共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《黑龙江教育学院学报》2019,(10):142-144
语言具有人文性和工具性,语言教学离不开文化教学。将非洲法语国家文化导入法语课堂已成为培养具有跨文化交际能力的高素质法语人才的必然要求。在信息技术和多媒体技术快速发展的今天,基于建构主义理论的多媒体网络环境下的外语文化教学将是一个有效的教学模式尝试。以"高级法语"课程为载体,从进行非洲法语国家文化教学的必要性、非洲法语国家文化教学的模式设计以及其对法语专业教师的启示等方面进行探讨,以期推动法语教学改革,适应当前时代与社会对法语人才的需求。 相似文献
3.
钟慧 《佳木斯教育学院学报》2014,(5):35+37
法语联盟是一所致力于法语教学和文化推广的语言培训机构。在杭州,法语联盟通过组织多样化的文化活动以及特色有效的文化推广策略得以立足并发展壮大,在教授语言的同时渗透文化,以文化推动语言学习的热情。 相似文献
4.
5.
6.
语言所传递的文化信息,是外语教学内容中不可忽视的重要组成部分。法语文化的特性决定了在法语教学的过程中培养学生的语用能力和培养他们的语言能力同等重要。法语教师不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的跨文化意识,进而提高他们运用法语进行跨文化交际的能力。跨文化意识的培养应贯穿于法语教学的始终。 相似文献
7.
8.
李翼 《中国科教创新导刊》2011,(28):46-47,49
法语词汇教学中的使用语义场可以促进学生对词汇的快速掌握。本文从语言和文化角度,分析汉法语言在语义场中的异同和空缺的原因,并结合法语教学提出教学策略。 相似文献
9.
语言所传递的文化信息,是外语教学内容中不可忽视的重要组成部分。法语文化的特性决定了在法语教学的过程中培养学生的语用能力和培养他们的语言能力同等重要。法语教师不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的跨文化意识,进而提高他们运用法语进行跨文化交际的能力。跨文化意识的培养应贯穿于法语教学的始终。 相似文献
10.
周莹 《读与写:教育教学刊》2012,(8):32-33,4
文化教学对语言教学具有重要意义,因为语言和文化是互相依存的两个因素。面对二外法语课时少、师资弱等现实问题,在语言教学中加强文化导入不仅有利于培养学生的跨文化交际能力,也是改善二外法语缺陷的有利途径。文化教学对二外教师素质、二外教材、教学工具等方面均提出特别的要求,而实现这些要求需要教师、教育机构、教育环境的共同努力。 相似文献
11.
大学法语专业四级考试是考查高校法语基础阶段教学的重要考试,本文通过对四级考试中体现的文化因素的分析,指出教师应该在教授语言知识的同时,重视引导文化因素,将语言和文化有机结合。 相似文献
12.
语言是文化的载体,文化是语言的土壤。语言与文化间的相互作用、紧密关联使得文化导入成为外语教学中的一个重要环节。教师必须在外语教学中导入对象国文化,以便学生能够更好地接受和使用对象国语言。对于大学法语教学而言,文化导入的内容主要依赖于提供语篇的教材。大学法语教师应利用现有的语篇素材和教学用具实现最大限度的文化导入,使学生扩大知识面、开阔视野,获得更为正确的语言知识和较为全面的语言观。 相似文献
13.
一、“双语”教学的语言环境、师资条件及其定位国外的“双语”教学均是在目的语为社会主流语言、官方语言或第二语言的社会环境中进行的。如美国、英国的“双语”教学,其目的是使少数民族及移民尽快掌握英语。加拿大的“双语”教学目的是使法语家庭的后代保留其母语(法语)。在加拿大,英语文化与法语文化是并存的,有20%的人口使用法语。 相似文献
14.
语言是文化的载体,是传播文化的基本工具,也是人类用来进行思想和进行交际的基本工具.没有脱离文化的语言,在二外法语教学过程中,教师应加强文化因素的导入.本文从法语二外课程的发展现状和导入后的积极效果论述导入的必要性,思索在课堂教学中的具体导入方式和文化教学对教师素质提出的新要求. 相似文献
15.
任何一种语言都和整个社会的文化背景有着非常紧密的联系.因此,在专业法语的教学过程中,教师不能只局限于书本知识的讲授,同时也要注重文化因素的导入.文章着重探讨了文化因素在法语教学中的作用,并列举了一些文化教学的具体方法. 相似文献
16.
韩璐 《佳木斯教育学院学报》2012,(1):243+245
语言源自文化并反映着文化的发展,语言教学与文化教学密不可分,教师应在法语教学实践中有计划、有目的地引入文化因素,结合教学经验不断探索文化教学的方法,采取生动活泼、丰富多彩的互动教学模式,达到文化教学的目的,从而提高学生的综合语言能力。 相似文献
17.
《语文学刊:高等教育版》2016,(5)
语言学家拉多在《语言教学:科学的方法》中指出:"语言是文化的一部分,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正地学好语言。"由此可见,外语教学不仅传授语言知识,还应包括文化教学。本文以法语原版教材《Taxi!》为例,结合"以欧洲为中心,突出国际元素"、"以法国文化为基点,注重跨文化比较"、"以交际文化为核心,遵循难易递进"三方面探讨教材中的文化演绎特点。并根据对以上文化导入策略的分析,为法语本科阶段教学中的文化教学部分提出一些参考和建议。 相似文献
18.
法语电视新闻是对法语的特殊运用方式,同时也是对电视新闻的特殊表现形式,它并非简单的"外语+新闻",而是建立在中法文化差异的基础上的跨意识形态交流,不同的文化传统、思维方式、宗教信仰等直接构成了新闻从业者与受众之间对新闻事件理解的差异,从而影响到新闻宣传的效果.正确地把握文化差异有助于提高对新闻类法语教学的针对性和贴近性,对学生在将来业务实践的过程中能够有效运用新闻语言制作法语类新闻节目打下重要基础.本文立足于法语电视新闻教学实践中需要把握的文化差异,从电视新闻制作的环节入手,浅析如何在语言教学中融入文化内涵,如何在新闻教学中融合文化差异等教学内容,进而探讨如何办好法语电视新闻教学. 相似文献
19.
梁启炎 《中山大学学报论丛》1996,(3)
吹毛求疵弹法语梁启炎常常听到有人称赞法语,说它是一种优美、严密、明晰、悦耳的语言。人们还记得,十九世纪法国作家都德曾在其名著《最后一课》中说:“法语是世界上最优美的语言。”法国人都为自己有优美的语言和灿烂的文化而自豪。笔者从事法语教学和研究三十多年,... 相似文献
20.
何婧 《广西教育学院学报》2013,(3):88-90
电影为专业法语听力课堂提供了真实的语言材料。将法语电影引入到听力课堂的构建中去,是听力教学过程中的有益辅助。法语原版电影拥有丰富的语料资源,语境真实,语言生动,不仅可缓解学生对语言学习的焦虑,也能进一步培养并提高学生的语言交际能力。本文在建构主义学习理论指导下,就如何在听力课堂教学中利用法语电影展开多种活动以构建学生对语言文化的认知进行了探讨。 相似文献