共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
随着计算机技术的不断发展与完善 ,计算机在出版工作中的应用范围越来越广泛。利用校对软件对科技期刊文稿进行辅助校对 ,是广大编辑面临的一个新课题。目前市场上流行的“黑马”、“金山”等校对系统虽然能对文稿中的错字、别字、漏字、多字、标点符号、英文拼写等进行一般性的检查 ,但仍存在误报率、漏报率高以及无法对文稿中的不规范名词、术语进行校对等缺陷 ,远不能满足科技期刊专业文稿校对的需要。近一年来 ,我们对“东方快车 2 0 0 0黄金版”内套装的由北京黑马电子新技术公司开发的“黑马编校办公版V98”(简称黑马校对系统 )针对… 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
湖南岳阳石油化工总厂供排水厂的职工把黄正元登在报刊上的小文章称为“火柴盒”,一句话新闻称之为“火柴棍”。黄正元听到大家这样称呼他的文章,心里感到美滋滋的。因为他认为“火柴盒”和“火柴棍”都能擦燃发光发热,以小见大,滴水映大海,同样能对两个文明建设起到促进作用。黄正元是供排水厂厂长办公室企业经营管理员兼厂企业管理协会秘书。为了宣传党的方针政策,促进改革工作,他自觉地利用业余时间为新闻单位撰写稿件。1985年,他写了近百篇稿子,投寄后,石沉大海,但他不灰心,认真找原因,努力学习。为了提高 相似文献
8.
严羽深浸禅学,其诗论著作《沧浪诗活》具有浓厚的玄秘色彩,加之概念界定不明,内涵模糊不清,遂成为宋以后文论家争论的热点。要想优游倘佯于这座有几分神秘色彩的理论殿堂,不妨把“兴趣”、“妙悟”作为升堂入室的钥匙。陈伯海同志的《严羽和沧浪诗话》正是从此入手,展开他那精微深刻的理论分析。 相似文献
9.
Yi Guo 《Media History》2013,19(2):145-162
This article examines the American-mediated myth of ‘new China’ spanning from the Chinese Revolution in 1911 to the American recognition of the Chinese Republic in 1913, in an effort to understand the complicated relations between news discourse, cultural issues and foreign relations in this particular historical context. The Chinese Revolution, overthrowing a deep-rooted feudalism and establishing an Americanized republican government, appealed to American sentiments of religious sympathy and ethnocentrism during the Progressive Era. The media myth of ‘new China’ was not only a significant part of discourses which enhanced American identity and nationalism, but also acted as the cognitive context and a determinant reason in the political discourse towards recognizing China. 相似文献
10.
编辑同志. 我的一篇新闻稿,自己认为还不错,但是,没能被采用。今来信让你们看一下,缺点在哪里。我知道你们人少,工作忙,但是我的心情,你们应该理解。今年只打扰一次,望能给予答复。此致敬礼河南省孟津县白鹤乡雷湾村秦占平秦占平同志; 《新闻与写作》编辑部把你的信转给了我,要我解答你提出的问题。鉴于我水平有限,回答得不一定使你满意,只是向你提出几个值得深入探讨的问题 相似文献
11.
一个“写”字,一个“作”字,合起来才称写作。这是要求写文章的人言行一致,不能笔下一套,作的是另一套。听说,有两位手持《青年导报》通讯员证的青年去县车队采访学习雷锋的事迹,采访后这两位青年竟向车队领导提出给予“乘车方便”,包括免费乘车。作为业余通讯员,其采访活动多数是小范围的,就是较大范围的采访确需乘车,也必须按国家规定买票上车。因此,这样的“要求”理所当然地 相似文献
12.
Present study critically investigates the cinematic depiction of leading Chinese masculine figures in Hollywood film productions, with a specific focus on how the positioning of white female characters romantically involved with Chinese martial arts fighters serves to construct Chinese masculinity. In noted films such as The Tuxedo (2002), Kiss of the Dragon (2001), and Dragon: Bruce Lee Story (1993), Chinese martial arts fighters not only managed to fight off white antagonists but also succeeded in winning the ‘heart’ of white heroines. Drawing on Gestner's theoretical assertion that white women's falling for a man of color signifies the invasive movement of a new masculine discourse into the space traditionally bounded by the ideal of white masculinity, and grounded on Hall's conception of articulation, my critical examination of these three film texts revealed how the privileged cultural and racial position of whiteness was reformulated and rejustified via the strategic dramatic construction of romantic encounters between Chinese martial artists and their white partners. More importantly, the current study sheds light on an emerging form of cultural politics that transformed conventional mediated construction of interracial romance and yet perpetuated the racial hierarchy sustained through racist assumption and ideology. 相似文献
13.
经常见到、听到这样的新闻报道:某某领导顶着炎夏烈日,慰问炼钢炉前的工人;某领导冒着严寒,顶风冒雪视察某建设工地;某领导在风雨交加中访问了某水利工地;某领导节假日不休息,慰问生产第一线职工,等等。这些报道都是事实,它反映了领导关心工程建设,关心职工的行动。但是,这类报道也使人感到不舒服,为什么长年累月在高温下操作,在严寒下作业,在风吹雨打的恶劣环境里工作,在节假日里坚持 相似文献
14.
在新闻改革中,北京人民广播电台新创办了“北京人物”和“话说北京”等专题节目,现简介如下: “北京人物”“北京人物”节目坚持以社会主义、爱国主义、国际主义教育和革命传统教育为核心,热情地宣传首都各条战线的当代人物和历史人物.具体地说就是:1.在四化建设中各行各业涌现出来的先进人物.特别是在改革中勇于开拓的人物以及对社会有一定影响的各界知名人物.他们过去的成就和现在的贡献,他们的轶闻趣事均可成篇。2.在平凡岗位上干出成绩的“小人物”.他们中,有的人虽然“没名气”, 相似文献
15.
新闻失实能否杜绝呢?这又是一个头疼的问题,要想扯清楚,恐怕又是“先有鸡还是先有蛋”的问题。以我孔见,要杜绝新闻失实,做为编辑要善于识假货,不吃假。编辑是组织、审读、编选、加工稿件的人,因而,对防止和杜绝新闻失实有着不可推卸的责任。这就要求报刊编辑首先要弄清自己所承包“责任田”的底数,成为内行人。记得有一次,报社负责编发军事训练稿件的编辑让我替他审阅一篇军训的稿件,看了一遍,认为不错,便提起朱笔修改起来,改到中间,突然觉得不太对劲,文中讲某部用85加农炮打间瞄目标如何如何。尽管我不是加衣炮手出身,但我知道, 相似文献
16.
新近,在好几张报上读到“绌”、“拙”混用的现象。比如有张报纸在一篇短文中说:“一个人在生活中不可能集所有长处于一身。在某些方面相形见拙时,就有可能被某些世俗的小人看……”这里,把“相形见绌”的“绌”字,错成了“勤能补拙”的“拙”字。还有一张报纸在一篇文章中写“相形见绌”,而在另一篇文章中却写“相形见拙”。同一张报纸,两种写法,何错何对?还是“绌”、“拙”两字相通?“拙”是笨拙的意思,“勤能补拙”,意指勤奋能够弥补笨拙;“绌”是不足的意思,意指相比之下显得不足。类似这种容易混淆搞错的字、词,在报刊上屡见不鲜,如错把“偶而”当作“偶尔”,就是经常碰到的一个 相似文献
17.
18.
19.