首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
陈琳 《考试周刊》2012,(27):24-25
隐喻不仅是一种修辞方式,而且是一种重要的认知模式,是新的语言意义产生的根源。文章分析了英汉语中颜色词在英汉语中的不同隐喻意义及造成这些差异的原因。  相似文献   

2.
0.1 香港是一个多语区(multilingu-alism),香港使用的汉语是大陆使用的汉语的一种特殊变体。由于社会的、历史的、地域的、文化的等多种原因,香港话明显地混杂着三组对立的语言成分——粤方言和其他方言、古代汉语和现代汉语、汉语和外语(主要是英语),因而形成语言多元化的特征。香港的这种混杂的语言现象是大陆任何一地都不存在的。0.2 本文仅以香港当代小说为语料,考察分析香港话在词汇、语法方面不同于普通话的若干特点。  相似文献   

3.
英语和汉语是属于两种根本不同的语言体系,两种语言在表达上有着很大的差异,各自有着自己的语言特点。在英语教学中要教授并使学生掌握地道的英语表达法,就要摒弃汉语化的英语教学模式,这样才能准确地理解英语原文。  相似文献   

4.
(1)中国人和说英语等西方国家的人的姓名都由姓(family name)和名(given name)组成,但两的排列顺序是不相同的:西方人是先名后姓,而中国人是先姓后名。  相似文献   

5.
请同学们先阅读 以下英国人Helen King和中国人Wu Dong之间的一段对 话并思考下列问题: Wu Dong:Hello,what's your name,please? Helen King:My name is Helen King.And  相似文献   

6.
姓名普遍存在于世界上任何一种文化之中,传达着各种文化背景下的独特意义及内涵。了解姓名有助于我们更好的理解某一特定文化。本文通过中英文姓名的结构、起源文化内涵以及姓名翻译差异分析,旨在更好地进行中西文化的沟通与交流。  相似文献   

7.
汉语姓名的时代特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘师健 《文教资料》2006,(17):61-62
中国人的姓名是一个复杂的系统。本文从民族文化和人们心理出发,阐述姓名所体现出的鲜明时代特征,并由此探索汉语姓名的命名趋势。  相似文献   

8.
恩格斯说:“你只有将本族语同其它的语言进行比较,你才能真正懂得自己的语言。”为了学习与掌握地道的汉语与英语,一定要对它们进行科学的比较,找出它们之间的异同,在学习和使用中就能事半功倍,逐步作到精通自己的母语与所学的外语,大大减少两种语言的混淆与误用。  相似文献   

9.
英、美人的姓名来源非常有趣,五花八门。有的取颜色为名,有的取动物名称为名。了解一些英、美人的姓名来源,对于我们来说颇有意义。现简单介绍英、美人姓名来源的种种情况。L、先以人名演变为地名,再以地名引喻作人名。如:WASHINGTON华盛顿FRANCE费朗斯LONDON伦敦2、以山川、江  相似文献   

10.
词汇是语言最积极、最活跃的部分。在研究民族文化差异时,首先应从词语着手。其中内涵差异在含动物词语的表达中尤为明显。如同一动物在英汉语言中,比喻完全不同的形象。同一动物在英汉语言中,比喻不完全相同的形象。有时选择不同的动物作喻体,表达相同的喻义。  相似文献   

11.
本文通过对英汉委婉语的使用目的与交际作用的分析和对比,揭示不同的文化背景、社会制度、人文历史以及语言特征对委婉语的构成形式、使用范畴和交际作用的影响和制约,进而阐述了英汉两种语言反映在委婉语上的文化差异。文章最后指出由于文化障碍的原因,委婉语应从跨文化交际的角度进行教学。  相似文献   

12.
英语的姓名     
Paul 《海外英语》2006,(1):72-73
  相似文献   

13.
姓名是人类社会发展到一定阶段的产物,是个高密度的信息符号.但它不仅是一个符号,还是一种文化载体,具有丰富的文化内涵,它蕴含着一个民族的历史、宗教信仰、民族情趣,思维方式等信息.从中西方姓名的来源、特点、常识、翻译等方面进行对比研究,探讨中西方姓名文化的差异,以促进中西方经济、文化交流.  相似文献   

14.
文雅语既是语言现象,又是文化现象,而且是世界各民族语言中共存的现象.本文从身体部位、生理活动、性、职业以及名字等方面阐述了英汉文雅语的表现形式,分析了文雅语和委婉语的区别以及文雅语的社会功用.  相似文献   

15.
同语是一种常见的语言现象,是一种特别的话语表达方式。从句法上看,其谓语动词一般使用"BE",表达式为NP1 beNP2,NP1与NP2完全同形。从语义上看,它不传达任何命题信息,是一种冗余的表达方式,但在语用上它却能传达各种含意,具有丰富的语用功能。运用构式语法对同语结构进行分析,我们认为同语是一个构式,它的意义不能从其组成成分中推知出来,它本身具有相对独立的语义和语用价值,整体意义大于部分意义之和。  相似文献   

16.
同语是英语中的一种特殊表现形式,根据位置和作用,它可分为五种形式.通过实例分析,我们发现同语的本质就是一种特殊的反复,其句式均衡、节奏分明、表达有力,能带给人模糊而又蕴藉的审美体验.  相似文献   

17.
颜色词属于“文化限定词” ,具有强烈的民族文化特性。在英汉语中 ,颜色词具有以下共性 :构词的表现形式均可分为本体词、喻体词、合成词 ;服饰颜色都可用于表示王位 ,但汉语用“黄色” ,英语用“紫色” ,还可用于表示职业和身份。其个性主要有 :所选择的喻体不同 ,其文化引申意义不同 ;英语常用颜色表示“种类”、“政党、派别、组织”和“经济”等。因此 ,颜色词所负载的文化内涵十分丰富 ,在翻译和对比分析时要特别注意其异同  相似文献   

18.
姓名称谓是整个称谓系统中的重要组成部分。姓名称谓在汉语表达中常以其特定的变称形式出现,且每种变称形式都各有其表意特色,外来语姓名称谓也受此影响而“汉化”。姓名称谓的汉语表达具有鲜明的时代性和民族性,文化心态、语体风格等都对它有着一定的影响。  相似文献   

19.
汉语和越南语的颜色词结构丰富多样,二者之间有共同之处,也有差别。就两种语言的颜色词结构特点进行比较,找出两者的异同,对学习汉语的越南人及学习越南语的中国人将有一定的帮助。  相似文献   

20.
基于BROWN,LOB,CLEC三个书面语语料库,通过对比英语本族语者与中国英语学习者英语书面语中模糊限制语的使用情况,探讨影响中国英语学习者英语写作中模糊限制语使用的因素,指出学生在英语写作中应尽可能避免文化思维差异及母语迁移对写作的影响,而教师在教学中应尽量加强对模糊限制语的研究,使学生在表达中增强正确使用模糊限制语的意识,达到成功交流的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号