共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
在现代汉语中,一般都认为“除非……不”和“除非……才”二者表意功能相同,故可通而用之,即凡可用“除非……才”的地方皆可用“除非……不”。例如:“除非有事,他才肯上街”亦可说成“除非有事,他不肯上街”。二者表意客观上确实相同。按照语言的约定俗成的原则,这样对待并无不可,因为在宏观理解上,二式均可与“只有……才”相通,表达复句中的条件关系。然而,若细细推敲起来,则它们各自的表意特点仍有不少差异,有些地方尚需深入探讨。“除非……不”和“除非……才”之所以引起争论,就在于二者在形式上差别很大,甚至可以说… 相似文献
3.
4.
通常我们把在一定条件下,判断某种结论(如数或图形)是否存在的命题称为存在探索型问题,其常用的句形有“是否存在……使……(成立)”,或“是否有……满足……”,或“是否能找到……使……成立”等。 相似文献
5.
“是……的”句有判断和强调两大功能,在结构上也有其特点。当“是……的”中间是名词性词语时,“是…….的”表示判断;中间是动词性、形容词性词语时,“是……的”有两种功能:一是表示判断,二是表示强调。 相似文献
6.
郑桂兰 《中学英语园地(高三版)》2008,(10):31-33
Hi,everybody!I'm“neither…nor…”,人们都说我的意思是“既不……也不……”。我有两个好邻居:一是左邻“either…or…”,人们都说他的意思是“或者……或者……”,也有人说他的意思是“不是……就是……”;另一个是右舍“both…and…”,人们给他起个外号叫“两个都……”。大家想了解我们吗?请看: 相似文献
7.
8.
9.
刘标贤 《全国优秀作文选(高中)》2002,(Z1)
当代一些所谓的“文学青年”不知为什么那么喜欢为绿叶“平反”。一谈及“绿叶”就喜欢用排比:“当人们称赞……时,可曾想到过绿叶?当人们称赞……时,可曾想到过绿叶?当人们称赞……时,可曾想到过绿叶?……”然后就开始这样的排比:“绿叶……绿叶……绿叶……绿叶……绿叶……绿叶……”最后再来个总结:“总之,绿叶……我们应该学习它……的精神?”真是千篇一律!像公式一样整齐,也像公式一样无趣。难道我们只能按这个公式写绿叶?可笑!千姿百态的文学样式,岂能一个公式一概而之?关于“绿叶”,恕我斗胆放言,我实在看不出有… 相似文献
10.
11.
徐莉亚 《华夏少年(简快作文 )》2007,(2):23-23
我会学
句型展示:只要上课有听不懂的内容,我下课后就一定找老师问个明白。句型特点:这个句子包含有两层内容,一层是“上课有听不懂的内容”,第二层是“我下课后一定找老师问个明白”。两层内容用“只要”和“就”这两个词语联系了起来。前面的内容表示的是条件,后面的内容表示的是在前面的条件之下所产生的结果。这样的句子关系叫条件关系。表示这种关系的词语还有“只有……,才能……。”“无论……,都……。”“不管……,都……。”等等。我们在谈论或分析问题时经常用到这样的句子。 相似文献
12.
13.
14.
北疆方言特色虚词“带”、“但”书证 总被引:3,自引:0,他引:3
李志忠 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,26(4):269-270
新疆北疆方言虚词“带”、“但”虽已有学者研究,但一向缺少书证。通过书面材料证明:“带……带……”连用,相当于普通话“边……边……”、“一边……一边……”;有时也会带有场合含义。“带”有时单用,表伴随;有时表示动作正在进行。北疆汉语方言中“但”是表示假设关系的连词,大致相当于“如果”、“假使”。北疆方言表假设多说“但”,一般很少说“但是”。多数学者将“但”、“但是”并举并且合称“但(但是)”,这是不合适的。我们认为北疆方言里的“但是”,很可能就是“但使”在方言中的存古。 相似文献
15.
崔山佳 《常熟理工学院学报》2023,(3):41-51
周立波作品中的“当……时候”“被……所……”“使……”都不是欧化语法,而是汉语固有的语法现象。同义复音词“沉默、控制、嘶叫、激烈”与复合词“发表、拥护、咒骂、集体”不是周立波时代由于翻译而创造的新词,而是汉语固有的词语,有的有悠久的历史,有的还很常见。 相似文献
16.
17.
罗乐瑜 《桂林师范高等专科学校学报》1994,(2)
主谓句“是……的”格式是指主谓句中的谓语部分均由“是……的”形式构成。例如:①这是买的。②他是中文系的。③我们中国人是有骨气的。主谓句“是……的”格式在汉语句子中,使用频率较高,用法较多,本文试对其构成、用法进行分析,以有助于对这种格式的正确理解和运用。主谓句“是……的”格式的用法服“是”、“的”的用法有着密切的关系,放在分析“是……的”格式之前,应先分别认识“是”、“的”的用法。“是”是兼类词,兼属动词、形容词、代沉、助词、副词、连词等。与“是……的”格式有关的是“是”作动词、助词。“是”作判… 相似文献
18.
中学课本将该句译成“这不是你的过错吗?”此译句有两个问题。首先,将“无乃……与”对译成“不是……吗”这种强烈的反问语气,不符合师生开始交谈时的实际情境。王力主编的《古代汉语》以“恐怕……吧”译“无乃……与”,全句译为“恐怕要责备你吧”,明明有所肯定,偏偏以揣测语气出之,委婉曲致,甚是贴切。 相似文献
19.
《小雪花(小学生成长指南)》2002,(7)
★ 抬腿一队新兵正在操练。班长命令道:“抬起左腿,伸向前方!”有一个人因为紧张而把右腿伸了出去,结果和旁边士兵的左腿并在了一起。班长十分恼火,喊道:“是哪个该死的把两条腿都抬起来了!”忏悔在教堂里,查理忏悔道:“神父,我有罪……”神父:“说吧,我的孩子,有什么事?”查理:“二战时,我藏起了一个被纳粹追捕的犹太人……”神父:“这是好事啊,为什么你觉得有罪呢?”查理:“我把他藏在我家的地下室里……而且我……而且我让他每天交我150法郎租金……”神父:“你就为这事忏悔?那……”查理:“但是,我……我… 相似文献
20.
万新 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》1995,(6)
“从……到……”结构中“从”“到”的词性问题万新“从……到……”结构是现代汉语里边很富有特点的一种句法格式。我国语法学界的前辈们即早便注意到了它的特殊性。1980年前后,人们还就此进行过一次小规模的讨论①综观其中对“从”“到”词性的认识,有两种看法最... 相似文献