首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《西厢记》作为元杂剧的成功之作,对其的研究之文汗牛充栋。董每勘先生对《西厢记》的研究,“就戏论戏”、内容详实、分析精确,成就较高。但是,其研究之文亦有可商榷之处。本文即对其在《五大名剧论》中对崔莺莺寄简、张君瑞踰墙所作的分析提出不同意见,试图为董先生提出的“矛盾”之处做出合理的解释。  相似文献   

2.
从唐代传奇《莺莺传》到金代《西厢记诸官调》.又到元杂剧《西厢记》.崔莺莺的形象由妖孽变成佳人,又由佳人变为抗争的女性,这一历史演变.体现了妇女个别价值和社会价值的逐渐上升.也是人民为争取自身解放而取得的胜利。  相似文献   

3.
黄伦峰 《现代语文》2010,(4):149-150
《西厢记》故事本于《莺莺传》无可非议,但其结局的设置显然是受了《世说新语》"贾韩故事"的影响。它借鉴了包括《世说新语》"贾韩故事"在内的故事,将《世说新语》的品藻形式、《莺莺传》的传奇形式、董《西厢》的说唱形式,改编成真正的戏曲。  相似文献   

4.
元稹在唐传奇《莺莺传》中塑造的崔莺莺是爱情悲剧的主角,其出身并非豪门大族,身份并非相国小姐,对爱情的表达坦诚、率直,无矫情做作,到了元代王实甫《西厢记》杂剧中,崔莺莺已是相国千金,在与张生的情感历程中,对爱情的表露显得含蓄蕴藉,有许多口不应心的“假意儿”,但一旦爱情遭到变故,她又勇于保护己得的幸福,最终有情人终成眷属,拥有了自己的真爱。  相似文献   

5.
一些专家学者对《西厢记诸宫调》的难解语词曾先后作了注译、注释和考释,但尚嫌不够确当,值得商榷。举惺惺、二四、团剥、伽伽、顽羊角靶、骋无量、日煞到老、邓虏沦敦、针喇、羡觑、口啜、泼忏、骨胀等数例语词商解  相似文献   

6.
明末清初出现的才子佳人小说受古代小说的影响不很直接,相比之下受戏曲的影响更为明显。作为才子佳人题材戏曲的代表——《西厢记》,在人物设置、情节安排、语言运用、思想倾向、表达手段等诸多方面,对才子佳人小说的形成产生了直接而深远的影响。  相似文献   

7.
崔莺莺与张生的爱情故事从《莺莺传》到《西厢记》经历了主题和人物关系等方面的改变。两位作者在同一爱情问题的不同处理上表现出各自不同的时代特征,从中可以看出唐、元两个朝代儒生、女子的社会地位之不同。  相似文献   

8.
导语:唐代诗人元稹曾留下了“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的爱情佳句,还创作了以自己为原型,反映“才子负心,佳人薄命”的唐传奇《莺莺传》。短短的《莺莺传》竟成了后世文人创作的蓝本。金人董解元以《莺莺传》为蓝本,将其改写为“才子佳人,以恩报德”的《西厢记诸宫调》;元代王实甫在前人创作的基础上,  相似文献   

9.
金代董解元创作的《西厢记诸宫调》在崔张爱情故事流变过程中起到了承上启下的作用.在《西厢记诸宫调》中,董解元通过对红娘身份设定及言行表现的具体描写,着重刻画了她心思单纯、热情善良、智慧聪明、爱憎分明、富于正义以及谨慎细致的性格特点,并让她在促进崔张姻缘的过程中展现出一定的斗争力量与反抗精神.董解元在《西厢记诸宫调》中对红...  相似文献   

10.
红娘形象,历来为人民称道,但这是基于《西厢记》而言。有人以为,《莺莺传》里的红娘地位无足轻重。那么,在《莺莺传》中,红娘究竟是一个什么样的形象呢?  相似文献   

11.
《西厢记》是王实甫的代表作,也是中国戏曲史上最大型的优美的喜剧性杰作,其浓烈的喜剧效果主要体现在框架结构、人物性格、故事结局和全剧的气氛和情调等方面。《西厢记》正是以它浓烈的喜剧效果在中国文学史乃至人类生活中产生巨大影响。  相似文献   

12.
从白秀英说唱诸宫调谈《水浒传》成书的下限   总被引:1,自引:0,他引:1  
《水浒传》的成书年代众说纷纭。本文以书中“白秀英说唱诸宫调”一段情节为内证,认为《水浒传》的成书年代下限为元末或者明初,而绝不可能再晚。  相似文献   

13.
《莺莺传》的主人公莺莺具有“花影诗魂”般的情致,小说叙事写情含蓄婉曲,语言整齐富有节奏感,情调浪漫,氛围诗意,颇具诗化的特点。  相似文献   

14.
【剧情背景】 张生借琴音与莺莺互通情意之后,他们的爱情愈发炽烈。在红娘的帮助下。几经曲折,二人终于打破封建礼教的精神束缚,多次约会,私定终身。后来被老夫人察觉.拷问红娘,红娘直言不讳,将事情和盘托出,并反过来责备老夫人背信弃义.劝她接受既成事实,成就张生和莺莺的姻缘。  相似文献   

15.
曹寇 《成长》2007,(4):91-93
待月西厢下,迎风户半开,隔墙花影动,疑是玉人来。 此诗说的是个有钱人家的小姐,她在西厢房里等待明月升起。时间是深夜,而她却不关上房门,虚掩着。这时候,月亮升起来了,月光下,她隐约察觉到墙边的花影在晃动。那才是她真实的等待,情郎逾墙而至,他爬上爬下干扰了那些睡眠中的植物。她惊恐并快乐地从凳子上霍地站起,走向那扇虚掩的门。扶着门框她定睛细看,这才发现情况并非如此。一切仅是幻觉,其原因在于她过度地紧张和兴奋。她再也不能回到凳子上安静等待了,她只能将自己等待的形象永远镶嵌在门框之内。  相似文献   

16.
刘庆元 《湘南学院学报》2002,23(4):64-66,76
《西厢记》英译本在忠实于原文的基础上,大胆地摆脱了戏曲语言结构的影响,译者在翻译的过程中,抒情部分采用了词体的形式,叙事部分采用了散文体的形式。在语言处理上,主要以直译为主,辅以意译。英译本散文体的内容力争做到了基本内容、形式与原文保持一致。在人物的描述方面,为了准确体现原作的生动性,译者绞尽脑汁,借助于英文的各种描述性语法来取代原文中过于冗长的并列句、复合句,生动地体现了原作的可读性。  相似文献   

17.
高敏 《文教资料》2008,(31):7-9
在谈到<西厢记>和<牡丹亭>的思想性的时候,比较公认的看法是<西厢记>是以情反礼,<牡丹亭>是以情反理.而我认为<牡丹亭>的主题是赞扬女性热爱自然、热爱生命、追求自由爱情的斗争精神,从而表达对女性做人基本权利的肯定和呼唤,表达对女性的尊重.从整个剧作中可以看出作者有着初步的女权精神.  相似文献   

18.
前朝崔相国病逝后,夫人郑氏和女儿崔莺莺扶灵枢归葬,途经河中府,停灵于普救寺中。书生张珙上京应试路过普救寺,在佛殿上偶见莺莺。一见钟情,借故也在寺中住下。两人隔墙和诗,道场传情。互相爱慕,但无由相会。  相似文献   

19.
中国古代爱情故事有一个传统的叙事框架,即才子佳人叙事模式.这类故事中两类主角才子和佳人的特征,具有高度的相似性.文章即以中国最具代表性的才子佳人小说<西厢记>为例,探讨这种传统叙事模式背后的民族心理.  相似文献   

20.
《西厢记》以其惊世骇俗的思想内容、“花间美人”般光彩照人的格调,达到了元戏曲创作的最高水平,对后世产生了重大影响。从主旨、悲喜剧、大团圆结局、考证等方面对20世纪90年代以来的研究状况作大致的梳理应有其现实意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号