共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
一百多年前,菲律宾出了一位民族英雄,名叫扶西·黎刹,他是伟大的启蒙思想家、作家、诗人。黎刹1861年出生于菲律宾,年轻时曾赴欧洲留学,取得医学博士学位,并留校执教,在欧洲执教期间,他用西班牙文创作了《社会毒瘤》一书,揭露、鞭笞西班牙殖民统治者对菲律宾人民的残酷统治。1892年黎刹回到菲律宾,组织了“菲律宾同盟”,领导菲律宾人民反抗西班牙殖民统治,成为启蒙运动中最杰出和最有影响的思想家。他的文章贯穿着民族主义思想,观点鲜明,文笔犀利,大胆的笔触探索了菲律宾社会各种尖锐敏感的问题,揭露了殖民当局的罪行,推动了民族的觉醒。1896年12月30日,西班牙殖民当局以“通过写作煽动人民叛乱”的罪名把他处死。 相似文献
3.
菲律宾女发明人协会诞生1983年11月,亚洲实用技术会(一个非政府组织)和南太平洋地区基督教女青年协会共同在马尼拉组织一次亚太妇女论坛,题目是“小工艺及商务”。17个国家的57名妇女代表,前来参加此会。其中有7名菲律宾介发明人。会后其中5名女发明人希望与菲律宾其他的女发明人,女科学家,女革新家,女技术员及研究员接触,以便在男人后统治地位的发明领域中建立一条妇女统一战线。她们一致宣称:“发明思维中无性别之分”。这句话事后成为菲律宾女发明火协会(WIAPI)的豪言壮语和座右铭。1984年10月24日,菲律宾女发明火协会正… 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
日本人引进英语SCience(科学)时,违背翻译原理,用“科学”(分科之学)英语多义词science的一个词义,翻译英语具有几个词义的整体词science。英语“科学”即“自然科学”,英语“科学”是狭义词,日本人的误译将英语的“科学”变成了广义词,包含了自然科学和社会科学。中国占主流的“社会科学是科学”的观点源于日语,日语的“科学“和”社会科学“违背英语国家“科学”观,英语国家认为只有自然科学才是科学。中国错误科学观受到日本误译的影响。socialscience的正确译文是“社会研究”或“社会学科”。学术界应纠正socialscience被误译为"社会科学"造成的方方面面的负面影响。 相似文献
9.
“汉语热”在不断升温,世界各国人都在通过各种渠道学习和使用汉语。菲律宾的孔子学院、孔子学校、华校也在不断地加强汉语教学,但在实际教学过程中却存在着一些问题。本文着眼于菲律宾怡朗地区的汉语教学情况,发现其中问题,引起实际汉语教学的关注,在以后的教学中有所改进。 相似文献
10.
“中式英语”是中国英语学习者在学习过程中必然会面对的问题。它是指由于汉语母语的干扰而造成的不符合英语文法规则或文化习惯,具有“中国特色”的畸形英语。本文通过对大学生口语中常见的“中式英语”的误用进行举例分析,希望唤起英语学习者对这一问题的关注。 相似文献
11.
“科技英语”是“专用英语”的一个分支,是一门在上个世纪70年代新确立的语言学分科。文章讨论了科技英语的概念,然后从科技英语的语法结构和文体两方面讨论了科技英语不同于普通英语的特征。 相似文献
12.
对旅游英语讲解能力进行了概述,同时提出了“视+听+说”模式、“听+译”模式、“说+写”模式、“读+说”模式以及“实训+实习”模式等旅游专业学生英语讲解能力的训练模式,以期为旅游专业学生英语讲解能力的训练提供一些参考,不断提升旅游专业学生英语讲解能力。 相似文献
13.
14.
15.
英语“四位一体”教学法可谓“老法”,但是这一“老法”也有它超前思维、顺应潮流的新思路,本文就新时期英语“四位一体”教学法的优越性进行阐述。 相似文献
16.
大学英语“对话式教学”是消除学生与老师之间、学生与学生之间分歧,增进沟通的有效途径,能够构建真诚对话的学习环境,培养学生的批判和创新思维,提升其听说技能。本文对大学英语“对话式教学”的基础理论、特征、实施条件进行了阐述,分析了大学英语“对话式教学”应遵循的基本原则,重点研究了英语“对话式教学”的实施策略。 相似文献
17.
在国内外的一些研究中.专家们从不同的角度对中长跑的耐力、速度的训练方法进行了探讨。例如努米尔的匀速训练法、霍迈尔的法特莱克训练法、格施勒的间歇训练法、小周期多课次训练法以及马俊仁的“高频率、快节奏”训练法等等:经自己参考多方面资料,并结合实际对训练的一些想法.对技术运用与训练特点、训练水平等方面的关系提出自己的观点。 相似文献
18.
从哲学视角考察中国特色英语教学法作为一种方法论其中暗含的规律。中国特色英语教学法的方法论本质是“学得”而非“习得”;中国特色英语教学法的方法论标准是“以人为本”;中国特色英语教学法的方法论内容是语言与文化并重;中国特色英语教学法的方法论目的是工具与素养合一;中国特色英语教学法的方法论过程是知行合一。 相似文献
19.
20.
英语语音的习得是英语学习必经的一个基础环节,对英语学习者而言,发音的偏差是造成他们“聋子英语”、“哑巴英语”的根本原因。为此,本文深入研究职校生在英语发音上存在的问题,从参数指标上量化他们发音时所存在的具体偏差,然后有针对性地提出了改进的策略。 相似文献