首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
问候是交际的伊始,问候语的正确使用是跨文化交际成功的主要因素。本文从英壮问候语的对比出发,从语用学的角度看问候语在跨文化交际中的语用失误,并提出一些克服这类语用失误的对策。  相似文献   

2.
本文在简要介绍问候语定义及其重要性的基础上 ,用大量的实例论述了英汉问候语的差异 ,接着又从语言和语用等方面具体分析语用失误出现的原因 ,从而提出了大学英语教学中语用能力培养的途径。  相似文献   

3.
浅议跨文化交际中的社会语用失误   总被引:3,自引:0,他引:3  
张彦群 《天中学刊》2006,21(1):102-105
语言作为一种社会现象,它的交际功能是最主要的。在跨文化交际中,如果对目的语的文化背景缺乏了解,常常会造成社会语用失误。跨文化交际中的社会语用失误主要表现在以下几个方面:问候语的社会语用失误;恭维语和自谦语的社会语用失误;禁忌语和委婉语的社会语用失误;邀请语和致歉语的社会语用失误等。  相似文献   

4.
问候语是日常言语交际中最重要也是最常见的礼貌语。通过对汉语和英语、日语常用问候语语法类型、语义—语用类型的比较研究,揭示常用问候语的编码方式、程式化程度、语用背景的跨语言差异和语义类型的跨语言共性。对常用问候语的汉外对比考察有利于揭示问候语在句法、语义和语用方面的跨语言和跨文化差异,对管窥汉语与汉族人思维方式的特色也有启发作用,对促进跨文化交际的顺利进行也将不无裨益。  相似文献   

5.
在跨文化交际中,语言差异与文化差异常会导致语用失误.由于语言使用或理解不当造成的失误称为语言语用失误,由于文化差异造成的失误称为社交语用失误.相比来说,母语人士对社交语用失误更加不能容忍.在口译过程中,口译员要具有跨文化交际意识,了解导致社交语用失误的各种可能因素,并尽量避免社交语用失误.  相似文献   

6.
男女在语言使用中存在一定差异。文章认为最容易导致语用失误的男女语言使用差异主要包括:词汇使用差异、表达方式差异、语用策略差异等等。文章进一步结合关联理论,对日常生活中男女交际失败的现象进行阐释,认为男女交际中语用失误的主要原因在于:(1)男女双方认知语境存在一定的差异;(2)男女交谈中没有照顾到交际对象的需要,使用了不恰当的语用策略。在此基础上提出了两点促进男女交际的相关建议。  相似文献   

7.
跨文化交际与语用失误是语言学习中的一个对立现象.跨文化交际中,语用失误是导致沟通失败的最重要的一个因素.通常情况下,语用失误分为两类:语言语用失误和社会语用失误.这两者之间的差异涉及它们的特点、表现形式及交际成果.基于语用学的理论,本文分析了在与说英语国家的人进行沟通时的语用失误的现象.此外,列出了一些经常出现的语用失误的例子,如"称谓语"、"问候"、"赞美和对此作出的反应"等.最后,本文时发生语用失误的原因进行了分析并说明了正确的使用方法.  相似文献   

8.
跨文化交际中,经常会出现语言运用上的失误,造成交际的冲突或失败。语用失误主要表现为语言语用失误和社会语用失误。造成跨文化交际语用失误的原因有价值观念的差异、民俗习惯的差异、思维方式的差异和文化的负迁移。  相似文献   

9.
中国人在英语上语用失误,可以分为语言——语用失误和社交——语用失误两大类型。前者指的是在使用句式和词语时由于思维方式和习惯的差异等原因所造成的不得体性;后者指的是在社会交往中出现的不符合说英语国家社会习惯和文化心理的语用失误。下面分别举例说明。  相似文献   

10.
语用失误包括语用语言方面的失误和社交语用方面的失误。跨化交际中的语用失误是由于母语影响、教学习惯、化差异等所致。  相似文献   

11.
熊素娟  张静 《华章》2007,4(9):171-171
在跨文化交际活动中,除了语言的不同,还有文化的差异.跨文化交际中的文化冲突常常引起语用失误.本文从语用学的角度出发.通过列举语用失误的案例,分析了跨文化交际中的语用失误及其原因,以期学习者在掌握语言形式上知识的同时,还有必要了解在不同文化背景下语用的正确使用与否.  相似文献   

12.
跨文化交际中存在着大量的语用失误现象,影响到交际的正常进行。语用失误有语言语用失误和社会语用失误两种。造成语用失误的原因有三种。一是对美语和英语的差异缺乏了解,二是受母语策略迁移的影响,三是文化传统及文化习惯的差异。  相似文献   

13.
讲英语或讲汉语的人,在日常跨文化交际中.使用带有母语的文化特征和审美情趣。去表达各自不同的礼貌用语.而导致语用差错和交际失误。本文从四个方面探析英汉常用礼貌用语的语用差异,粗略地指出了英汉语礼貌文化语用差异引发交际失误的三点成因,并提出了预防和消除英汉礼貌语言语用差异引发交际失误的三种对策。  相似文献   

14.
对外汉语教学实践中,由于文化背景的差异使留学生在进行语言实际运用中常常会出现诸如某些语气、词义以及话语交际的错误。语用失误分为语用-语言失误和社交-语用失误。通过对东南亚留学生习得汉语过程中存在的停顿、重音、语气、词义等语用-语言失误和社交-语用失误的深入研究,探析留学生汉语语用失误的形成原因。  相似文献   

15.
留学生汉语语用失误的归类分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙德华 《现代语文》2006,(3):106-108
国外学者对语用失误的研究开始于英国兰彻斯特大学的Jenny·Thomas等.Jenny·Thomas在1983年发表了《跨文化语用失误》一文,认为语用失误不是指一般遣词造句中的语言错误,而是指说话虽然符合语法规则,但表达方式不妥或表达不符合习惯,不够得体的失误.语用失误一般可分为两类:语用语言失误和社交语用失误.前者指所使用的话语不符合目的语的语言习惯,这是涉及语言本身的语用问题;后者指因在交际中不了解谈话双方文化背景的差异,导致语言形式选择上的失误,这是涉及社会文化的语用问题.  相似文献   

16.
文化差异与语用失误   总被引:5,自引:0,他引:5  
该文运用话语交际的基本原则和文化对比的分析方法,探讨跨文化交际中的语用失误问题。文章首先分析了汉、英语交际中的种种语用失误实例,以证明社交口语中的话题内容、表达方式和交际策略等最能反映文化差异对语言使用的影响。接着,文章通过对比中西方社会的传统结构、经济发展模式以及文化道德观念的差异,分析了造成语用失误的社会文化根源。最后,文章阐述了开展语用失误研究对改进外语教学的几点启示。  相似文献   

17.
语用失误与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用失误属于语言形式正确但是达不到圆满的交际效果的语言使用现象。围绕语用语言失误和社交语用失误 ,作者讨论了中国学生英语语用失误的几种常见现象。分析造成语用失误的原因 ,指出学生在跨文化交际中的语用失误归根结底与学生不了解英语国家文化有关 ,是母语的话语规则向目的语的话语规则迁移 ,从而引起语用失误。所以英语教学应提倡语言与文化并重 ,比较汉、英语言文化行为来减少语用失误。  相似文献   

18.
英语导游跨文化交际中的语用失误包括表达习惯导致语用失误、观念差异语用失误、生活方式和文化差异导致的语用失误。明确目标定位,加强跨文化交际意识,合理进行课程设置,学习跨文化语用知识,加强实践教学,提高跨文化交际能力,是语用翻译视角下英语导游跨文化交际能力培养的有效策略。  相似文献   

19.
问候语是人类交际中普遍使用的语言现象。这种看似简单、且已模式化了的言语交际形式富有深刻的社会文化内涵,具有历史文化特性。同时这种交际形式的特殊性在于,其字面意义远不及其表达的情感意义和社会规约意义重要。文章在回顾国内外对问候语的社会文化阐释的基础上,从共性角度,探讨了英汉问候语的当代变迁和问候语的语用功能,并在最后重点探讨问候语的礼貌等级及其制约因素的关系,认为人们使用不同礼貌等级的问候语是受到社会因素、环境因素以及交谈者的心理因素的制约。  相似文献   

20.
语用语言失误是指语言规则使用不得体的二种语言现象。通过对语用语言失误简单的阐述和刻画,借助一些语例,从语言使用者、语用推理和语境等因素对语用语言失误的发生过程进行了探讨,同时分析了语用语言失误产生的原因,并提出了利用语境避免或减少语用语言失误的可能性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号