共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
模糊语是日常言语交际中的重要语言现象,正确使用模糊语对于加强人际交流具有重要作用。本文从语用学角度着眼,重点介绍模糊语的类型及功能,对其重要性进行了详细分析和说明。 相似文献
2.
唐锋卢 《伊犁教育学院学报》2003,16(1):37-42
"语言模糊性根源在于客体模糊"这一观点在理论上缺乏严密的论证和可靠的依据,所举例证中论据与论点之间缺乏逻辑上的相关,其举证是错误的。据此,在模糊语言学研究中避免使用"客体模糊"这一概念。 相似文献
3.
模糊语言是指带有模糊性的自然语言,或指语言表达时呈现出的不精确现象.语言的这种模糊性是一种客观存在和本质属性,它不等同于语言的含糊性.英语语言形态丰富,内涵明确,不像表意的汉语那样富有浓重的含蓄性和模糊性. 相似文献
4.
周树江 《通化师范学院学报》2008,29(6):43-45
模糊语言是一种言语交际现象,在一定语境中具有语用模糊性。语用模糊性表现为言语相对模糊,是言语本意与特定语境相结合的产物,它体现在“模糊”与“非模糊”的分界上,同时还表现为模糊的程度差异。 相似文献
5.
6.
同精确语言一样,模糊语言也是一种有用的表意手段.模糊语言充满了我们的生活.无数事实表明,合理地使用模糊语言,不仅能使语言表达更自然、得体,也更能表情达意,有效地传载人们的思想和感情.它大大地增加了语言的表现力,使交流更顺利、更轻松.本文利用一些具体例子,分析了模糊语言的语用功能. 相似文献
7.
模糊语言及其语用功能 总被引:1,自引:0,他引:1
语言的模糊性是人类自然语言的客观属性,是人类思维的本质特征之一,是广泛存在于人类语言交际中的语言现象。恰当地使用模糊语言,不仅可使语言在交际中更为委婉、含蓄,而且可增强语言的表达效果及灵活性。本文利用一些具体例子.分析了模糊语言的语用功能。 相似文献
8.
模糊性是自然语言的本质特征之一,早已引起人们的关注。随着现代语言学的发展,模糊语言学也应运而生.是一门与现代语言学相结合的新兴学科。本文从翻译实践的角度探讨了模糊语言与翻译之间的关系,试图为译者拓宽语言转换的视角,佐证模糊语言的研究对翻译的巨大促进作用。 相似文献
9.
模糊语言在语言中大量存在,由于其语义的模糊性,产生了一系列的语用效果。根据认知语言学,语言是人们认知过程中对事物进行范畴化的符号表征,而范畴本身具有不同形式的模糊性。尤其体现在词的语义上。 相似文献
10.
11.
浅谈宋代婉约派词作中的模糊语言现象 总被引:1,自引:0,他引:1
储艳 《中国科教创新导刊》2008,(16):126-126
本文在分析模糊语言的产生及特点的基硪上,分析了中国古代语言的精粹-婉约派宋词作品中存在的典型模糊语言现象,探讨了模糊语言在增强语言表现力上不可替代的功能。 相似文献
12.
姚光金 《牡丹江教育学院学报》2011,(1):38-39
在外交领域,模糊限制语对说话人在外交场合宣示立场、消疑释惑等具有不可替代的作用。对外交语言中的模糊限制语的使用及功能、类别进行研究,具有现实语用意义。 相似文献
13.
陈秋楷 《韩山师范学院学报》2002,23(3):83-88
语言的模糊性是自然语言本身的一种本质属性。模糊语言理论是运用模糊集合理论来分析和研究自然语言和言语中的模糊现象而形成的一种语言学理论 ,其主要论点对揭示语言的本质有着深远的影响。该文拟总结模糊语言理论的主要论点并着重探讨这一理论对当前外语教学的启示 相似文献
14.
模糊限制语是语言中最普遍、最典型的模糊语言,是礼貌表达的重要手段之一。在先行研究的基础上把日语模糊限制语分为语义型模糊限制语和语用型模糊限制语,并且后者涵盖前者。同时,从"精确"与"模糊"两个方面分析日语模糊限制语的语用功能。 相似文献
15.
本文先论述了作为人类自然语言客观属性的模糊性,及其在语义上的突出体现--语义模糊性,然后进一步讨论了法律语言中的模糊语义.本文的中心是讨论模糊语义在作为法律语言一部分的讯问语言中的存在情况,及其所能起到的四种主要功用:造成错觉、促其交待、深挖余罪:减少刺激、缓解时立;鼓励招供、防止诱供;挫败反审讯伎俩、保护我方.警察讯问中,对模糊语义的合理利用是尽快实现侦查破案的有力手段之一. 相似文献
16.
17.
操凤玲 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2002,21(6):97-99
模糊语言在语言中大量存在,由于其语义的模糊性,产生了一系列的语用效果.根据认知语言学,语言是人们认知过程中对事物进行范畴化的符号表征,而范畴本身具有不同形式的模糊性.因此本文就范畴的模糊性来探讨模糊语言的基础. 相似文献
18.
模糊性是自然语言的一种基本属性,在交际中,模糊语言是大量存在的,它能够表现语言的柔性和张力,使语言更加自然、得体,更加有效地表情达意,并能够产生其它语言结构无法替代的作用。 相似文献
19.
英语模糊语言汉译手法浅析 总被引:2,自引:0,他引:2
骆乐 《安阳师范学院学报》2004,(1):90-93
本文从语言的模糊性特征人手,分析了模糊语言信息的语用功能,指出英汉语中模糊信息的不对称性,并提出了英汉翻译中针对模糊信息进行处理的直译、意译、省略、补充、归化几项技巧. 相似文献