共查询到11条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
杨鹏飞 《安徽广播电视大学学报》2000,(2)
委婉语使用的范围涉及社会及个人生活的方方面面 ,成为英语世界中一个引人注目的语言现象。本文从委婉语的定义和起源入手 ,对英语委婉语的分类、功能、规律及其翻译方法做了初步探讨 ,以期达到在实际翻译工作中加强对委婉语的理解和交流之目的 相似文献
3.
选择合适的翻译主题是做好文化对外传播翻译工作的第一步。对外传播河南文化,翻译主题的选择要遵循"贴近河南发展的实际,贴近国外受众对河南信息的需求,贴近国外受众的思维习惯,反映河南文化特色"四原则。 相似文献
4.
选择合适的翻译主题是做好文化对外传播翻译工作的第一步。对外传播河南文化,翻译主题的选择要遵循“贴近河南发展的实际,贴近国外受众对河南信息的需求,贴近国外受众的思维习惯,反映河南文化特色”四原则。 相似文献
5.
6.
7.
正文章论述了一些被认为与语言教育尤其是多语教学实际发展有密切关系的策略。尼日利亚这样一个多语言国家,其语言工程为人们提供了良好的语言学习情景以及较好的练习。这些方法可以用相同的语言和文化设定在其他国家使用。本文还列举了许多可提升语言教育时效性的其他因素。现今世界对多语言教育政策的建立与实施已经转向多语言、多民族和多元文化的 相似文献
8.
汉语和英语中有不少颜色词被用来反映不同的文化心态和感情色彩,特别是汉语,自古以来就有丰富多彩的颜色词;同样,在英语中,也有不少能够折射出西方文化风韵的颜色词。在跨文化交流中,由于不同民族、不同文化背景或虽属于同一民族、同一文化背景,但分属于不同社会集团或社会阶层 相似文献
9.
10.
胡锦涛同志在十七大报告中强调指出:"弘扬中华文化,建设中华民族共有的精神家园。""加强对外文化的交流,吸取各国优秀文化成果,增强中华文化国际影响力。"中国文化源远流长,教育文化十分丰富,对西方教育文化 相似文献
11.
王增清 《湖州师范学院学报》2007,29(6):135-135
“皕宋楼暨江南藏书文化国际研讨会”于2007年10月29日至30日在湖州师范学院召开。本次会议由湖州市人民政府与复旦大学联合主办,湖州师范学院与复旦大学图书馆承办。来自中国大陆、美国、日本、韩国和我国台湾地区的90多位代表出席了会议,并有66篇论文在会上作了交流。美国普林斯顿大学葛斯德图书馆馆长马泰来、南开大学教授来新夏、复旦大学图书馆馆长葛剑雄、中国社科院教授王春瑜、台湾大学教授潘美月等国内外著名学者在会上作了主题发言。今年适值皕宋楼藏书东渡100周年,关于皕宋楼藏书去国的原委,成为本次会议的热点话题。以往舆论,都… 相似文献