首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
认知语言学认为习语是语言演变进程中社会背景及历史文化内涵的体现,与人类的认知紧密相联.从概念隐喻、概念转喻及规约常识三种认知机制对英语习语进行认知分析,并结合习语产生的背景和文化知识,探讨如何正确理解英语习语的意义及文化内涵.  相似文献   

2.
习语中大量存在着隐喻和转喻的表达,本文以Lakoff的ICM和Fauconnier及Turner的CB理论为视角,探究隐喻习语和转喻习语在认知机制方面的异同,使我们能更好地理解与翻译包含隐喻和转喻的英语习语,了解人类的思维方式。  相似文献   

3.
习语是一个民族智慧的结晶,是浓缩了的语言,具有极强的表达力。本文介绍了习语的定义和来源,并从认知语言学的角度,运用概念隐喻分析了习语的形成机制,论证了习语的意义是有理据性的,习语并非"死域"。  相似文献   

4.
概念隐喻作为一种认知现象,已经被广泛英语于商务英语领域的各个方面。商务英语习语广泛并大量存在于商务语篇和沟通中,对于商务英语习语的正确理解和使用对于学习者实践者都是非常有帮助的。因此,本文将概念隐喻理论与商务英语习语相结合,分析并探讨了商务英语习语中概念隐喻的分类和运用,力求为商务英语习语学习提供一种有效的策略和方法。  相似文献   

5.
英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与各自文化传统紧密相连、不可分割。因此研究英语习语的起源及英汉习语的文化差异,对英语学习者至关重要。  相似文献   

6.
英语习语翻译方法研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。因此通过比较英汉文化差异,研究英语习语的翻译方法与技巧显得尤为重要。  相似文献   

7.
传统理论认为英语习语是不可分解的,只能采取死记硬背的方式掌握,这就导致其成为最难掌握的一部分知识。大部分中国学生对英语习语的掌握有限,在语言输出中缺乏习语性的表达,在语言输入中无法理解习语的意思。而概念隐喻和意象图式理论认为习语是可分解的,是可以系统学习的。在习语教学中引入这两种理论可以较大程度地促进学生学习习语的效率。  相似文献   

8.
英语数词习语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对英语习语、英语数词习语的解释,分析英语数词习语中的修辞特点和英语习语中一些特殊数字的内涵,并进一步讨论如何正确理解和翻译英语数词习语。  相似文献   

9.
英语习语变体的文体研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从语言学一般范畴来研究英语习语变体这一特殊语言现象,从词汇、句法、句意、语音等方面探讨了习语活用的形式,习语活用的一般规律性及习语变体的可变度,以指导语言教学,并从交际修辞和美学修辞的角度概述了习语变体的修辞特色及其文体效果.  相似文献   

10.
在英语学习中理解并掌握如何使用英语习语,对于英语学习者来说既是重点也是难点。因为往往在很多情况下,一个英语习语的含义与构成其的各个单词的意义并没有任何的联系。正如汪榕培先生所说过的那样,"成语(id iom)的一个传统的定义是意义跟其组成成分的总和不同的一组词(a group of words wh ich has a d ifferentm ean ing from the sum of its parts),同时也可以看做是搭配的一种特例"。所以,笔者认为在学习英语的过程中需要十分重视英语习语的学习、理解、掌握和应用。在本文中笔者将从英语习语的特征、分类以及应用三个方面来阐述。  相似文献   

11.
12.
习语既是语言中的重要修辞手段,又是各种修辞手段的集中表现。探讨英语习语的汉译技巧, 是习语翻译的关键。  相似文献   

13.
14.
习语是民族语言文化的结晶 ,其中的文化背景是翻译中的难点。英语习语在翻译过程中一般采用传统直译和意译的方法 ,但存在一些不足。直译和意译只是语言层面的技巧和技术 ,应该从跨文化的角度 ,用归化和异化的文学策略来解决习语这一特殊的语言、文学现象的翻译难题 ,使原文和译文达到对等与和谐  相似文献   

15.
本文通过分析和举例,对概念隐喻和转喻的定义、分类、理解方式、产生原因及应用加以简要地综述说明。概念隐喻和转喻并非修辞手法,其本质是一种认知现象,是将抽象、不熟悉的事物具体化的过程。概念隐喻可分为两类:常规隐喻和创新隐喻,常规隐喻分为结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻;而转喻一般为整体—部分关系。概念隐喻的理解过程分两步:隐喻的辨认和隐喻意义的判断,其产生原因包括互动理论、映射理论和合成理论,在教学中应用广泛。  相似文献   

16.
英语中大量的动物类习语大都承载着丰厚的文化内涵 ,并受到文化的制约。动物习语的翻译应置于文化研究的大背景之下 ,通过透析习语渊源 ,并充分考虑英汉两种不同语域的民族文化传统、文化内容和文化心理 ,来最大限度地实现文化传真  相似文献   

17.
英语乏词义结构是指在英语乏词义动词后面加上名词词组,构成新的英语动词短语的结构。本文研究目的在于结合英语乏词义结构的特征对其习语性和习语化程度进行研究,对英语乏词义结构的动态性进行合理的研究,让乏词义结构中添加一定的修饰词,或者用相近的词语进行替换,从而让乏词义结构在整体结构上发生变化。  相似文献   

18.
习语是语言的精华,也是各种修辞手法的"化石"。英语习语言简意赅、形象生动、寓意深刻,它们不仅蕴涵着丰富的文化内涵,而且也是多种修辞手法的集中体现。从音韵、意象与语义三个角度详细解析了英语习语中使用的修辞手法,以展示习语,这一特殊语言形式的魅力。  相似文献   

19.
语言是社会文化的重要内容,有着浓重的民族和地域色彩。习语承载着深厚的文化意蕴,犹如一面镜子,能生动反映民族的文化特征与社会心理,习语翻译是翻译领域的亮丽风景,也是文学翻译的重点与难点。本文试图从英语习语翻译出发,探讨跨文化翻译中文化差异问题,以求为文学翻译的发展贡献绵薄之力。  相似文献   

20.
英语习语语言是历史文化的载体,承载着一定的社会文化属性。针对习语象征手法的研究具有实际认知意义,本文从英语习语的音韵象征手法、意象象征手法、语义象征手法及其他象征手法进行了系统的归纳总结,为英语习语学习者提供一定的参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号