共查询到20条相似文献,搜索用时 18 毫秒
1.
王欣 《课堂内外(小学版)》2013,(9):56-57
一天晚上,我走进书房,站在书柜前,想着我今天应该"唤醒"哪本书。我一边想一边把所有的书都扫描了一遍,最终决定"唤醒"《香草女巫》。手捧《香草女巫》,我迫不及待地看了起来,不一会儿便看入了迷,像被书中的小女巫给施了魔法。每当看到小女巫念咒语变出她想要 相似文献
2.
劳伦斯的短篇小说《母与女》讲述的是一对被称为"女巫"的母女反目成仇的故事。母亲"老女巫"的原型是邀请劳伦斯到陶斯的女巫梅布尔,劳伦斯在给他岳母的信里对梅布尔的描述,与在《母与女》对控制欲极强的"老女巫"母亲的描写几乎相同。女儿"小女巫"的原型是曼斯菲尔德,她们的人生结局基本一致。了解故事里的人物原型对于更好地理解《母与女》大有助益。 相似文献
3.
<正>4月23日是世界读书日。然而,在这一天,张老师居然让同学们坐下来,认认真真、仔仔细细地研究起了——女巫?!世界上真有女巫吗?那还有假!遇到女巫可不是好玩的事——当她们开大会,女巫大王宣布秘方的时候,你就会被变成老鼠。但是要记住,即使你被女巫变成一只老鼠,也要勇敢面对,而且你还有机会去消灭她们。因为有爱和勇气,即便是变成一只小小的老鼠,也能够消灭全世界最最强大的女巫! 相似文献
4.
5.
6.
杨亚兰 《学生之友(初中版)(金视野)》2014,(Z1):26-27
正从前,在一个城堡里住着一只美丽,而且会唱歌的小黄莺,和一个奇怪的女巫。女巫不喜欢听小黄莺的歌声,她只喜欢听青蛙"呱呱"的叫声。所以女巫就把小黄莺变成了丑陋的乌鸦。不过,女巫告诉小黄莺说:"只要你找到三根红羽毛,就可以变回原来的样子"。女巫说完哈哈大笑起来。小黄莺开始寻找第一根红羽毛了。它飞啊飞啊,突然它看见在那边的大山上的两块石头中间夹着一根红羽毛。它想,"要是往常,我一拍翅膀 相似文献
7.
8.
《佳木斯教育学院学报》2016,(9)
汤亭亭,美国华裔女作家,出生于美国加利福尼亚,是美国华裔文学繁荣时期最具代表性的女性作家之一,其作品植根于中国文化,又深受美国文学的影响。《女勇士》是汤亭亭的代表作,曾获美国国家图书评论界非小说奖。这部具有自传性质的作品,分为五个部分,讲述了"我"成长的经历以及发生在"我"周围的人身上的故事。《女勇士》是一本书写华裔女性生活的作品,她们的双重意识主要体现在性别与种族两个方面,作品中对性别与种族的解构几乎随处可见。本文将从解构的角度分析《女勇士》中华裔女性的双重意识,从而使读者更好的理解作者的创作意图。 相似文献
9.
10.
赵洪星 《西北成人教育学报》2014,(3):50-51
《麦克白》是莎士比亚的四大悲剧之一。在这部戏剧中,女巫、幽灵等超自然的力量占有很大的比重,也是作者有意为之,女巫幽灵在促进剧情发展与塑造人物形象方面有着重要作用。 相似文献
11.
《女巫》作为一部童话作品,作者披着儿童视角的外衣站在男权中心主义的立场,刻画了两类女性:一类是以漫画手法刻画的女巫形象,作者对于这类独立女性的代表极尽丑化和恶化之能事.另一类是以姥姥和詹金斯太太为代表的传统女性的典型,顺从和牺牲是她们的特质,而作者对其赞美有加.根据这两类不同女性的塑造,凸显了作者的女性观.作者这种“文学厌女症”的形成,并毫不避讳的在童话作品中表现出来的原因既有社会原因也有出于对童话的特殊职能的男权渗透的因素.总之,这部童话到处充斥着男权思想,在女性主义方面有着重要的研究价值. 相似文献
12.
《在烈日和暴雨下》节选自《骆驼祥子》,老舍认为这部作品是"最使他满意的作品",原因是这部作品"没有什么敷衍的地方","思索的时间最长,笔尖上便能滴出血来",是他"抛开幽默""正正经经"去写的一部作品。节选部分通过对恶劣自然环境的描写,凭借平易生动、富有京味的语言,真实地表现了祥子痛苦艰难的生存状况,表达了作者对社会底层劳动人民的真挚同情 相似文献
13.
"三言"这部小说塑造了大量正面的商贾形象,表现了商贾对各种观念的独特理解和认识,本文通过对作品的深入研究和细致分析,重点阐释了"三言"中的商贾的商业观念上的变化. 相似文献
14.
李姝颖 《潍坊教育学院学报》2010,23(2):22-24
电影《家有仙妻》颠覆了传统"女巫"的原型,丰富了"女巫"的内涵。该电影借助"女巫"的主题模糊了善与恶的界限,体现了人性的复杂。该片在赢得更多票房的同时体现了电影市场的多元化和解构主义的特点。 相似文献
15.
《黄河之声(科教创新)》2010,(11)
《第八"未完成"交响乐》是舒伯特最为重要的交响乐之一。这部作品着重写出作者对当时封建黑暗社会的感受和内心向往,有着比较深刻的思想内涵和深度。笔者试用比较通俗的语言来解释和分析作品,试图使非音乐专业的人们能够理解和欣赏这部音乐作品。 相似文献
16.
17.
《莎乐美》是奥斯卡.王尔德的杰出作品之一,王尔德首先用法语写成这部一幕剧,然后又亲自把它译成了他的母语——英文,在这部作品的两种语言版本中我们可以通过比较发现很多语言学中的"真朋友"和"假朋友",因此,这部作品中的语言具有很大的分析价值。 相似文献
19.
黄仁生 《湖南师范大学社会科学学报》1990,(3)
王书奴在《中国娼妓史》中认为中国妓女起源于殷商的女巫,并且把那个时代称为“巫娼时代”。本文从具体史料出发,辨正了中西妓女起源的异同和中国妓女起源于宗教性的巫娼之说。 相似文献