首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
在对外汉语教学中,由于汉语和英语非亲属语言,一属汉藏语系,一属印欧语系,两种语言的差异给英语国家来华学习汉语的留学生在学习上造成了很大的障碍,突出的表现在对汉语词义的理解、词的搭配以及词序等方面,学习困难较大.在对外汉语教学的入门阶段,针对性地注意对汉英词汇语义的对比,注重和强化措词能力的培养是很必要的.一、分析比较对应词的意义词是造句材料,是句子的最小单位.我们在对外汉语教学中,对于词的意义,必须从汉英两种语言的词义上作对应的分析比较.首先,汉英两种语言中某些看似对应的词,其实只是在其外延或内涵部分重叠.例如,表示人与亲属关系的词汇.由于中国人重伦理,宗族观念强,汉语词汇中表示亲属关系的词汇也很多.而英语表示亲属关系的词汇中,在词义上就比较笼统,其数量也不多.如:  相似文献   

2.
汉语方言是汉语言的地方变体。由语音、词汇和语法三个方面构成。汉语方言在语音方面存在较大的差异,各方言之间在词汇方面也有明显差异。参考方言词汇研究、官话方言词汇研究和核心词研究相关的理论研究著作和核心期刊的研究成果,讨论关于官话方言核心词共时比较研究的研究情况。  相似文献   

3.
斯瓦迪士(W.Swadesh)的《百词表》(实词部分)在甲骨文中有较为充分的体现。无论从词汇还是文字看,甲骨文所涉之核心词是最接近先民的社会生活的词汇,体现了核心词的性质。通过对甲骨文的研究,可知汉语中的核心词在殷商时代就已具备了。在众多的甲骨文核心词的研究方法中,语义场的研究则是其中一个重要的方法。  相似文献   

4.
根据词典的统计,韩语中汉字词的比例大概占70%-80%,汉字词对韩国学生习得汉语有着重要的影响。在对《韩国语能力评价用基本词汇表》和《汉语水平考试词汇等级大纲》进行对比的基础上,从汉字词在韩语中的常用度、汉字词与相应汉语词汇的同形程度和汉字词在汉语词汇中的常用度三方面来考察汉字词对韩国学生学习汉语的影响。经统计分析,汉字词在韩国语词汇大纲中的比率超过了50%。从同形程度上看,完全一样和部分一样的词汇占汉字词的多数比率,应该对学生学习汉语有一定的帮助。但是在汉语不同级别中汉字词的分布不一样,初级词汇中汉字词较少,高级词汇中汉字词较多。初中级的汉字词与汉语甲乙级词重合率比较高;而到中高级和高级中的汉字词虽然较多,但是超纲词和不存在的词占了大部分的比率。  相似文献   

5.
语言是人类特有的高级心理机能,其基本材料是词。词汇是目前语言学研究最活跃、最富有成果的领域之一,词汇识别也是现代认知心理学和心理语言学研究的重要问题。在目前的研究中,汉语词汇的几种表征与加工机制仍然存在争议,并且汉语词汇的横向、纵向研究发展迅速。回顾以往研究我们发现,汉语词汇的研究主要集中在:汉语双字词使用频率的研究、汉语双字词语义作用的研究、汉语合成双字词的研究,以及汉语成语加工的研究。今后汉语词汇加工研究的重点是:寻找出汉语词汇通达的规律以及通达过程中的眼动机制和脑机制,建立汉语词汇识别的认知加工模型。  相似文献   

6.
文化词是词汇的特殊组成部分,汉语学习者想学好汉语必须学习这些具有丰富文化内涵意义的文化词。文化词的特殊性使得很多学者对文化词进行相关研究。  相似文献   

7.
我们知道,汉藏语系各语种向来被称为单音节语或词根语,它的大部分词是以单音节词素或以单音节词根为基础的.虽然它也有不少复音词,并还在复音化的道路上继续发展,但迄今为止,单音节词仍被看作是汉藏语系的重要特点.汉语就属于这种语言.  相似文献   

8.
一般来说,英语词义比较灵活,词义的范围比较广,丰富多变,而且词义对上下文的依赖性比较大,独立性比较小。而汉语词义不如英语词义那么灵活,其含义范围比较窄,表义较为精确,词义的伸缩性和对上下文的依赖性较小,独立性较大。因此,英汉翻译过程中词汇现象的对比应该从词义、词的搭配能力及词序三个方面进行分析。一、词义1.明确对应在英语词汇中,有些词所表达的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达,这种现象称之为明确对应。在明确对应中,常见的词类主要有专有名词、专业术语及日常生活中的一些事物的名称,如:TheUnitedNations(联合国),sodium(钠),taxi(出租汽车)。在这类词汇中,基本是一词一义,无同义词、近义词之说,就翻译而言,难度相对小一些。2.部分对应在英汉翻译过程中,英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应,就其词义的范围来讲,有广狭之分,如:cousin(表兄弟),president(校长、总统),morning(早晨、上午)。在这些词汇中,很明显,英语的词义要比其对应的汉语词汇所涵盖的意义广一些。而在下面的这些词汇中,其词义要比它所对应的汉语词义窄一些:open(开),say(说),ea...  相似文献   

9.
汉语双字词识别研究进展   总被引:1,自引:0,他引:1  
阅读是获得信息的快速有效的手段,在汉语文本中,词是最小的能够独立运用的有意义的语言单位。词汇识别即词汇意义的获得,是指对词汇信息进行编码并在心理词典中查找、提取词条的过程。阅读过程中的词汇识别问题一直是认知心理学中的热点问题。词汇识别作为阅读过程的基础,其加工模式是怎么样的呢?词汇识别过程中的影响因素有哪些?这些都是认知心理学家非常关注的问题。在汉语文本中,95%以上的词汇都为单字词和双字词。而作为汉语文本中数量最多,也是最为常用的词汇类型——双字词,对其识别过程中影响因素的研究引起了国内外学者的重视,并取得了一定的研究成果。在对有关汉语双字词整体性加工的研究以及词汇识别过程中影响因素的研究进行综述的基础上,对汉语双字词的研究现状提出了展望。  相似文献   

10.
词汇学习是语言学习的核心问题。作为专门用途汉语的商务汉语的教材编写,在词汇的选择、释义和训练中,既应该从通用对外汉语教材的词汇处理中汲取经验,更应该有所创新,体现商务汉语的特点。  相似文献   

11.
论《汉语大词典》的严重缺陷   总被引:2,自引:0,他引:2  
《汉语大词典》是国内最大的汉语词典,历来好评如潮。实际上,它存在着严重的缺陷:一是释义的严重错误;二是部分立目的随意与荒唐,三是常见词目令人不解的疏漏。如果不及时对这部词典进行修订.它将会对读者继续产生一定的误导,并会使世人对当代国人研究汉语词汇的水平和能力产生怀疑。  相似文献   

12.
中英语言禁忌现象对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言禁忌是中西方普遍存在的一种社会文化现象.本文将从语音、词汇和表达方式三个层面出发,分析中英语言中的禁忌现象,从而反映中西社会文化差异.  相似文献   

13.
泰国学生汉语词汇学习策略使用情况调查研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本论题通过问卷调查、汉语词汇量测试,对泰国南邦皇家大学107名汉语专业的大学生进行调查,重在考察泰国学生学习汉语词汇时所使用的学习策略。使用社会学统计软件SPSS14.0对考察结果进行数据分析,调查结果显示泰国学生总体词汇学习策略意识薄弱,学生策略使用因性别、年级差异而表现出较大差异。结合泰国汉语教学实际,针对学生特点,提出了阶段性汉语词汇学习策略培养过程。  相似文献   

14.
通过回顾我国两次较大规模的英语词汇量的调查和对非英语专业学生词汇量要求、英语教学的历史过程及词汇学习策略研究,发现:1)对我国大学生英语词汇量的要求偏低;2)不同时期有着不同的教学法占主导地位。而不同的教学法会影响着词汇教学在外语学习中的地位;3)我国对词汇学习策略的研究并不多,尤其是对词汇记忆策略的研究更是少之又少;4)学生词汇学习存在功利主义和习得词汇的意义缺损等问题。最后提出了应就词汇记忆策略做更多的实验和实证研究以期总结出适合我国学生的英语词汇记忆策略等四条建议。  相似文献   

15.
本文根据我国学生英汉互译练习中在词汇、语法和文化等方面的一些常见错误 ,从英汉对比的角度归类分析母语 (汉语 )在英汉互译学习中的负迁移现象  相似文献   

16.
网络语言中的语词类型、特点及趋势   总被引:8,自引:0,他引:8  
随着以Internet为媒介的交流的增多,网络语言应运而生,而网络词语是网络语言的核心成分.网络词语分为四类"汉字新词"、"表意数字"、"字母缩写"以及"情意符号".它们具有一些共同的特点,核心是新奇求异性和受限性,由此派生出其他的一些特点.网络词语已开始走下网络,进入日常生活.在今后几年内网络词语仍将会有新的发展.网络词语的使用将会对部分使用者的思维方式产生一定的影响,也会影响电脑的输入方式.  相似文献   

17.
词汇的不断丰富是语言强大生命力的重要表现。杜撰词在英汉两种语言的新词当中占有相当大的比重。本文以PeterNewmark对杜撰词的定义为基础,分析了英汉两种语言中杜撰词构成类别的异同,并以零度和偏离为理论基础,分析了英汉杜撰词的共同本质,即对语言系统的偏离,最后引入关联理论的观点认为英汉杜撰词有着相同的认识过程即第一解读→第二解读→综合解读。  相似文献   

18.
论大学英语中的词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇是影响英语水平提高的一个重要因素,不具备一定的词汇量,听说读写译各项技能都无法发展。词汇教学一直是大学英语教学中的重点和难点,为找到最佳的词汇讲授方式,老师们已进行了大量的探讨。本文是在《新编大学英语》教程对词汇处理方式的启发下,结合Stahl & Fairbanks两位语言学家的词汇教学理论,分析了词汇教学的制约因素和它们在实际教学中的可行性,提出了五种词汇教学方式。  相似文献   

19.
漫谈国际经贸合同英语的词汇特色   总被引:2,自引:0,他引:2  
国际经贸合同英语是法律英语的一种。合同英语的词汇与一般英语的词汇有很大的不同。本文从用词的角度着重说明了合同英语最常见的特点  相似文献   

20.
研究现代汉语新词的内部结构形式,可以揭示语言里词语之间的语义联系和语言词汇的系统性,进而寻求词汇发展的某些规律,有利于语言的纯洁、规范与发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号