首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着艺术的发展,人们越来越对绘画风格有意识的追求,艺术家们都凭借着鲜明的语言发展了绘画领域,在大自然中也存在各种各样的语言,这种语言通过自然的法则呈现着不同的变化,这种自然的逻辑和语言也无不体现无穷的艺术魅力。  相似文献   

2.
王毅 《现代企业教育》2010,(14):137-139
语言顺应理论是一个全新的语用视角,对于翻译活动有强大的解释力。本文探讨语言顺应理论对于文学作品的语言风格再现有无作用。首先以刘宓庆先生的风格符号系统为工具对译本进行语言风格分析,然后对译本的语言风格进行顺应性研究。译本为杨宪益戴乃迭夫妇所译的《狂人日记》.  相似文献   

3.
单音节语言单位的叠加运用是《白鹿原》叙述语言的一个显著特点,是陈忠实先生对语言创造性运用的结果.这种叠加结构对于小说叙述语言富于质感和张力,增强语言的表现力,进而形成《白鹿原》叙述语言的特色,都产生了积极的意义.研究这种叠加结构,对于进一步研究《白鹿原》的语言风格具有重要的作用.  相似文献   

4.
在比较正规的学校中,老师们的任课一般就专一了.于是文左武右,分道扬镳;文、理、工三科教学的语言风格变得营垒分明了.对于理科教师的课堂语言,一般认为逻辑严密、精炼准确,便是上品,学生哩?倘能正襟危坐,堂内鸦雀无声,即是达到了最理想的语言效果了.理科教师的课堂语言究竟应有什么风格?如何考查课堂语言的效果?我想讲几句离经叛道的话.语言风格的形成,就一般人来说,只不过是性格、学识和教养的表现.然而,以语言充当工作手段的教师,正如以语言用做表演手段的演员一样,其语言风格应该是由工作性质和工作对象的需要决定的.教师课堂语言的风格是由教学内容和学生的需要决定的.凡是讲课  相似文献   

5.
浅谈农业电教片镜头语言的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章结合农业电教片重在教育指导的特点和镜头语言的功能与表现力.从整体上确定适合农业电教片的镜头语言叙述风格,并探讨在实际的创作中如何通过镜头语言的具体运用来把握这种叙述风格,创作农民看得懂、学得会的优秀农业电教片。  相似文献   

6.
语篇转换是个很复杂的过程,涉及到方方面面,其中一个不容忽视的环节就是对逻辑连接关系的处理。英汉语言中有很多逻辑连接关系是共通的,但由于两种语言在思维模式、句法结构及表达习惯等方面的差异,逻辑连接关系在双方语言运用中也存在着诸多不同。因此,语篇转换时我们必须根据上下文、语义及不同的表达习惯对源语中的这种关系做出适当调整,这样,源语的信息、风格才能得以正确传达和保留。  相似文献   

7.
反向表达就是语言形式的表层意义与逻辑形式的深层意义互相矛盾,以肯定的语言形式表达否定的逻辑内容,或以否定的语言形式表达肯定的逻辑内容。本文主要从词语、句子两个方面撷取了汉语中反向表达的诸多表现,并从思维规律、语义、语境等方面探讨了这种现象产生的原因。  相似文献   

8.
旨在传授对英文的理解能力和翻译能力,而翻译就是要加强英文文本的阅读能力。对于学英语来说,transactional语言是关键。McEldowney(1996/74)认为,transactional语言不论形式上还是词汇上都是可以判断的,习得是最直接的;而一旦掌握,就会成为学习语言的介质。作家风格决定着文本风格,作品风格传达艺术语言,而在理解这种艺术语言的时候,读者和翻译肯定要将自身的经验参与进去。因此,文学文本就其性质来说,需要加入的释义和翻译因素是很多的。  相似文献   

9.
中国油画家在民族审美意识的指导下对油画的语言进行探讨和运用,在这过程中体现着崇高的现实主义精神,这种精神不是直接从西方拿来的,而是通过咀嚼和消化,把西洋油画纳入自己的语汇体系,形成富有中国油画民族化的语言风格.这种风格表现了艺术家对生命体验的独特过程,是灵魂的吟唱.  相似文献   

10.
翻译是不同语言字符的转换和不同民族文化的交流,这种转换和交流不可避免的存在着内容及风格的损耗.可译性限度的存在原因主要是语言结构和文化差异所造成的;探讨和研究可译性限度,分析其产生原因,寻找解决的办法,对于提高译文质量,促进跨文化的交流,在理论和实践上有重要的指导意义.  相似文献   

11.
一部伟大作品的震撼力,大多在于它与众不同的语言风格,老舍先生的语言风格——十足北京味,这一点众所周知,其北京语言艺术无疑给当时的文坛刮来了一股清新的风。老舍这位30年代成名的作家所使用的语言,与今天我们所说的普通话,所写的现代白话文(一般文章)的语言,竟如此相似,对于语言的发展来说,无疑具有前瞻性。同时,老舍语言浓厚的“京味儿”又使小说透出北平特有的地方色彩。一、老舍用原汁原味的北京口语、俗语来表现北京的风土人情这种在当时看来是地域性的东西,在现在看来,早已普遍开来。他的这种北京风格具体到《骆驼祥子》中的对话、…  相似文献   

12.
认知风格是学习者在学习一种语言中,对语言信息的理解、转换、存储并利用过程中的形成的比较稳定的学习方式和态度,认知风格直接影响着一种语言学习的基本过程。对于中国学生学习英语来说,有不同的认知风格,而二语习得中最为常见的是场独立和场依存型认知风格。对于外语教学来说,教师要充分掌握住学生在英语学习的认知风格方面的差异,并针对不同学生的学习特点,制定相应的教学策略,因材施教,才能真正提高英语教学的效果。因此,本文主要对场独立与场依存型认知风格进行深入分析,并探讨场独立与场依存的认知风格对外语学习的影响,从而得到其对外语教学的一些启示。  相似文献   

13.
教材在内容上的差异对教学语言有很大影响。对于数学和理科的教学来说,教学语言只有在适应于它们各自的学科特点,和学科的内在逻辑一致,反映出学科的特色时,才能体现出语言的美感。根据这一认识,本文拟就数学和理科教学语言美的几个问题进行初步的探讨。 一 数学和理科教学语言的逻辑美 数学和理科教材高度抽象性的特点,决定了教学语言必须具有高度的逻辑性。逻辑美要求语言逻辑线索清晰、严密、简洁、明了,长于精巧的推理。准确地表达教师自己的思路,  相似文献   

14.
语言幽默是陆文夫中篇力作《美食家》的突出风格。这种幽默语言具有哪些独特的个性色彩?构成这种风格主要依靠那些语言手段?这些语言手段的应用,其功效如何?这是本文力求探讨的问题。 谈起陆文夫幽默语言的独特性,不由使我们想起苏州的园林。苏州园林往往占地面积不大却显得幽深旷远,这是匠人采用迂回曲折设计法而致。苏州园林往往在非对称中追求艺术美。陆文夫的语言之所以妙趣横生又意味深长,也许正是吸收了苏州园林的这些特点,造就了作者在迂回曲折与不和谐中构成幽默的特有风格。 《美食家》语言幽默主要靠那些手段表现? 笔者认为可归结为如下几方面:  相似文献   

15.
翻译是不同语言字符的转换和不同民族文化的交流,这种转换和交流不可避免的存在着内容及风格的损耗。可译性限度的存在原因主要是语言结构和文化差异所造成的;探讨和研究可译性限度,分析其产生原因,寻找解决的办法,对于提高译文质量,促进跨文化的交流,在理论和实践上有重要的指导意义。  相似文献   

16.
本文从调式与调性、和弦材料、和声语汇入手来分析悲怆奏鸣曲第二乐章,来探究乐曲的和声语言与逻辑,并管窥贝多芬早期作品的和声语言与和声风格。  相似文献   

17.
翻译理解阶段的语境效应   总被引:1,自引:0,他引:1  
对于一部作品来说,无论原文还是译文都不是一个孤立的语言单位。它们的意蕴、主题和风格都完整体现在上下文,即语境之中。对原文透彻的理解是确切翻译的基础和关键。因此理解过程中的语言分析、逻辑分析、艺术分析、主题分析等各个层面上,都要充分重视上下文的作用。  相似文献   

18.
易中天凭借着其独特的讲史风格红透了半边天,这种风格便是其语言的通俗化与幽默化。本文主要通过分析易中天《品三国》中的用词的现代化特色,来说明其语言风格的具体表现及其对学术普及和学术语言大众化的有益探索。  相似文献   

19.
在培养经济管理人才素质方面,逻辑对于提高其语言表达和语言分析能力、创新能力和自学认知能力,以及锻造理性思维方式都有重要作用,而且这种作用并不是其他学科所能取代的。在我们这样一个缺乏逻辑传统的国家,在提倡素质教育的今日,我们更应当重视逻辑。  相似文献   

20.
教师的语言风格对于课堂氛围以及课堂教学质量有较大影响,职高语文教学中,教师利用多彩的语言风格开展教学,有利于职高学生语文学习质量的提高。本文以锤炼多彩和谐的教学语言风格,构建职高语文高效课堂为题,对职高语文高效课堂中打造教学语言风格的应用方法进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号