共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语教学中我们一般讲 :否定有局部否定、全部否定、谓体否定和双重否定等 ,这些都是在意义和形式上一目了然的否定形式。然而 ,有一种否定形式并不是通过否定词或具有否定意义的准否定词来完成 ,其否定意义暗含在句子或句子中的某一个部分 ,我们称其为暗否定。暗否定的手法在中学和大学英语教材中比比皆是 ,有时会在理解上产生歧义或偏差 ,下面我在词、短语和句子结构这三种载体方面就暗否定进行阐述。一、英语中有大量的单个词汇具有否定意义 ,这是暗否定的一种主要手法 ,下面是作者在教学中所辑录的一些常见例子 :△Theywereve… 相似文献
2.
王桂兰 《山西教育(综合版)》1998,(Z1)
英语含蓄否定中的王桂兰词汇意义否定英语中有些句子从字面上看不出否定或句中不出现否定词not,只在词底里含蓄地、间接地表示出否定意义。这种有否定之义而无否定之形的句子就是含蓄否定句。含蓄否定句表示含蓄否定,通常借用三种手段,即词汇、修辞、语法。本文主要... 相似文献
3.
孟宪华 《温州职业技术学院学报》2002,2(2):64-69
本通过例句分析探讨了英语肯定与否定形式的语义错位现象。英语中有很多句子,它们寓否定意义于肯定形式及肯定意义于否定形式。这些句子主要通过词汇手段、习惯用语、固定词组、结构和修辞等手段来表述,使句含蓄、委婉、幽默及加强语气。 相似文献
4.
中学英语中非否定的否定句型武都县一中张国伟英语句子的否定形式,除了常见的用表示否定意义的词,如not,no,nothing,neither,none等,另外还有一些句子结构,表面上是肯定形式,但实际上却表达了否定意义。下面就是几种中学课本中见到的非否... 相似文献
5.
温爱玲 《安阳师范学院学报》2006,(4):99-100
含蓄否定是指句子形式是肯定的,但所表达的意思是否定的。英语中的含蓄否定可以通过词汇、语法或修辞等手段来表达。本文所探讨的是英语中几个小词在表达含蓄否定时的用法。 相似文献
6.
7.
8.
英语中的否定表达法一般可用否定词。但是在英语中也有大量的词语和句子结构.尽管形式上是肯定的,实际上的语义都是否定的。它们是英语中否定表达法的重要形式。现谈谈英语中表达否定意义的肯定句式。 相似文献
9.
10.
英语中有大量句子在形式上是肯定的,但意义上却是否定的。肯定句的否定意义是通过词、词组、或整个句子表现出来的。这样的句子汉语译文常常是否定句。本文从以下几方面作以阐述。A.有些词(如:形容词、介词、动词、分词等)或者短语在肯定句子中含有否定的意义,翻译时应当注意汉语用否定句来表达。B.某些固定结构、句式以其肯定形式表达否定意义,如Anything but,But that(what),Butfor,Too…to等。C.某些肯定的句子,可以通过上下文、说话语气表达出否定的意义。D.有些习惯用语及惯用法常常以肯定形式表示否定意义。 相似文献
11.
在英汉两种语言中否定意义的表达有很多的不同之处。日常交际中需要大量使用否定句,了解英语否定形式及表达方式非常重要。本文从英语否定形式的词汇表现法和句法表现法两方面探讨英语否定意义的表达与译法。 相似文献
12.
本文结合一些具体的句子,阐述了英语中形式肯定而意义否定和形式否定而意义肯定的表达方式和汉语翻译时应注意的方法和技巧。 相似文献
13.
14.
英语里 not 和 no 是两个最常用的否定词。除此之外,还有一些词本身也含有否定之意,由这些词组成的句子尽管语法形式上是肯定的,但在意义上却含有否定的语气。我们称之为意义上的否定。我们在阅读或翻译时,要特别留心形式和意义上的联系,采取相应的处理方法。 相似文献
15.
陈德沛 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》2003,26(4):117-120
在英语中 ,有一些句子形式上是肯定的 ,但却表达一种否定的意义。所以在阅读理解英语文章时要注意语言环境 ,注意那些形肯意否的表达方式 ,切不可望文生义。 相似文献
16.
同汉语一样,英语中的否定也是多种多样的。一、否定谓语通过否定谓语部分来达到否定整个句子的目的,是英语中最常见的否定方式,其变换方法可以通过下面的口诀记忆:句子变否定,谓语是关键。①实意动词最常见,助动3d(don’t,doesn’t,didn’t)加前边,其后动词变原形;②倘若“be”、“助”、“情态”含,not随后特自然;③any要把some换。④说明:①句子的否定主要体现在谓语部分,因此句子如何变成否定形式应围绕谓语部分展开。②句子的谓语是实意动词(行为动词)时,它在句子中的形式不外乎以下三种。A.原形形式。变否定时只需在谓语动词前加don’… 相似文献
17.
很多英语句子是肯定形式,但却表达否定意义,有的时候又恰恰相反。稍不留神,就会对句子实际表达的意义产生相反的理解。在绝大多数时候,句子的形式及其传达的意义是统一的。然而,无论中文还是英文,都会出现由于表达习惯、语气的不同以及修辞等目的,用否定句式表达肯定含义或用肯定形式表达否定含义的情况,以加强语气或使语气更加委婉含蓄。英语中常使用一些特殊的手段来达此目的。 相似文献
18.
英语语言中的否定结构跟汉语并不完全相同,在否定结构中所采用的词汇和表达方式要比汉语丰富得多。为此,我们在学习英语的过程中,对于否定结构必须特别注意。英语中的否定结构非常灵活,也非常复杂。有全部否定,也有部分否定,还有半否定。有的形式上是否定的,但意义却是肯定的:也有的形式是肯定的,但意义却是否定的。此外,还有否定的转移等等。 相似文献
19.
薛晓霞 《洛阳师范学院学报》1998,(6)
不同的文字语言有着不同的文化背景和习惯表达方法。英、汉两种语言有着不同的语言习惯和思维方式,在表达肯定与否定时的用法上就有明显的不同。英语表达否定的方式较汉语更为复杂.在相互翻译时.英语中的某些否定形式的句子宜译成汉语中的肯定形式,某些肯定形式的句子又直译成否定形式的句子,反之亦然。通过这种翻译中的育定形式与否定形式的互换.能够更好地理解掌握原作的思想内容与艺术风格.做到译文既忠实于原文,又符合自己的语言表达习惯。一、英语中有定形式的句子常常译成否定形式的汉语句子1.英语中有些动词、形容词、名词… 相似文献
20.