首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
乔轩 《文教资料》2012,(7):48-49,55
随着社会的不断发展,中西方文化的不断交流,人名文化受到越来越多的人的重视。英汉姓名体现了中西方语言文化、社会文化的特色和丰富性,了解人名文化可以更好地了解中西方文化。  相似文献   

2.
文学作品中人名的文化内涵及翻译原则初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
人名作为人类特有的社会现象,同复杂的社会文化有着深刻的联系,文学作品中的人名更是包含丰富的文化内涵.文章对比了英汉人名的文化内涵差异,对文学作品中人名的文化内涵进行了分析,并提出了翻译人名的三个原则.  相似文献   

3.
英汉姓名文化传递价值观的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉姓名是英汉民族历史文化的产物,了解英汉姓名文化对于促进中英文化交流具有十分重要的意义。本文从英汉姓氏产生的背景、历史来源、姓名构成和寓意比较其文化内涵及其传递价值观的异同。  相似文献   

4.
人名既是一种常见的语言现象,也是一种独特的语言名称符号。本文通过大量实例,对汉族人名中的叠音现象进行分析,发现汉族人名在乳名和正名中大量使用叠音词。通过使用叠音这一修辞方式,使汉族人名的形式和内容更加丰富多彩、引人入胜。  相似文献   

5.
将《新华字典》中的二百三十一个姓氏人名条目进行了分类与研究,认为可以从姓氏人名用字的字音角度分为单音单义字、单音义项字、一音单义字、一音义项字四类,从字义角度分为专门姓氏用字、传承性人名用字、现代人名常用字、人名用异体字、历史性人名造字、其他人名用字六类。同时指出了《新华字典》姓氏人名条目中的体例不一、标注不全的问题,分析了姓氏人名用字易读错的原因,对个别姓氏的读音问题进行了讨论。  相似文献   

6.
人名是人类社会中最为普遍的语言现象,也是人类所特有的社会现象,是民族文化的重要组成部分。中韩两国的语言属于不同的类型,但从历史和现实的文字生活角度考察都属于汉字文化圈,都是用汉字作为人名用字,两国人名蕴含巨大的相似性,同时,通过细致考察可以发现在这些相似之中,又蕴含着许多各自的特点,由于所处的民族、文化背景不同,在共性之中也出现了差异,呈现出缤纷斑斓的民族特征。两国人名的相似点和发展中呈现的差异性都是十分值得研究的文化现象。本文将以中韩两国的历史文化渊源为出发点,以人名中蕴含的文化同异性为切入点,以真实人名为背景材料,从儒家文化的影响、人名的寓意、人名的时代变化三方面考察分析,浅析中韩两国人名所蕴含的文化特征。  相似文献   

7.
众所周知,汉语人名由姓和名两部分组成,中国人的姓,大多来自于技艺、职位、居住地等特征,而名则是家人根据自己的喜好,愿望等选择的。英语人名也不例外,看似随意的英语人名其实也是有一定规则的。文章就从几个方面分析了英语人名的命名方法与规则。  相似文献   

8.
芸芸众生,人各有名,人之取名,也大有学问,大量的英汉语人名的命名大都有一定的规律可循。本文拟从这些人名的分析中,找出汉英命名的一些规律与特点。一、人名与季节、时令和天气状况中国人的一些名字反映人名持有者的出生季节、时令或天气状况,如春天出生的女孩,则反映为“春莲”、“迎春”、“探春”等名字;而从“冬生”、“立冬”等名上则可猜出该人为男性,出生在冬季。另外,汉语人名还有以天干地支顺序而组成的,有的以出生时的时辰为名,有的以出生时的年代记时顺序为名,如春秋时期著名的举贤不避嫌的祁奚之子祁午,汉代蔡甲…  相似文献   

9.
浅析英语人名命名方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
众所周知,汉语人名由姓和名两部分组成,中国人的姓,大多来自于技艺、职位、居住地等特征,而名则是家人根据自己的喜好,愿望等选择的。英语人名也不例外,看似随意的英语人名其实也是有一定规则的。文章就从几个方面分析了英语人名的命名方法与规则。  相似文献   

10.
浅议文学作品中人名的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在文学作品中,大多数人名具有一定寓意,是人物性格特点的延伸,大体上反映人物的性格、角色和命运。译者应在充分理解把握人名寓意的基础上,尽量在译文里体现该寓意。一般情况下,该寓意能在译文中得到再现,但由于英汉语言文化的差异,其再现有一定限度。  相似文献   

11.
含人名典故文化信息丰富,英译时在理论及实践上有过度归化或过度异化的文化霸权主义倾向。本文以交往理性为理论指导,以含人名典故为研究对象,提出含人名典故英译应强调文化保真,以异化的翻译策略为主,以音译、直译的翻译方法为主,对促进中华文化和英语文化平等的交流具有一定意义。  相似文献   

12.
人名作为人类特有的社会现象,同复杂的社会文化有着深刻的联系,也是帮助人们从侧面了解一个民族的历史、语言、心理、宗教、习俗等信息的一个窗口。本文列举了丰富的事例,从英汉语人名的结构和特征以及各自的文化内涵方面作了一些有益的比较和探讨,有助于我们进一步了解中西方文化在男女人名传统风俗方面的异同之处。  相似文献   

13.
该研究是关于人名翻译的研究。翻译是一种社会现象,我们可以有很多不同的方法来理解。人名的翻译对翻译工作者来说经常面临挑战,本文探讨人名翻译的方法和技巧应当指出,本文并不规定任何特别的翻译规则。研究结果显示,翻译工作者必须熟悉翻译目标的文化源和目标语言的文化背景,因为只有了解这些文化和背景才能使人名有最恰当的翻译。基于上述的表述,我们不可否认文化对于人名翻译的重要意义。  相似文献   

14.
汉语的语音特点,决定了汉族人名的很多特点。本文从语音的诸多不同角度对天津市当代汉族人名进行了分析,并总结出不同年代当地汉族人名的规律性特点。  相似文献   

15.
亲昵称谓,是用来表示喜爱、亲昵的称谓,是语言群体中广泛应用的一种称谓形式。英文人名的昵称是以赋名为基础的缩写或异体,姓氏没有昵称。称谓形式反映了与社会习俗、价值体系和意识形态、社会结构密切相关。本研究拟从英文人名昵称的来源、语音、结构和文化背景等方面进行简要探讨。  相似文献   

16.
张慧慧 《海外英语》2012,(15):159-160,167
文学作品中的人名不只是简单地作为一种表示指称作用的代号,它们中的大多数都具有一定的隐含意义,可以起到揭示人物的性格,暗示故事情节发展,预示人物的命运和结局的作用,因此,理解文学作品中人名的内涵、研究文学作品中人名的翻译对于文学研究和文学翻译具有重要意义。  相似文献   

17.
文学作品中的人名不只是简单地作为一种表示指称作用的代号,它们中的大多数都具有一定的隐含意义,可以起到揭示人物的性格,暗示故事情节发展,预示人物的命运和结局的作用,因此,理解文学作品中人名的内涵、研究文学作品中人名的翻译对于文学研究和文学翻译具有重要意义.  相似文献   

18.
人名是一个民族文化发展的镜像,通过对21世纪初福建省7万余名大学生人名字种、字音的统计分析,总结出80年度初出生的大学生的命名方式,由此观照出人名中蕴涵的传统文化及其发展趋势。  相似文献   

19.
英汉姓名蕴含着丰富的文化、思想和历史背景,张扬着迥异的文化个性,体现出鲜明的民族特色,对姓名的探讨是研究文化和历史的重要途径.  相似文献   

20.
陈波 《考试周刊》2008,(18):232-233
人名不仅仅是社会交往中代表个体的简单符号,它还是赋含更多意义的载体.人名往往带有时代变迁的信息,铭刻着不同时代的文化观念.一个时代的人名可能记录着一段民族发展、演变的历史,蕴舍那个时代有关语言文化、民族融合、神话传说、英雄传奇以及宗教传播的种种轶事.本文通过简要追溯生活在不列颠岛和爱尔兰的凯尔特民族的发展史,较为详细地解读了现代英语中的部分凯尔特人名,旨在建议人们更多地关注一个民族人名背后的故事,从而加深我们对这个民族的认识和了解.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号