共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
2.
3.
4.
5.
<正>血管瘤,又称为海绵状血管畸形,此种疾病可引发致命的脑溢血和癫痫症。美国新泽西州37岁女画家艾莉森·西尔瓦就不幸罹患此病。不过,在病魔给她带来痛苦的同时也带来了一份惊喜——病痛给她带来了无限的创作灵感,从前默默无闻的女画家因此扬名海外。在巨大的喜悦中,为了留住超人的艺术天赋,她甚至放弃了手术...... 相似文献
6.
如果你见到这样一则招聘启事,你会应聘吗?“招聘人手参与极其危险的旅程:赴南极探险。薪酬微薄,需在极度苦寒、危机四伏,且数月不见天日的地段工作。不保证安全返航,如若成功惟一可获得的仅有荣誉。沙克尔顿”这条招聘启事登于1914年年初的《泰晤士报》上。令招聘者、南极探险家沙克尔顿没有想到的是,短短几天内,受招聘启事吸引的报名者竟达5000人之多。经过认真、严格的挑选,作为老板与领袖人物的沙克尔顿最后从中确定了27名船员。5个月的集训与准备工作结束后,1914年8月1日,连沙克尔顿在内的28位勇士,乘木船离开伦敦。沙克尔顿根据家族的… 相似文献
8.
母性的呼唤 诗意的咏唱──访女画家孔紫 总被引:1,自引:0,他引:1
我与孔紫的相识,是在1995年全国八届美展期间。她的那一幅名曰《秋风》的中国画令我久久驻足。这幅画不仅仅让我感受到胜似火焰的秋光扑面而来,仿佛让我听到了那纷被枝头的金黄的玉米叶一阵阵温柔的喧响;它还让我感受到了丰收之秋在掌声和笑容后的一种凋零的美丽——崇高的生命之株的辉煌,从而领略到大地母性的宽厚和大自然创造的殷殷期待之情,进而理解枯萎也是一种美丽,一种庄严的回归;秋风飒飒之处,听到一种宛若人类哲理的思索和饱含诗意的咏唱。感叹之后,禁不住追问:这新鲜的“歌者”是谁?何以有如此的魁力2那年元旦刚过,我… 相似文献
9.
深蓝色的“全球邮政特快专递”信封,装着一叠照片、奖状、丝绳手绘作品展说明书等“飞”到我的手上。望着照片上江苏省南通籍女画家陈琰的面容,立即在我脑海中浮现出一个外语词──GIADA(嘉达)。“嘉达”,是意大利人对陈琰的亲切称呼,译成中文即美玉。她的名字“琰”意为 相似文献
10.
艾沃琳·阿克塞尔是“‘波普’文化一颗璀璨的星辰”。法国文艺评论家贝纳尔·塞松如此赞赏这位比利时当代女画家。阿克塞尔的波普美术作品自1966年至今,陆续在那慕尔、根特、布鲁塞尔、布吕赫、科隆、巴黎、米兰、巴塞尔和伦敦等地展出,她作品的价值逐渐为世人认识。20世纪60年代是欧美“波普”艺术盛行时期,标志西方全面进入后现代的“消费社会”,随之而来的是不公平社会异化的加剧。阿克塞尔的美术作品呈现出社会文化这一嬗变的轨迹,因而有其鲜明的时代意义。贝纳尔·塞松指出,阿克塞尔的作品是为了“在一个被异化的伦理困扰的社会里,平… 相似文献
11.
印度尼西亚著名女画家卡蒂卡(KARTIKAAFFANDIKOBERL)于去年年底应邀在北京、承德、桂林、阳朔、西安等地访问写生2个月创作了28幅绘画作品,并在中国朋友的祝福声中度过了令她终生难忘的60岁寿辰之后,依依不舍地告别了中国。卡蒂卡是印度尼西亚当代最有影响的画家,曾在亚洲 相似文献
12.
吴珊,这个名字对于喜爱外国影视片的中国观众来说,恐怕井不陌生。她差不多是伴随中央电视台“电视译制片”这个栏目,同时出现在电视屏幕上的。10多年来,吴珊不仅导演译制了几百部(集)的外国影视片,还为国内大型古典电视连续剧《红楼梦》、《三国演义》以及《宋庆龄和她的姐妹们》。《篱笆·女人和狗》等现代电视连续剧担任了后期配音导演。吴珊执导译制的电视剧不仅数量多,而且以质量上乘而获得观众和行家的赞许,并曾多次荣获全国电视剧“飞天奖”的最佳译制片奖。因工作成绩显著,1985年与1986年她被评为广播电视部及中央电视台的… 相似文献
13.
印度学者鸠摩罗什(344—413),天竺(古印度人),是中国古代四大译经家之一。公元5世纪初,他来到中国长安领导逍遥国译场,主持翻译了大量佛教经典,其中将印度大乘佛学中最精华的部分精确地翻译出来,大大促进了大乘佛教哲学在中国的传播和发展,为中印文化交流做出了重要贡献。罗什的父亲是印度人,母亲是当时龟兹国的公主。他九岁时随母到了当时小乘佛教的中心(?)宾国(今克什米尔一带),师事盘头达多法师,学习小乘。13岁时又随母离印度来到中国,在沙勒(今新疆的疏附,疏勒)学习。他母亲再去印度时,他自愿留下。此时,氏族的符坚建立前秦,势力强大,南打东 相似文献
14.
15.
16.
(一) 倫敦收藏的敦煌寫卷中,標號S.1344的是一份殘卷。殘卷正面是數通唐令,抄寫頗为零亂,並有塗鴉。唐令標出了年代,可以辨識的有咸亭、垂拱、天授、證聖、長安、景龍、開元幾種年號,但並未都依時間先後排列。残卷背面分別抄寫有兩部分文字。第一部分文字首句“鳩摩羅什通韻”,但以下是否即抄錄的所謂鳩摩羅什撰寫的《通韻》一文,並不很清楚。第二部分文字則比較明確,首題“修多羅法門卷第一,紀王府掾太原郭銓奉敕撰”,以下是抄錄的内容。紀王是唐太宗第十子李慎,《舊唐書》、《新唐書》中有傳,初封申王,貞觀十年封紀王。兩部分文字为一人所抄。從正面所抄唐令的年代和紀王府掾郭銓的名號以及書寫字體等推測,大致可以判斷這份寫卷是初唐或中唐時所抄,中唐時可能性更大一些。原卷未見,倘原卷正反面判別元誤,依照慣例,正面的唐令抄寫在前,而背面的 相似文献
17.
18.
19.
“发现这些书信的收获确实超过了我根据15年来对玛丽·雪莱的研究、思索和讲授有关她的课程之后有所了解的推测。”美国大学艺术与科学学院院长兼文学教授贝蒂·贝内特去年元旦抵达澳大利亚,寻求玛丽·雪莱的生活和思想方面的新线索后这样 相似文献
20.
本月份,英格兰一家出版社出版了一部久已遗失的史蒂文生创作的第一部小说作品,成为震动世界文坛的一件大事。史蒂文生是大家所熟悉的《宝岛》和《化身博士》等畅销名著的作者。这部《一首古老的歌》是史蒂文生在二十七岁时写的长篇小说, 相似文献