共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
很多中职生怕学文言文,主要是文言字词这一"拦路虎"横亘中间,令他们望而生畏。再加上有的语文老师在讲解文言字词的时候枯燥乏味,导致学生一上文言文不是睡觉就是开小差,课堂教学效果不佳,师生相见两相厌。如何破解这一难题呢?笔者根据自己的教学经验认为,如果将文言字词的讲解放置于中华文化的大背景之中,采用寻根溯源的方法,找出文言字词本身包含的巨大生命力,那么许多看似枯燥乏味的文言字词就能焕发异彩,让文言文教学产生无穷的趣味,课堂教学的效果自不可同日而语。 相似文献
10.
11.
人民教育出版社出版的高中语文,在其文言注释中,有几个值得商榷的地方,在第四册课文《逍遥游》中的"三餐"解释不合理,在第一册课文《触龙说赵太后》中的"趋"字解释不恰当,在第三册《孔雀东南飞》中对"迎取"的解释有争议。 相似文献
12.
在文言文教学中 ,我们注重单音词的教学 ,这无疑是正确的。但是在文言文课文中 ,还存在着一定数量的同义复词 ,在古汉语中称为“连文”或“同义连用”。“同义连用”是古汉语中一种普遍而特别重要的现象 ,但由于字、词的古义在后代往往消失 ,因而易造成对同义复词的误解。在中学文言教材中 ,课本编者也常常将同义复词仅从单个语素的角度去理解 ,因而往往不得其义而发生误释 ,这是不得不辨的。 相似文献
13.
陈四益 《语文世界(高中版)》2008,(5):4-5
1949年以后,已经很少有人用文言写作。二十多年前,我用文言写了几篇寓言,后来结集为《绘图新百喻》,又增至《绘图双百喻》,引起不少人的好奇与猜测。先是以为从什么古书 相似文献
14.
文言今译作为古籍整理工作的一个方面,已存在近百年了,也取得了很大成就,社会上有很多翻译古文的书籍。可是对文言今译进行的理论研究却是远远落后于实践。近些年来,文言今译的理论研究也开始增多,也有个别专著发表,可是这些研究大多要么是从古代汉语的角度阐释具体问题,要么就是借鉴外文翻译理论的成果来研究文言今译,而且大多很零散不能称之为系统理论。根据雅客布逊的说法,翻译有三种类型:语内翻译、语际翻译与语符翻译等,作为语内翻译的文言今译是有着自身的特点和规律的,本文在前人的理论研究的基础上,用语内翻译的视野对文言今译进行基本理论的提出一些个人看法。 相似文献
15.
16.
高考语文对常见文言虚词的考查,是指能根据阅读材料的上下文语境理解并加以解释说明。近几年文言虚词的考查通常采用比较的方式,即考查字形相同的虚词,比较它们的意义与用法。直接考查虚词的题目一般是3分,翻译题和其他间接考查虚词的地方也很多。因此,古诗文教学文言虚词的学习不可忽视。 相似文献
17.
文言断句是考查学生文言综合能力的好形式。提高学生文言断句的能力是中学文言教学的一项主要教学目标。学生在文言断句时必须首先读懂文言文,其次要掌握文言断句的法则。要掌握文言断句的方法和法则,学生除了学习文言文知识外,还要多读文言文,在读中融会贯通,培养语感;多做练习,在实践中取得经验,逐步提高文言断句的能力。 相似文献
18.
19.
谢嗣极 《中学语文教学参考(初中生版)》2009,(12):45-47
人们常借用严复的“信、达、雅”三字作为文言翻译的标准。信——准确、达——通畅,这毫无疑义;“雅”,有人理解为“优美”,这就可能使译文与原文的风格不符。刘知几说,《左传》“其言简而要,其事详而博”;刘熙载说,“《庄子》寓真于诞,寓实于玄”;可见两书的语言风格迥异,因而译文的语言就不能一律以“雅”来要求。 相似文献
20.
文言教学中我们不难发现.构成文言文的主体是文言实词,常见的文言实词数量多.义项多.变化也多。怎样来准确推断文言实词的含义呢?这是每个考生最为关心的问题.教学中.笔者化“虚”为“实”.总结了几种文言翻译有章可循的方法。在准确推断、解释文言实词含义和正确翻译文言句子上取得了明显的效果。 相似文献