首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
在汉语国际推广的进程中,汉语教学的重心由国内转移到国外.汉语国际推广主要面临的是标准竞争的问题.本研究将在探讨欧盟、美国、加拿大语言教学标准的基础上,探讨汉语语言标准的建设问题,以期为汉语语言能力标准建设提供借鉴.  相似文献   

2.
汉语的国际地位与国际传播   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语的国际地位正在提升,一个重要标志就是世界上越来越多的人开始或正在把汉语作为第二语言来学习。汉语在未来可能成为仅次于英语的强势语言,我们必须全面认识汉语在国际传播中的优势和不利因素。采取有利措施,积极推动汉语的国际传播。  相似文献   

3.
日本有一千多年的汉语传播史,出现过高潮,也经历过低谷.中日两国国力对比的消长及汉语文化价值的变化是影响汉语在日本传播的重要因素.对日汉语传播应该把握历史机遇,加大汉语推广力度;依托经济发展,拉动汉语学习需求;丰富文化内涵,提升汉语国际竞争力.这些对策对当前汉语国际传播同样有着极为重要的借鉴意义.  相似文献   

4.
大众传媒是人们获得信息的主要渠道。是社会文化和娱乐的提供者。电影、电视、网络等都属于大众传播媒体。它们以其独特的媒介特性吸引和影响着广大的受众。借鉴发达国家通过电视、电影及网络等大众传媒传播其语言和文化信息来增强国家实力和提高国际形象的做法对汉语语言文化的国际传播具有重要的实践指导意义。  相似文献   

5.
当今世界,一个国家的影响力体现在综合实力上,其中就包括语言的影响力,具有对外输出汉语言的一个良好输出模式和教育模式意义重大。区别于英语这个国际语言,汉语的推广在当今世界上属于后发展,对其需求的动力是喜好和国际交流的需要,尤其是国际交流在汉语言的问题上更加突出地体现了其重要性。基于此,从孔子学院的文化传播与国家汉语教学的关系角度展开论述和研究,试图从把语言教学建构在文化传播的角度上,丰富国际汉语教学的内涵。  相似文献   

6.
“汉语国际推广”和“汉语国际传播”是近几年对外汉语教学界常常听到和看到的两个词语。顾名思义,“推广”即推而广之,“汉语国际推广”就是要在世界上扩大汉语的使用范围;“传播”即传扬播撒,“汉语国际传播”就是将汉语散布至世界各地。相比之下,“推广”具有更多的积极主动和刻意人为的含义。而“传播”虽也有人为的因素,但更主要是由客观趋势使然,因此拥有更多人随天意、顺其自然的内涵。  相似文献   

7.
摘要:中华文化对外传播对于中华文化世界影响力的提升以及中国形象塑造具有重要意义。文化全球化语境下中华文化对外传播面临着重重困境。汉语国际教育的蓬勃发展为中华文化的对外传播提供了重要平台。在汉语国际教育过程中要加强中华文化传播意识,明确中华文化对外传播的使命与责任;要全面发挥孔子学院在中华文化对外传播过程中的功能与作用;注重对来华留学生的文化熏陶。  相似文献   

8.
“汉语国际教育硕士”专业学位是为了加快汉语国际化进程,解决海外汉语师资紧缺问题而设立的.如何培养适合海外汉语教学需要的高质量专业教师?国内培养的汉语师资怎样与世界接轨?纽约大学与华东师范大学做出了新的尝试,采用中美联合培养方式,不仅为美国培养了一批合格的汉语教师,也为汉语国际传播做出了巨大贡献.本文通过对该项目毕业生的追踪调查,来探讨此项目给汉语国际教育硕士培养带来的一些启示.  相似文献   

9.
李剑恩 《文教资料》2011,(33):39-40
汉语国际教育的发展顺应了“汉语热”的兴起,有助于加快汉语走向世界,传播中华文化。汉语国际教育中的语言教学是核心,但不可忽略文化教学的重要性。在语言教学中要重视中华文化传播,在汉语国际教育中文化课是文化传播的有效途径,对外文化教学是文化传播快捷渠道。  相似文献   

10.
本文从少林武术文化在汉语国际推广中的必要性开始分析,通过对汉语国际推广中少林武术文化传播方式的分析,研究了其因缘性及多元性,分析了少林武术文化如何成为汉语国际推广中不可或缺的重要组成部分。  相似文献   

11.
通过建立语言传播需求模型,文章尝试描述影响语言需求的基本因素,以及语言背后的经济、科技、文化实力对语言选择的影响,由此角度对语言的传播扩散进行了数量化分析,并对包括汉语在内的几种主要语言的需求趋势进行了初步估算。  相似文献   

12.
语言的传播与推广是一个漫长而复杂的历史过程,我们需要冷静地思考,实事求是地对待,认真地加以研究。纵观近三年有关汉语国际推广的研究,我们可以看到对外汉语教学界已从语言作为国家文化资源竞争的战略高度来思考对外汉语教学工作,汉语走向世界不仅要有物质资源的支持,更要有学科的支撑已成为大家的共识。  相似文献   

13.
从国际比较视角看汉语国际推广拨款机制   总被引:2,自引:0,他引:2  
目前世界上各主要的语言推广机构的资金来源构成与母语语种的国际传播地位相对应,呈现出一定的阶梯层次,强势语言的推广机构可获得较高比例的自营收入,而弱势语言的推广机构则主要来自政府财政拨款。汉语国际推广拨款机制可以借鉴各国政府对语言推广机构及其他教育文化类非营利组织的经验,综合采用交付拨款、分配拨款和协议拨款三种财政拨款方式。  相似文献   

14.
汉语国际推广的起步时间较晚,尚有许多问题需要解决,故有必要对世界发达国家的语言推广模式和经验进行比较和研究。就现有的研究成果来看,主要以国别化研究居多,即主要是针对某个国家语言推广的政策、历程、师资等展开研究。中外语言国际推广的比较研究特别是以汉日比较为切入点所进行的研究十分少见,已有成果围绕推广模式、推广机构、推广师资等做出了初步探索,但是存在着对比不深、数据不新、内容不全等研究缺陷,尤其是对比结论即经验借鉴还有待进一步深化。  相似文献   

15.
近年来,随着"大湄公河"次区域经济合作的加强和"中国——东盟"自由贸易区的建设,东盟各国纷纷掀起了"汉语热",在东盟各国推广汉语成为汉语国际推广中重要的一步。文章从东盟各国的汉语教育和孔子学院在各国的开设情况两方面,对东盟10国汉语教学概况进行了综述和调查统计,阐述了东盟各国汉语教学发展的历史和现状,并针对各国汉语教学的现状提出了汉语发展的战略,致力于为汉语在东盟各国的推广提供一定的参考。  相似文献   

16.
通过对中国、美国、巴西、阿根廷大豆国际竞争力指标比较分析来说明中国大豆的发展现状。虽然目前数字现状并不乐观,但是现在中国大豆有不可替代的竞争优势,然后依据优势提出发展中国大豆的建议。  相似文献   

17.
同为国际语言文化推广机构,英国文化委员会、法语联盟、歌德学院及塞万提斯学院等在语言文化推介中走过的历程,对孔子学院而言,无疑具有借鉴意义。本文旨在比较孔子学院与世界主要语言文化推广机构的异同,观照孔子学院的发展模式及任务,探讨孔子学院发展的趋势及走向。  相似文献   

18.
在汉语国际推广的进程中,一个非常重要的环节就是汉语教学与国际语言教学标准接轨的问题。美国和欧盟先后提出了一系列外语教学标准体系的新理念,在这种新的外语教学理念下,如何在现有的汉语水平词汇等级大纲的基础上建立与交际活动和交际任务相结合的词汇等级标准,从而较好地解决综合交际能力培养问题,是一个非常值得探讨的问题。词汇等级标准的确立应该从语言交际出发,考虑理解性词汇和产出性词汇区分的原则以及词汇等级与语言功能相结合的原则,这对于推广汉语国际化具有重要的实践价值。  相似文献   

19.
本文回顾和讨论了国际汉语教师的标准问题,结合汉语国际化的现状及外语教学的性质和特点,提出应明确面向海外培养的国际汉语教师的规格,并主张以“合格”为汉语教师培养的基本规格。文中讨论和例示了合格的国际汉语教师必须具备的基本知识、基本能力和基本素养(“三基”),并强调在国际汉语教师特别是汉语国际教育专业硕士培养过程中,“三基”类课程应不低于总课程量的60%,其中属于基本知识的汉语(语音、词汇、语法)及汉字本体知识的课程亦不应低于“三基”类课程的60%.以此保证我们培养的人才首先是合格的汉语教师,保证他们未来汉语教学的质量。  相似文献   

20.
略谈海外"汉语热"及其原因   总被引:1,自引:0,他引:1  
郭力 《比较教育研究》2006,27(12):87-90
随着中国在国际上的影响力越来越大,各国学习汉语的人数逐年增长,在世界范围内出现了一股汉语学习的热潮.本文概述了五大洲汉语教学和海外汉语水平考试的基本情况,并从学习者学习目的和国家为汉语国际推广所做的努力两个方面分析了海外"汉语热"的成因.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号