首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
朱蓓 《考试周刊》2012,(22):24-24
汉语颜色词在汉语中的特殊地位决定了留学生习得颜色词的困难。作者以问卷调查的形式考察了留学生对汉语颜色词的习得情况.为对外汉语教学中汉语颜色词的教学提供有用的建议。  相似文献   

2.
从“这个歌星很白”看颜色词的对外汉语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章阐释和界定汉语颜色词的文化附加义的角度,探讨了留学生在学习汉语颜色词的偏误原因,并在颜色词的对外汉语教学方面作了初步的尝试性探讨。  相似文献   

3.
谢婧怡 《考试周刊》2008,3(7):228-229
颜色词在每个民族中都有着独特的文化含义,而颜色词的文化含义教学在目前的对外汉语教学中却相对薄弱.本文从教学阶段、学习者民族特点、教学方法三个方面,对颜色词的文化含义教学提出了自己的建议和看法.  相似文献   

4.
通过分析不同国家颜色词的隐喻义,帮助不同民族不同文化背景的汉语学习者对颜色词的理解以及在对外汉语教学中颜色词的教学策略。  相似文献   

5.
颜色词作为语言词汇系统中的重要组成部分,不仅是人们表达所需要的词汇,而且还蕴含十分丰富的文化内涵。本文以"红"为例对颜色词进行论述,分析其在汉语和英语中基本意义和文化内涵的相同点与不同点,以及产生不同内涵的原因。同时,由于颜色词承载了相应的文化,因此在对外汉语教学中也应当受到重视。本文列举留学生产生偏误的实例,并分析成因,提出了颜色词教学的应对策略。  相似文献   

6.
颜色词是一个汉语作为第二语言的学习者非常感兴趣的部分,因为颜色词生动具体,能够看到或感知到.在对外汉语教学中,为了能帮助学习者轻松的掌握汉语中颜色词的构词方式,本文在总结了部分学者对颜色词的分类和特点功能的研究基础之上,将以最简单的方式给学习者呈现一个清晰明了的框架.本文只对现代汉语中颜色词的构词方式加以说明,不作颜色词语意象的分析和对比.  相似文献   

7.
每一种语言都有自己匹配自己语言体系的表示颜色的词,其中有同有异,这些相同之处和不同支持对语言学习有着一定的影响。本文对汉语及英语两种语言中的颜色词进行对比,粗浅地对汉语颜色词在对外汉语教学中的应用进行讨论研究。  相似文献   

8.
伴随着近年来汉语热的持续升温,越来越多外国友人学习汉语。词汇教学在对外汉语教学中占据重要意义,但是词汇却伴随着许多文化意义,尤其是颜色词伴随的文化意义具有代表性。本文主要以"红"的文化义为切入点,分析"红"的本义与文化义,希望可以给学习颜色词的外国友人提供帮助。  相似文献   

9.
颜色词作为词汇系统中的重要部分,是人类对客观自然界的主观色彩感知,并在长期的社会实践中演变为固定表达,具有丰富的文化伴随意义,是研究语言和文化的非常有趣的一个部分。对颜色词的对比研究,有助于我们更好地了解两个民族的世界观、民族心理以及宗教信仰等,也有助于我们根据两个民族颜色词的异同,从而有针对性地对外汉语的颜色词进行教学。  相似文献   

10.
离合词是汉语词汇中一类比较特殊的词语,也是对外汉语教学中的重点和难点。在目前的对外汉语教学中,离合词仍是一个相对薄弱的环节。经过对离合词教学现状的反思,我们主要对造成离合词教学“教师难教、学生难学”的原因进行了探讨,并提出改善离合词教学的相关对策和方法,以期为改善对外汉语离合词教学现状提供一些有效可行的途径。  相似文献   

11.
程雅丽 《考试周刊》2012,(54):33-34
颜色词是语言中用来描写事物各种色彩的词,是词汇的重要组成部分。本文从汉语颜色词的特点、颜色词与社会文化等几个角度对汉语颜色词进行了比较全面的剖析。  相似文献   

12.
隐喻是一种重要的认知工具,颜色词可以用于各种隐喻中。由于不同的文化背景,在隐喻表达中,颜色词反映出不同的意义。本文从概念隐喻理论的角度对英语和汉语两种语言中颜色词分别进行了比较和分析,指出两种语言中颜色词隐喻意义的异同。  相似文献   

13.
在大学英语的教学中,常常遇到一些不表示有颜色的颜色词,如果没有丰富的文化知识的话,很难解释清楚.本文通过对中英颜色词“蓝色”的文化涵义的对比、及翻译方法,说明其对英语教学的重要启发.  相似文献   

14.
本文主要谈了颜色词所反映的维吾尔族文化及在双语教学中的应用。  相似文献   

15.
聚合词是汉语中非常独特而有价值的一种词汇现象,在对外汉语教学中具有很重要的意义。根据聚合词的特点,提出聚合词在对外汉语教学中的方法和注意点:对比分析法、聚合词的色彩、聚合词中的文化教学、练习巩固。  相似文献   

16.
颜色词是语言的重要组成部分,英汉语中基本颜色词"红、白、黑"的概念意义大体相同,但它们的象征意义有同有异,体现了不同的文化内涵。分析和探讨英汉语中这三种颜色词的象征意义,能帮助我们更好地理解它们在英汉文化中语义的异同。  相似文献   

17.
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实战和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

18.
颜色词“黑”的非颜色意义与颜色“黑”的文化含义紧密相联,共存在五个类别十个意义条目,并通过五种表达形式表现出来.在对颜色词“黑”的非颜色意义进行教学时,应关注颜色词“黑”非颜色意义的表达形式,结合其分类,并兼顾非颜色意义的出现频率,才能达到事半功倍的效果.  相似文献   

19.
"省得、免得、以免"三词在句法、语义和语用上都有相近之处,但又略有差异,各自都有一些用法体现出自身历时演变的特性,是对外汉语教学中较难把握的词。我们通过对汉语母语语料库、汉语中介语语料库中实际语料的考察,对比分析现行对外汉语教学中对该三词的处理方式,探讨其得失,并指出对外汉语教学对类似相近或易混淆词语处理时应注意的问题。  相似文献   

20.
陈喜艳 《双语学习》2007,(3M):58-59
汉语和英语中有不少颜色词反映出不同的文化背景下人们的心态和感情色彩。颜色词是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。本文通过汉英语言中颜色词的对比,阐明了中英颜色词的内涵。因此,了解并掌握这些颜色词,对翻译实践和中英文化交流有一定的实际意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号