首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
首先介绍了移情和语用移情的概念,分析了语用移情的三种策略,并深入探讨了语用移情策略在英语教学中的具体运用。笔者认为教师在英语教学中必须充分运用好语用移情策略,站在学生的角度,理解学生的情感、目标,激发学生的灵感,才有利于教师提高英语教学效果。  相似文献   

2.
指示语的使用有很强的语境依赖性,并在特定语境下具有人际语用功能。本文概述了指示语的界定,分析了其语用移情特征,结合真实语料从人称,空间,时间,和社交方面探讨了指示语的语用移情功能,以拓展我们对指示语的多维探究。  相似文献   

3.
交流中的移情就是指双方情感相通 ,能设想和理解对方用意。说话人运用语言刻意对听话人表达心态和意图 ,听话人从说话人的角度准确领悟话语的用意。通过移情有助于我们改善同那些在语言和文化上与己不同的个人或群体之间的交流 ,也有助于人们在学习外语时取得更大的成功。  相似文献   

4.
本文首先介绍了移情与语用移情的概念,并提出语用移情的四个原则:等同原则、合理原则、礼貌原则、信息原则。从语用移情的角度出发,分析了语用移情四个原则在小学英语教学中的具体运用。如果教师在英语教学中能设身处地站在学生的角度,合理运用语用移情理论将对小学英语教学有很大的促进作用。  相似文献   

5.
侯博 《林区教学》2010,(9):56-58
从语用学角度研究移情和迁移的相同和差异,分析由于两者的使用不当造成的语用失误,以及在跨文化交际中形成一种相互结合的模式便于交流。  相似文献   

6.
论英文呼语中面称的语用移情功能   总被引:3,自引:0,他引:3  
面称是当面称呼听话人的一种称呼语,是人际关系、情感交流的标志词。面称作为呼语不仅表呼唤,还反映和传递说话者对听话者的某种态度和情感;不同的面称预设不同的语用用意、表达联合情感和分离情感雏度上不同的人际关系信息。  相似文献   

7.
人称指示语除了表示指代关系以外,其选择还具有语用视点依赖性和移情性。其中,第一人称复数指示语更能体现显著的语用移情功能,揭示人际关系的适应与顺应,其使用可以提高话语的亲和力和说服力,缩短交际主体之间的心理或情感距离,对言语交际行为进行主动地调节和干预,从而促进交际的顺利进行、实现交际目的、提高交际效率。  相似文献   

8.
语用学上的移情就是指在利用语言交流时对语言的理解要站在对方的角度上。语用移情需遵循等同原则、合理原则和礼貌原则。在学习外语的过程中离不开语用移情,语用移情可以成功地促进跨文化交际,使外语学习者理解对方的语言习惯。  相似文献   

9.
语用移情是在研究美学与心理学中的"移情"的基础上产生的。语用移情及其运用对谈话节目主持的效果有着巨大的影响。本文对谈话节目主持人的语用移情进行分析,阐述了语用移情在谈话节目主持中的作用,指出了在主持过程中出现的语用移情失误,并提出了解决这一问题的艺术途径。  相似文献   

10.
从"移情"的"换位思考"理解角度出发,探讨在翻译的过程中,作者运用语言移情、文化移情以及审美移情三种方式翻译作品的途径,对于翻译水平的提高具有十分重大的借鉴意义。  相似文献   

11.
过渡语与语用移情浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章首先简单地回顾了从1972年Selinker提出“过渡语”这一术语至今有关的发展状况,涉及到过渡语的合理性问题,过渡语与母语和目的语的关系问题,过渡语的不同构成成分(包括错误部分和正确部分)问题,过渡语的性质及其发展问题,指出过渡语是一种动态平衡,其次,论述了移情的概念,阐明了移情在跨文化差异敏感性中所处的最高层次,认为移情是相互的,应该有双方都可以接受的磨合点,提出移情是提高语用能力的关键之一。最后探讨了过渡语的可渗透性及过渡性与移情的关系,指明语用移情的培养是过渡语能力发展的一个重要方面。  相似文献   

12.
语用模糊的认知分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
语用模糊就是交际过程中的交际参与者对意义的表述或者解释不确定的种种现象。文章从认知视角,用关联理论(Relevance Theory)和空间复合理论(Space Blending Theory)对语用模糊现象进行分析探讨,以解释言语交际中出现的语用模糊的认知心理过程。  相似文献   

13.
试论商务英语沟通中的语用移情策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语作为世界通用语,是国际商务沟通活动的主要语言媒介。如果没有合适的语用沟通策略,仅仅会使用英语这个语言媒介,并不能够成功地完成国际商务中的沟通任务。运用语用学的移情理论,结合商务英语语言特点,从语用移情的语用—语言层面的人称指示系统、模糊限制语和语气系统的三个典型角度,建构语用移情策略,有助于达到预期的语用效果,缩短商务沟通双方的心理距离,获得认同,从而成功推动沟通过程。  相似文献   

14.
伍丹琼 《怀化学院学报》2007,26(12):117-118
针对大学生在提高英语交际能力中重语言规则而轻交际规则的现象,提出了语用移情能力是英语交际能力的重要组成部分,并从语篇、语句和词汇的层面上详细论述了语用移情能力与高效交际的关系。  相似文献   

15.
分析了两位译者移情的原因,并从语用移情的角度对比分析了两位译者对“红诗”翻译不同处理。  相似文献   

16.
语用预设是构成交际语境的一部分,预设动态性的发展会影响认知语境,使之不断累积和扩大.话语交际的成功取决于交际双方在动态的认知语境中寻求新旧信息的关联,作出符合认知语境的预设推理.在认知语境中进行预设推理,寻求最佳关联,是解读幽默语篇的关键.  相似文献   

17.
语用移情指语言习得者将自己的感情完全融入到对方的社会文化中去,它要求语言学习者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并将其作为交际的背景知识进行言语交际,因此它是语言习得的较高层次。本文从语用学的角度分析第二语言习得,并将如何培养语言学习者的语用移情意识、跨文化交际意识以及如何把这些意识运用于外语教学提出了一些自己的见解。  相似文献   

18.
翻译不是简单的语际语码转换,而是一种真正意义上的跨语言、跨文化的交际活动.在处理英汉翻译中的文化因素问题时,译者应乐子语用移情,尊重、适应译语文化.在准确判断源语语言文化规范和译文读者接受力的基础上恰当地采取归化或异化策略,将汉语文本中的文化因素移植到英语中或将英语文本中的文化移植到汉语中来,以达到成功的文化交流的目的.  相似文献   

19.
本文旨在通过对X-死极致结构的分析,用概念隐喻理论和关联理论多元解读夸张。尝试从认知思维层面阐释夸张的认知过程,从语用学角度分析夸张话语的理解生成机理,进一步探讨夸张表达的规约化在言语交际中如何引导听话人用最少的认知努力推断说话人交际意图并获得特殊修辞效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号