首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
This study examined language-specific links among auditory processing, linguistic prosody awareness, and Mandarin (L1) and English (L2) word reading in 61 Mandarin-speaking, English-learning children. Three auditory discrimination abilities were measured: pitch contour, pitch interval, and rise time (rate of intensity change at tone onset). Linguistic prosody awareness was measured three ways: Mandarin tone perception, English stress perception, and English stress production. A Chinese character recognition task was the Mandarin L1 reading metric. English L2 word reading was assessed by English real word reading and nonword decoding tasks. The importance of the auditory processing measures to reading was different in the two languages. Pitch contour discrimination predicted Mandarin L1 word reading and rise time discrimination predicted English L2 word reading, after controlling for age and nonverbal IQ. For the prosodic and phonological measures, Mandarin tone perception, but not rhyme awareness, predicted Chinese character recognition after controlling for age and nonverbal IQ. In contrast, English rhyme awareness predicted more unique variance in English real word reading and nonword decoding than did English stress perception and production. Linguistic prosody awareness appears to play a more important role in L1 word reading than phonological awareness; while the reverse seems true for English L2 word reading in Mandarin-speaking children. Taken together, auditory processing, language-specific linguistic prosody awareness, and phonological awareness play different roles in L1/L2 reading, reflecting different prosodic and segmental structures between Mandarin and English.  相似文献   

2.
This study examined the associations of Chinese visual-orthographic skills, phonological awareness, and morphological awareness to Chinese and English word reading among 326 Hong Kong Chinese second- and fifth-graders learning English as a second language. Developmentally, tasks of visual-orthographic skill, phonological awareness, and morphological awareness improved with age. However, the extent to which each of the constructs explained variance in Chinese and English word reading was stable across age but differed by orthography. Across grades, visual-orthographic skills and morphological awareness, but not phonological awareness, were uniquely associated with Chinese character recognition with age and nonverbal IQ statistically controlled. In contrast, Chinese visual-orthographic skills and phonological awareness, but not morphological awareness, accounted for unique variance in English word reading even with the effects of Chinese character recognition and other reading-related cognitive tasks statistically controlled. Thus, only visual-orthographic skills appeared to be a consistent factor in explaining both Chinese and English word reading, perhaps in part because Hong Kong Chinese children are taught in school to read both Chinese and English using a “look and say” strategy that emphasizes visual analysis for word recognition. These findings extend previous research on Chinese visual-orthographic skills to English word reading and underscore commonality and uniqueness in bilingual reading acquisition.  相似文献   

3.
The current study examined the contribution of cross-language phonological and morphological awareness to reading acquisition in bilingual children. Participants were 140 children (M age = 8.26 years) between Grades 1–4 who learned Chinese as their first language and English as their second language. Awareness of phoneme, onset-rime, compound structures and polysemy (i.e. words with multiple meanings) were measured using conceptually comparable tasks in both languages. Oral vocabulary, single word reading, and reading comprehension were also assessed. Path analysis revealed significant direct effects from Chinese rime awareness to both English word reading and reading comprehension. English phoneme awareness also had a significant direct effect on Chinese word reading. There was a significant direct effect from Chinese polyseme identification to English reading comprehension. Awareness of compound structure in one language also had indirect effects on reading outcomes in the other language via within-language compound structure awareness. These finding provided evidence for bi-directional cross-language phonological and morphological transfer in Chinese–English bilingual reading acquisition.  相似文献   

4.
5.
This study investigated the effects of dialogic parent–child reading in English on 51 Hong Kong kindergarteners learning English as a second language. Children were pre‐tested on nonverbal IQ, reading interest and receptive vocabulary, word reading and phonological awareness in both Chinese and English. They were then assigned randomly to one of three conditions involving different levels of parent–child interactions: dialogic reading (DR), typical reading (TR) or control. Though inter‐group comparisons showed nonsignificant interaction effects across time among the three groups, intra‐group gains across the 12‐week intervention suggested that parent–child reading could enhance English word reading skills, while dialogic reading could promote phonological awareness in both Chinese and English. These results highlight the potential benefits of English parent–child reading and dialogic reading on children learning English as a second language, and the possibility of linguistic transfer from parent–child reading in English as a second language to Chinese as a first language.  相似文献   

6.
Previous cross-language research has focused on L1 phonological processing and its relation to L2 reading. Less extensive is the research on the effect that L1 orthographic processing skill has on L2 reading and spelling. This study was designed to investigate how reading and spelling acquisition in English (L2) is influenced by phonological and orthographic processing skills in Spanish (L1) in 89 Spanish-English bilingual children in grades 2 and 3. Comparable measures in English and Spanish tapping phonological and orthographic processing were administered to the bilingual children. We found that cross-language phonological and orthographic transfer occurs from Spanish to English. Specifically, the Spanish phoneme deletion task contributed a significant amount of unique variance to English word reading and spelling, for both real words and pseudowords. The Spanish homophone choice task predicted English reading, but not spelling. Taken together, these results suggest that there are shared phonological and orthographic processes in bilingual reading; however, orthographic patterns may be language specific, thereby not likely to transfer to spelling performance.  相似文献   

7.
8.
The purpose of the present study was to examine the predictive value of a dynamic test of English and French lexical specificity on at-risk reading classification in 13 at-risk and 44 not at-risk emerging English (L1)–French (L2) bilingual Grade 1 children (M = 75.87 months, SD = 3.18) enrolled in an early French immersion program in Canada. Lexical specificity was assessed with a computerized word learning game in which children were taught new English (e.g., “foal” and “sole”) and French (e.g., bac “bin” and bague “ring”) word pairs contrasted by minimal phonological differences. The results indicated that the dynamic test of lexical specificity in English contributed significantly to the prediction of children’s French at-risk reading status at the end of Grade 1 after controlling for French phonological awareness and nonverbal reasoning skills. However, French lexical specificity did not predict children’s reading risk classification in French after controlling for French phonological awareness. Thus, it may be feasible to identify at-risk status in emerging bilinguals using dynamic measures in their stronger language.  相似文献   

9.
This longitudinal study examined the developmental trajectory of English expressive vocabulary and its relationship to English word reading in a sample of 141 Hong Kong children learning English as a second language (ESL). The children were observed six times at 3-month intervals over 15 months, from the spring of their second year of kindergarten (K2) to the end of their third year (K3). The development of English expressive vocabulary was nonlinear during the assessment period. With age, nonverbal IQ, English phonological awareness, letter knowledge and Chinese character reading controlled, the initial level of expressive vocabulary predicted English word reading 15 months later. More importantly, the expressive vocabulary growth rate during the 15 months also predicted English word reading. Our findings underscore the predictive power of the growth trajectory of expressive vocabulary in Hong Kong ESL children. Practical implications of the study are discussed.  相似文献   

10.
In this study, we investigated the concurrent and longitudinal relationships between vocabulary and word reading across Spanish and English. One hundred and seventeen 4- to 5-year-old Spanish–English bilingual children attending Head Start programs in the United States were tested for their Spanish and English word reading twice, 5 months apart. We also tested the children’s Spanish and English vocabulary and phonological awareness at Time 1. We used multiple regression models to examine the predictive value of vocabulary to word reading cross-linguistically and longitudinally. Results showed that within (Spanish or English) language and concurrent predictions were stronger than cross-language and longitudinal predictions; however, Spanish vocabulary was a significant and unique predictor of English word reading longitudinally. Spanish phonological awareness also played an important role in the relationship between vocabulary and word reading. Our results suggest that helping Spanish-speaking children build their Spanish vocabulary can also improve their English word reading ability.  相似文献   

11.
This study focused on the associations of general auditory processing, speech perception, phonological awareness and word reading in Cantonese‐speaking children from Hong Kong learning to read both Chinese (first language [L1]) and English (second language [L2]). Children in Grades 2–4 (N=133) participated and were administered measures of IQ, word reading, phonological awareness, speech perception and auditory processing in both L1 and L2. Auditory processing uniquely explained both L1 and L2 word reading. While L1 speech perception accounted for unique variance in L1 word reading, L2 phonological awareness explained unique variance in L2 word reading. In cross‐language comparisons, L1 phonological awareness and speech perception were uniquely associated with L2 word reading, suggesting cross‐language transfer from L1 to L2 only. Results underscore the importance of auditory processing for reading across variable learning contexts.  相似文献   

12.
Learning to read in a shallow alphabetic orthography such as Urdu may depend primarily on phonological processing skills, whilst learning to read in a deeper orthography, such as English, may place more reliance on visual processing skills. This study explores the effects of Urdu on the acquisition of English literacy skills by comparing the reading, memory and phonological processing skills of bilingual Urdu‐English and monolingual English children (7–8 years). The bilingual children had more difficulty in reading irregular English words, but were better at reading regular words and nonwords compared to the monolinguals. The poor performance of the bilingual children with irregular English words was linked to their poor visual memory skills, whilst their good performance with regular words and nonwords was related to the presence of enhanced phonological skills. The results demonstrate the transfer of first language skills to reading development in a second language. In English, first language skills can facilitate the development of either lexical or non‐lexical routes to reading.  相似文献   

13.
The paper reported an exploratory study that tested (a) the relationship between phonological and morphological awareness in English (L1)–Arabic (L2) bilingual children in Canada (N = 43), and (b) the relevance of these skills to word and pseudoword reading accuracy, and to complex word reading fluency. The results showed a significant correlation between phonological awareness in English and in Arabic. However, morphological awareness in the two languages was not correlated. Phonological awareness predicted reading cross-linguistically, but only Arabic morphological awareness predicted word reading in English. Moreover, while both phonological and morphological awareness in English predicted independent unique variance in English word reading, only phonological awareness in Arabic predicted Arabic word reading. Complex-word reading fluency was predicted by morphological awareness within both languages. Similarly, in both languages, phonological awareness was the single factor predicting pseudoword decoding accuracy. The results are discussed in terms of cross-linguistic differences between English and Arabic in orthographic depth and in morphological structure and transparency.  相似文献   

14.
The present article aimed to explore how the development of reading comprehension is affected when its cognitive basis is compromised. The simple view of reading was adopted as the theoretical framework. The study followed 76 children with mild intellectual disabilities (average IQ = 60.38, age 121 months) across a period of 3 years. The children were assessed for level of reading comprehension (outcome variable) and its precursors decoding and listening comprehension, in addition to linguistic skills (foundational literacy skills, rapid naming, phonological short-term memory, verbal working memory, vocabulary, and grammar) and non-linguistic skills (nonverbal reasoning and temporal processing). Reading comprehension was predicted by decoding and listening comprehension but also by foundational literacy skills and nonverbal reasoning. It is concluded that intellectual disabilities can affect the development of reading comprehension indirectly via linguistic skills but also directly via nonlinguistic nonverbal reasoning ability.  相似文献   

15.
Whereas many studies point to a positive relationship between phonological skills and reading in English, little is known about these relationships for children learning to read in a morphemic orthography such as Chinese. The aim of this study was to examine the relationships among reading ability, phonological, semantic and syntactic skills in Chinese. The participants were 196 grade 1 to grade 4 Chinese children in Hong Kong. A word recognition task in Chinese was developed and children who scored in the lowest quartile were classified as poor readers. The children were administered phonological tasks (tone and rhyming discrimination), semantic tasks (choosing similar words and sentences meanings), a syntactic task (oral cloze), and a working memory task. The results showed that word recognition was highly correlated with phonological skills and semantic processing, and was only moderately related to syntactic knowledge and working memory. Poor readers showed a significant lag in the development of these skills with the most significant problems at the phonological and semantic levels. Phonological skills are important to the acquisition of reading skills in both Chinese and English.  相似文献   

16.
The present longitudinal study investigated the role of spelling as a bridge between various reading-related predictors and English word reading in Chinese children learning English as a Second Language (ESL). One hundred and forty-one 5-year-old kindergarten children from Hong Kong, whose first language (L1) was Cantonese and second language (L2) was English, were administered tests of phonological awareness, letter knowledge, English vocabulary, spelling and English word reading at three time points (T1, T2 and T3) at 3-month intervals over a 6-month period. Nonverbal IQ was included as a control variable. The results showed that phonological awareness, letter knowledge and English vocabulary at T1 all predicted English word reading (T3) through spelling (T2). Further mediation analyses showed that, for phonological awareness and English vocabulary, full mediation effects were found. For letter knowledge, a partial mediation effect was observed. These results suggest that, in Chinese ESL kindergarteners, reading-related predictors foster word reading via spelling, a process that intersects phonology, orthography and semantics. Practical implications of these findings were also discussed.  相似文献   

17.
In order to examine the effect of the home language on the spelling development in English in children who are learning English as a second language (ESL learners), it is best to directly compare groups of ESL learners from various home language backgrounds. This study compared the oral language, phonological awareness, reading, and spelling performance of Tagalog–English bilingual, Cantonese–English bilingual, and monolingual English-speaking children in Grade 1. The bilingual children had lower scores than the monolinguals on measures of oral proficiency, but demonstrated similar or better performance on most phonological awareness, reading, and spelling tasks after controlling for vocabulary size in English. A series of moderated regression analysis revealed that although phonological awareness was associated with English spelling performance regardless of language background, the associations between specific spelling tasks and related underlying skills seemed to differ across language groups.  相似文献   

18.
Bilingual children's reading as a function of age of first bilingual language exposure (AoE) was examined. Bilingual (varied AoE) and monolingual children (N = 421) were compared in their English language and reading abilities (6–10 years) using phonological awareness, semantic knowledge, and reading tasks. Structural equation modeling was applied to determine how bilingual AoE predicts reading outcomes. Early exposed bilinguals outperformed monolinguals on phonological awareness and word reading. Phonology and semantic (vocabulary) knowledge differentially predicted reading depending on the bilingual experience and AoE. Understanding how bilingual experiences impact phonological awareness and semantic knowledge, and in turn, impact reading outcomes is relevant for our understanding of what language and reading skills are best to focus on, and when, to promote optimal reading success.  相似文献   

19.
In the present study, we investigated the relationship between general auditory processing, Chinese tone processing, English phonemic processing and English reading skill in a group of Chinese-English bilingual children with a tonal L1 and Korean-English counterparts with a non-tonal L1. We found that general auditory processing contributed to variance in English word reading skill for Chinese children after controlling for Chinese tone and English phoneme deletion skill. English phonemic processing, on the other hand, explained a significant amount of unique variance in English reading for Korean children after controlling for general auditory and Chinese tone skill. These findings suggest that Chinese children relied more on general auditory processing in reading English, whereas Korean children relied more on phonemic skill in reading English. These findings are discussed in terms of the impact of cross-language differences in bilingual reading acquisition.  相似文献   

20.
The utility of Chinese tone processing skill in detecting children with English reading difficulties was examined through differences in a Chinese tone experimental task between a group of native English‐speaking children with reading disabilities (RD) and a comparison group of children with normal reading development (NRD). General auditory processing, English phonemic processing and English reading skills were also tested. We found differences between groups in Chinese tone processing skill, as well as general auditory processing and English phonemic skills. The RD group was significantly poorer than NRD on tasks of Chinese tone, phonemic and frequency modulated (FM) tone processing. Another finding was a different pattern of relationship between RD and NRD groups in Chinese tone, phonemic and FM tone processing as predictors of reading skills. For children with RD, FM tone processing was a significant predictor of pseudoword reading; for NRD, phonemic and Chinese tone processing skills predicted real word reading. These findings contribute to improved understanding of the roles of general auditory processing and phonological processing skills in RD, with implications for assessment and intervention with children who have English reading difficulties.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号