首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
陈健 《海外英语》2020,(7):216-217
该研究在系统功能语言学框架下,对自建语料库进行检索与分析,探讨了评论附加语fortunately在《中国日报》政治新闻中的表现特征.研究发现:fortunately作为新闻说话者对命题进行主观附加的一种方式,隐性表达了说话者对命题合意的态度,其出现在《中国日报》政治新闻报道中.  相似文献   

2.
张鸿 《华章》2013,(16)
语篇连接词是增加英语学术语篇连贯性和清晰性的必然元素,语篇连接词的良好运用能衔接整个语篇且能架起作者与读者之间沟通的桥梁。笔者选择了两个英语学术语篇的语料库,对语料库中的语篇进行了连接词语的对比研究。  相似文献   

3.
作者通过对well,sortof kindof ,youknow/yousee ,ofcourse ,Imean和oh ,aha ,ah ,dear,ok等常见的会话附加语的分析和说明 ,阐述了会话附加语的特征、语用意义以及使用会话附加语时应注意的几个问题。  相似文献   

4.
针对英语学术语篇中词汇使用过程中的各种语法现象,本文总结归纳了相关词法应用的各种形式,阐述了学术语篇中词汇选择的标准化、词汇的名物化、动词时态的功能性选择以及转述动词的使用等方面的词法现象,探讨了需要从英语本身的语法规律及形式各异的词化手段来组织表达语篇信息。  相似文献   

5.
该文以对比修辞学最新理论为指导,通过语篇分析,对英汉新闻评论从语篇宏观结构设置和段落发展模式展开对比研究,旨在丰富英汉对比修辞研究内容,为跨文化交际和写作教学提供更多裨益。  相似文献   

6.
孙海燕 《海外英语》2015,(6):229-230
该文以对比修辞学最新理论为指导,通过语篇分析,对英汉新闻评论从语篇宏观结构设置和段落发展模式展开对比研究,旨在丰富英汉对比修辞研究内容,为跨文化交际和写作教学提供更多裨益。  相似文献   

7.
标记性名词是一种依赖于语境而具备临时概念构建功能的抽象名词,它被广泛应用于专业或学术性写作中,不仅是因为其具有凝练语言、严谨语篇结构和促使表达客观化的语言特性,另一方面,缘于其在语篇构建过程中,能够发挥作者意图的信号,实现语篇人际意义的认知语篇功能。  相似文献   

8.
英语学术语篇中转述他人的观点目的在于明确研究背景、展示已有的研究成果.选择恰当的转述动词能表明作者是否接受被转述者的观点和立场.基于语料库数据对中国英语学术语篇进行对比分析后发现,中国学者能够恰当使用转述动词,但在语义特征方面,中国学者倾向于选择试探性的或中立的转述动词,避免使用绝对的、批判性的转述动词,语气较为温和.对于中国学者来说,在报告学术成果时恰当使用转述动词能够帮助其改善其学术交流的效果.  相似文献   

9.
本文从ELSEVIER数据库中选取100篇英语学术语篇,建立小型语料库,使用AntConc3.2.4w检索核心情态动词,运用SPSS17.0进行显著性检验,发现了中国作者与母语作者英语学术语篇中核心情态动词使用频率的异同,并分析了造成异同的可能原因.  相似文献   

10.
作为语言冗余的一种现象,会话附加语往往被学习者忽视。得体地运用会话附加语,会使会话更加流畅、和谐。本文从语用学的角度分析了会话附加语的功能,并探讨其对口语教学的指导作用。  相似文献   

11.
汉英语篇中省略的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
省略现象包括名词性省略、动词性省略和小句性省略,在汉英两种语言使用广泛并表现出一定的相似性。但是,由于汉英两种语言存在差异,省略现象仍然有本质上的差异。  相似文献   

12.
为了研究母语分别为汉语和英语的学者在同一领域的学术写作中引用的使用的异同,笔者选取了语言政策与语言规划领域中具有代表性的中英文学术论文为研究对象,发现两者之间既有共同点也存在差异性。其中差异性主要体现在:英语文章较汉语文章更多使用直接引用而较少使用间接引用中的完整引用;英语文章中转述动词的丰富性要远远高于汉语;英语中参考文献较汉语更新更全面。  相似文献   

13.
语言隶属于文化的范畴,文化差异造就了语言的差异,许多人类语言学家和社会学家都对文化作了不同的定义,文化对英汉习语翻译的影响表现在四个方面:地理环境、传统习俗、寓言、传奇故事以及宗教信仰等,并列举了一系列相应的习语及成语对其进行说明。  相似文献   

14.
探究语言表面的同和内部的异、表面的异和内部的同,是我们进行跨文化比较研究、跨语言对比研究的目的之一。文章主要从副词性关联词语篇章衔接的语义与类别和衔接的特点与差异等方面,对汉英副词性关联词语的篇章衔接功能进行对比分析,探讨汉英副词性关联词语篇章衔接功能的共同特点、规律及其差异,旨在揭示汉、英语语言的类型学特点。  相似文献   

15.
从系统功能语言学的角度看,学术书评中的语法隐喻是实现书评语篇本质属性不可或缺的手段.通过对比发现,英语书评中语法隐喻的使用频率明显高于汉语,具体体现在动词隐喻为名词这一类语法隐喻上.造成这一显著差异的主要原因有二:一是由英汉语的动词结构差异造成的,汉语中能够被隐喻为名词的动词总数明显低于英语;二是因为英语具有"名词优势",而汉语倾向于"以动词为中心".  相似文献   

16.
VOA特别英语新闻与标准英语新闻语篇功能对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
VOA特别英语在英语学习者中十分流行。普遍认为它适合英语学习者练习听力及提高英语水平。通过对比分析两篇VOA英语新闻(分别是同内容的标准英语新闻和特别英语新闻),以系统功能语言学为理论框架,探讨VOA广播新闻语篇体裁的特点,VOA特别英语的特别之处,以及作为真实的语料它是如何适应英语初学者。  相似文献   

17.
文章借助M.A.K.Halliday和C.Matthiessen提出的最新隐喻理论,首先探讨了语法隐喻产生的理据,指出语法隐喻是人类认识世界的手段之一,同时有具备影响人类思维,构建语言现实的功能.文章从政治语篇入手,选取中国的政府工作报告,采用英汉对比分析的方法,来验证语法隐喻在语言中普遍存在的事实,至少存在于英汉两种语言中,并最终证明英汉政治语言中的语法隐喻不但在类型一致,在功能上也非常相似.它们都是通过级降,使得政治语言显得客观简洁.  相似文献   

18.
讨论了国内英汉语言对比研究中很少涉及的一个研究层面———语篇对比,介绍了英汉两种语言在语篇对比中一个非常有实用价值的模式—主位—述位推进模式,希望引起更多的同行对这一领域研究的关注。  相似文献   

19.
指称是语篇衔接与连贯的重要手段,是话语语言学的一个重要内容。本文从指称的方式即人称指称、指示指称、比较指称上进行英汉对比分析,并探讨英汉语在指称方式上共同点及各自的特点。  相似文献   

20.
通过英汉两种语言在修辞学方面的种种比较,有助于学生主动克服母语的负迁移影响,提高英语学习效率和英语写作水平。文章从英汉思维模式差异、英汉遣词造句的对比分析、英汉语篇衔接以及英汉文化含义差异在修辞风格上的体现等四个角度去探讨如何有效地帮助学生克服汉式英语,全面提高学生英语写作能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号