在摘要翻译的过程中,因为翻译主体的多元化,翻译标准难以统一。在翻译目的论的框架下,作者、译者、编辑和读者在摘要翻译过程中各自不同的目的在编辑身上实现了视域融合。摘要翻译应该从编辑的视角出发,将编辑目的作为论文摘要翻译行为的目的,采取相应的翻译方法和策略,满足期刊编辑对英文摘要的独立性、国际性、专业性、流畅性和规范性的要求。  相似文献   

2.
论文摘要是文章内容不加注释和评论的简短陈述。目前有一部分学术论文的英文摘要中存在着一些常见翻译问题。鉴于此,从论文标题的英译、论文摘要的英译和论文关键词的英译三方面分析这些常见问题,以期能引起世界注意,使得学术论文英文摘要的翻译更加规范。  相似文献   

3.
论文摘要的信息非常重要,可以帮助读者了解原文主要内容,不阅读论文全文就能获得必要信息;论文摘要也为科技情报人员编制摘要型检索工具,为建设机检摘要数据库提供材料。通过对维普数据库收录的大量论文摘要翻译的阅读,发现一些比较严重的翻译错误,追其根本原因是译者没有突破句子或者更小语言单位的禁锢,从话语分析理论角度,通过字面、评判和情感分析,创造出贴切达意符合目的语思维的译文。本文通过一则汉英摘要翻译,阐述了如何将话语分析理论指导翻译实践。  相似文献   

4.
翻译好关键词与摘要不仅能提高论文的质量,而且可增加论文的可读性。本文针对如何做好黔西南民族职业技术学院学报论文的关键词与摘要的翻译及其翻译过程中应注意的事项作了粗浅的认识与归纳。  相似文献   

5.
李培平 《海外英语》2013,(9X):245-246
论文摘要的汉英翻译研究大多关注于科自然科技类文献,或将自然类与社科类一并而谈,鲜有区分自然类与社科类摘要在谋篇布局、行文习惯等方面的异同。该文根据现有对科技论文摘要英译各方面的研究,在大量参阅各类论文摘要的基础上,总结出自然科技论文摘要与社科类论文摘要在诸多方面有所区别,并尝试以语篇分析相关理论对社科类类论文摘要文本分类,进而提供采用适当翻译策略之参考,以其达到理想效果。  相似文献   

6.
本文着重讨论了农业科技类论文英语摘要的写作特点、方法及其翻译的两种标准,旨在规范农业科技类论文英语摘要的翻译或写作。  相似文献   

7.
论文标题和摘要是论文不可或缺的一部分。在翻译论文标题和摘要时应当考虑到他们的固有属性恰当准确地翻译,从而达到交流的目的。  相似文献   

8.
篇幅短小,但也是一种独立文体,与论文本文有许多相同特征,但目前在台湾的论文摘要翻译的研究却完全阙如。因此本研究探讨学术论文摘要及其英文译文之间的关系。研究方法是建置两种语料库来探讨(1)中文英译摘要中的各种翻译共性现象,以及(2)翻译与非翻译英文论文摘要之言步结构。执行过程分成两阶段:(1)以台湾各研究领域中文期刊论文的英文摘要建置双语平行语料库,检视中译英摘要中显化、简化、常态化现象的型态和频率;(2)以国外相同研究领域的英文期刊论文摘要建置可比语料库,与台湾期刊论文中译英摘要作比较。希望研究成果能作为中文论文摘要英译以及学术翻译教学上的参考。  相似文献   

9.
建筑论文摘要英译文本的优劣取决于英汉对译语言的语用等值程度,而等值度受词句和语篇整体效果影响.在功能翻译理论的核心内容,即目的论的指导下实施的翻译规约行为使建筑论文摘要英译文本更趋理性.摘要文体风格的分析归纳促成摘要翻译规约过程工作模型并使摘要英译中的规约表征获得理论支持,有效避免忽视规约造成的翻译错误和障碍.  相似文献   

10.
吴雪玲 《海外英语》2013,(22):188-189
随着科学技术的飞速发展和知识经济时代的到来,人们对科技论文英译的要求与日俱增。摘要作为科技论文中的主要部分之一,它的正确英译是十分重要。科技论文摘要的规范英译,有助于国外读者准确了解论文的主要内容,从而促进科学技术的国际交流。关联理论对翻译具有强大的指导作用。准确运用关联理论进行翻译,能够更好地提高翻译的正确性、合理性。以关联理论为依据,研究关联理论、翻译及科技论文摘要英译之间的关系,是探索提高科技文摘要英译水平的有效途径。  相似文献   

11.
分译是科技论文摘要英译中的一种常见现象,也是科技论文摘要英译的常见技巧之一.本文通过一些典型例句探讨了汉英两种语言在句子结构上的差异以及科技论文摘要英译分译的一些常见情况和分译技巧,以期能对我国广大科技工作者在将科技论文摘要译成英语时有所启发和帮助。  相似文献   

12.
科技文献表格中量与单位用法的常见错误例说   总被引:1,自引:0,他引:1  
以举例的方式分析了科技论著表格中计量单位用法的常见错误,并给出了规范的用法。  相似文献   

13.
海南省高校科技投入究竟如何,作为科技活动核心和源泉的高校研究与发展活动(R&D)又是一种什么状况,海南省高校科技活动还存在哪些问题,应该采取哪些对策,多年来一直没有得到全面的分析研究。本文对全省高校的科技活动状况(指科技活动人员、科学研究、科技投入经费、科技成果、试验发展及其成果应用、科技服务等)进行一次有针对性的分析研究。  相似文献   

14.
如何撰写科技论文   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技论文具有逻辑性、规范性的特点,为了突出这些特点,在科技论文的撰写过程中就要掌握必要的规范和原则。对科技论文的撰写格式作了详细说明,希望对科技论文的撰写者有所帮助。  相似文献   

15.
以知识经济时代科技期刊的现状为出发点,详细论述了科技期刊与知识创新的关系,并就知识创新进程中科技期刊编辑应具备的创新素质展开讨论,从而认识到,科技期刊编辑的素质是科技期刊能否适应创新要求的决定性因素。  相似文献   

16.
论大学科技园发展的集群效应   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对国内外大学科技园形成与发展过程的回顾与反思认为,大学科技园的发展必须重视和形成集群效应,并就当前我国大学科技园发展中难以形成集群效应的问题提出相应的对策。  相似文献   

17.
英文摘要与中文摘要一样,是学术论文的眼睛,是读者全面了解文章的窗口。为了方便学术期刊论文信息的检索和传播,学术论文的写作尤其是摘要的写作必须规范化、标准化。摘要是人们进行学术交流输入和输出的重要窗口,同时它还担负着吸引读者和提供论文足够信息量的功能。本文从英文摘要的组成部分出发,分析了其可能存在的问题,并提出了一些具有指导性的意见。  相似文献   

18.
本文在对文献进行调研的基础上设计了一套可行的河南省地级城市科技实力评价指标体系。在此基础上,对河南省18个地级城市科技实力的评价进行了实证研究,对各个城市的科技实力在全省中的水平做出科学的评价,并对评价结果进行了分析。最后就如何提升科技实力给出了一些建议。  相似文献   

19.
本文论述了科技期刊论文英文摘要编辑把关的目的任务、依据、内容与方法,并对编辑把关人员应具备的素质进行了探讨,指出:为了科技论文的国际交流,对论文的英文摘要必须进行全面审查,严格把关,使其从形式到内容既符合国家政策法规又符合国际标准,担任把关的编辑人员要努力搞好自身建设,不断提高英语水平,科技知识水平和辩证唯物主义思想水平。  相似文献   

20.
加入WTO 后, 提高农产品竞争力是当前我国农业发展的关键。本文分析了科技进步在提高农产品竞争力中所起的重要作用, 指出农产品品种优化、品质改善, 成本降低均与科技进步密切相关。提出了依靠科技进步, 提高农产品竞争力的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号