首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
党超  任虎林 《考试周刊》2013,(93):18-19
一些人对于手势语存在偏见和误解,认为手势语不是一门真正的语言,不能被社会所接受。本文首先介绍了手势语的定义、地位、分类,并从语言学角度和实际应用方面,对手势语展开了全面的介绍和探讨,旨在强调手势语是一门完全、自然、真正的语言,可以达到交流的目的。  相似文献   

2.
手,是人和动物的重要区别之一.手,对人来说,是人的另一个头脑.因此,手在表达接受人体语言信息方面有着十分丰盈的内容.手势语分为两大部分:一是静态的手势语(包括手型、掌纹、指纹);一是动态的手势语(包括手指符号、手势语、抚摸).动静配合,形成了人的第二面孔.  相似文献   

3.
相启征 《海外英语》2022,(18):1-2+15
手势语作为非言语交际的一部分,无论是在日常交际,还是公众演讲、商务洽谈、跨文化交流中都扮演着举足轻重的作用。而相同手势语在不同文化中可能表达相同、相近,甚至截然相反的含义。该文将根据体认语言学的认知体验观,结合语言的象似性及任意性特点,探讨语言与非言语行为产生的认知机制及其共通之处,从而发现同一手势语在不同文化中存在异同含义的原因。该研究首次尝试从体认语言学的核心原则“现实—认知—语言”,来探讨非言语行为产生的认知机制,同时吸取王寅老师的核心观点,将“现实—认知—语言”的核心思想应用于阐释“现实—认知—手势语(即非言语行为)”。旨在帮助学习者和交际者更好地理解和运用手势语,从而有利于辅助语言交际尤其是跨文化背景下交际的顺利、有效进行,同时更好地传播中国文化,吸收国外优秀文化,真正做到在文化交际领域的求同存异,取其精华、去其糟粕。  相似文献   

4.
《海外英语》2013,(3):26-26
除了语言,手势语也是一种不可或缺的交流方式。但是一些不受欢迎的手势语还是少做为好。你知道在英国哪些手势语最不受欢迎吗?不妨来了解一下。  相似文献   

5.
手势语是在一定的文化条件下社会约定俗成的一种传递信息和交流感情的形式。它是有声语言的重要补充,在与外界交流信息和感情时起辅助作用(贾长平,赵泽生,1997)。在各种交际中,若能正确而灵活地运用手势语,就会使我们的交  相似文献   

6.
师生之间的有效交流是达到教学目标、提高教学质量和效果、增强师生关系和学生学习效率的一个重要方面。通过几年的英语教学实践,认真探讨了有效的交流方法;在实践中探讨了我们在言语交流和非言语交流中值得注意的一些有效技巧,其中有:面部表情、目光接触、姿势、手势语以及身体之间的距离。  相似文献   

7.
李婷 《成才之路》2024,(7):53-56
手势语不仅可以作为一种交流方式传递情感,更可以作为一种教学手段营造良好的课堂教学氛围,以此来突破教学效率低下的瓶颈,在提升教学效率的同时提高教师的教学能力,推进教学质量的提升。教师应利用好手势语的教育示范性、有意控制性、自我创造性,充分发挥其对学生的信息引导、情感交流、情境建构、文化象征作用,并利用其影响自身的大脑思考,反映思维,增强教学自信,提高创造力和想象力。  相似文献   

8.
非语言交流在教学中占有重要地位,它的重要性不容忽视.本文从眼神的运用、维持适当的师生距离、面部表情的运用、手势语的运用四个方面来谈非语言交流在英语教学中的应用.  相似文献   

9.
中外交流,古亦有之,形式丰富多彩,内容博大精深.通过交流弘扬了本民族文化,促进了各国人民之间的了解和沟通,增进了友谊与合作.而信件交流则是中外交流中最常用和最重要的方式之一.现在,随着计算机和互联网的应用和普及,使用电子英文信函进行交流已成为必须和时尚.笔者近些年来一直采用英文E-mail形式与欧洲及世界各国朋友进行文化交流.  相似文献   

10.
《海外英语》2013,(4):25-25
除了语言。手势语也是不可或缺的交流手段。但是一些不受欢迎的手势语还是少做为好,我们上期已经学过一些,还记得吗?本期继续补充学习一下。  相似文献   

11.
翻译不仅是语言之间的转换,更是文化之间的交流。中西方文化具有极大的差异性,这种差异性不仅体现在生活方式、风俗习惯和意识形态等方面,在语言上体现得更加淋漓尽致。由于各国之间文化差异的存在,具有文化内涵的词汇形成了文化空缺词,这类词的翻译是翻译的主要障碍之一。本文对杨宪益、戴乃迭二人译著的《祝福》的英译本进行研究和探讨,浅析运用什么翻译策略能够让各国读者能理解并领悟到具有中国特色的文化空缺词的精妙内涵。  相似文献   

12.
一、手势语 “手势语”具有广、狭二义。狭义的手势语指聋哑人所使用的手势语,广义的手势语指人们在交际时自觉或不自觉使用的手部的动作语言。动作语言学所讲的主要是后者。 在各种各样的动作语言中,手的动作最能揭示人的内心活动,它极富表现力,因而在交  相似文献   

13.
出境旅游是各国人民增进相互了解和认识、充分展示其自身形象和素质的重要途径,也是各国文化相互碰撞、相互影响的重要渠道。各国文化的影响力存在差异,具有不对称性,导致这种差异和不对称的重要原因不仅在于各国的经济实力存在差异,更重要的在于各国文化之间缺乏沟通和交流以及公民素质的差异。一个国家的公民素质是该国文化影响力的重要来源,因此改善文化影响力不对称性的重要途径不仅在于提高经济实力,更重要的在于加强沟通和交流,提高民族素质。  相似文献   

14.
从新航路开辟以来,世界逐渐连为一个整体。不同民族、不同国家、不同文化背景的人之间的交流越来越频繁,文化差异造成的误解和隔阂不可避免。如何打破这种隔阂,使得不同文化背景的人能够相互理解,让世界各国人民能够平等友好的交流,是本文主要探讨的问题。本文从中西方文化方面的差异入手,分析双方交际方式不同的深层次文化原因,最后从中提炼出中西方文化交流的启示。  相似文献   

15.
随着经济、政治与文化的快速发展,各国之间的联系越来越紧密,各国之间的交流也越来越多。学习不同的语言是不同国家人民进行交流的必经之路,英语作为世界通用的语言,就更值得人们对其进行深入的了解与学习,从听说读写这几个方面进行不同的研究和学习,掌握一门言语的核心内容,熟悉语言使用的方法和技巧,使人们可以自如地与不同的人进行交流。本文将通过对合作学习在大学英语口语能力培养中的应用进行简要分析。  相似文献   

16.
随着全球一体化的深入发展,各国之间在政治、经济、文化、科技、教育等各方面的交流越来越频繁,而翻译作为使用不同语言的人们之间互相交流、互相沟通、互相学习的重要手段,其作用也越来越重要。翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言之间的转换,更是不同文化之间的交流。本文将从历史文化、地理环境、风俗习惯和生活习惯等几个方面详细阐述中西文化差异对翻译的影响及翻译时的注意事项。  相似文献   

17.
跨文化非语言交际——手势语   总被引:2,自引:0,他引:2  
手势语在日常交际中非常有用,是非语言交际中的重要手段,了解这些知识对于顺利实现跨文化交际是十分重要的。本文介绍了英语国家的人们常使用的体态语——手势语,就其文化内涵作了详细介绍,并且与汉语中的手势语进行了比较。  相似文献   

18.
随着各国经济、政治的往来和文化的交流,不同文化及其语言间的相互接触和影响不断加强。一个国家的特有事物渐渐进入另一个国家,而表示这些特有事物的词汇也渐渐融人到另一个国家的语言和文化之中。而文化间的差异造成的文化空缺会给不同文化背景的人之间的相互理解带来困难,甚至会使人们产生困惑。由于文化的差异,一种语言的词在另一种语言中找不到与之相对应的词,这种情况称为词汇空缺。因此,翻译时遇到词汇空缺现象要认真对待,将那些具有民族文化特点的外来词语及概念用本族语进行贴切的转换,更好地促进各国语言和文化的交流。  相似文献   

19.
《考试周刊》2019,(A1):113-114
随着经济全球化的深化,各国和地区人民之间的交流增加,跨文化交际成为一种国际化趋势,但是,不同的文化和习俗导致人们在跨文化交往的过程中往往遇到一些问题和冲突,这影响交流的效果。现在,中学英语教学的目标之一是促使学生能与来自不同社会和文化背景的人进行交流。  相似文献   

20.
随着全球经济、政治和科技的一体化,多元文化并存势在必行,文化在各国交流与往来中变得极为重要.受其影响,文化成为英汉互译中的一个重要因素.在今天的社会中,翻译已不再仅仅被看作是语言符号的转换,而被看作是一种跨文化交际的行为.翻译成为了一种文化模式的转换.从翻译的本质出发,从文化差异的角度,探讨译者面临语言障碍,文化鸿沟所应当具有的文化修养,以便达到提高翻译质量和促进各国之间文化交流的目的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号