首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
This study aimed to investigate the timecourse and neural underpinnings of the coding of radical positions in Chinese character reading. To isolate effects of radical positions, four types of pseudocharacters were created in which the constituent radicals appeared in positions varying in probability of occurrence, that is, Unique, Dominant, Subordinate, or Illegal positions. Twenty native Chinese readers performed a character detection task where real characters were identified among pseudocharacters. The event-related potential data demonstrated that Illegal items were reliably distinguished from other pseudocharacter items within 100 ms, with larger P100 amplitudes at left posterior electrodes. At the N170, Illegal items elicited a smaller negativity than Unique items. In these time windows, pseudocharacter conditions in legal radical positions did not differ among themselves. The early timecourse effects suggested that radical position legality was detected at the initial stage of visual processing, which challenged theoretical models that assume primacy of position-general radical representations.  相似文献   

2.
This article focuses on applying the SERIOL model of orthographic processing to dyslexia. The model is extended to include a phonological route and reading acquisition. We propose that the temporal alignment of serial orthographic and phonological representations is a key aspect of learning to read, driving the formation of a phonemic encoding. The phonemic encoding and the serial representations are mutually reinforcing, leading to automatic, proficient processing of letter strings. A breakdown in any component of this system leads to the failure to form string‐specific phonological and visual representations, resulting in impaired reading ability.  相似文献   

3.
The present study examined the possibility that spelling fulfils a self‐teaching function in the acquisition of orthographic knowledge because, like decoding, it requires close attention to letter order and identity as well as to word‐specific spelling–sound mapping. We hypothesised that: (i) spelling would lead to significant (i.e. above‐chance) levels of orthographic learning; (ii) spelling would actually result in superior learning relative to reading owing to the additional processing demands invoked when spelling; (iii) there would be stronger outcomes for post‐test spelling production compared with spelling recognition; and (iv) relative to reading, spelling would produce superior orthographic learning in the case of later‐occurring orthographic detail compared with information appearing earlier in the letter string. In a fully within‐subjects design, third grade Hebrew readers were exposed to novel letter strings presented in three conditions: spelling, reading and an unseen control condition. With the exception of the position by condition interaction (our fourth hypothesis), which, although in the expected direction, failed to attain significance, all hypotheses were supported. These data highlight yet another dimension of reading–writing reciprocity by suggesting that spelling offers a powerful self‐teaching tool in the compilation of word‐specific orthographic representations.  相似文献   

4.
This study used a think‐aloud approach to compare reading strategy use in the first language (L1) and non‐native language (L2) among 36 English as a foreign language (EFL) college students at different reading levels. The participants took an English proficiency test and participated in two individual sessions in which a reading test and a think‐aloud task were administered separately in Chinese and English. Cross‐language transfer theory and the linguistic threshold hypothesis were used to conceptualise the similarities and differences in L1 and L2 reading strategies. This study found more frequent and diverse strategy use in English than in Chinese. Similar patterns of meta‐cognitive strategy use were evident in both languages. The applications of certain meta‐cognitive and support strategies served as indicators that differentiated more‐proficient from less‐proficient readers. The present study extended previous questionnaire studies and suggested that English reading instruction should be informed by this line of research to provide instruction on effective reading strategy use for EFL learners.  相似文献   

5.
We tested the effects of morphological and orthographic differences between English, Hebrew, and Arabic on the functioning of the two cerebral hemispheres. University students who were native speakers of each of the three languages performed a lateralized consonant-vowel-consonant (CVC) identification task. The stimuli were presented vertically in three conditions: left visual field (LVF), right visual field (RVF), and bilaterally (BVF). Three dependent measures were used: (1) exposure duration of the stimuli in order to achieve a 50% error rate, (2) total number of errors in each presentation condition and (3) the difference between errors on the first letter and errors on the last letter, a qualitative measure of sequential processing. Arabic readers required longer exposure durations of the syllables in order to achieve a 50% error rate than Hebrew readers, who in turn, required longer exposure durations than native English readers. Readers of all three languages evinced left hemisphere specialization for this linguistic task and a bilateral advantage. The qualitative patterns revealed that the Arabic and Hebrew speakers showed the same hemispheric difference pattern, that was different from the one shown by English readers, and that Arabic readers showed a qualitative pattern suggesting higher levels of sequential processes in both hemisphere than readers of Hebrew and English. We interpret this as reflecting the adaptation of hemispheric abilities to reading languages that differ in morphological structure and orthography.  相似文献   

6.
The present study investigated the representation and processing of segmental and tonal information in visual Chinese word recognition in native and non‐native Chinese readers. Two experiments using homophone judgement paradigm were conducted. When judging two Chinese characters (Experiment 1), both groups showed difficulties when the segmental but not tonal information was shared (i.e., S+T? condition), with stronger interference for non‐native readers. When judging a Pinyin and a Chinese character (Experiment 2), non‐native readers' S+T? disadvantage was significantly reduced. Finally, when their L1s share the Latin alphabets with Pinyin, the participants showed stronger segmental reliance compared with the native readers. These findings suggest that while both native and non‐native readers rely more on segmental information in Chinese visual word recognition, this reliance is stronger among non‐native readers. Furthermore, the alphabetic nature of the Pinyin orthography may help non‐native readers' phonological representation and processing in a nonalphabetic writing system.  相似文献   

7.
Skilled readers were trained to recognise either the oral (n=44) or visual form (n=40) of a set of 32 novel words (oral and visual instantiation, respectively). Training involved learning the ‘meanings’ for the instantiated words and was followed by a visual lexical decision task in which the instantiated words were mixed with real English words and untrained pseudowords, and the instantiated words were to be considered as words. The phonology‐to‐orthography consistency (feedback consistency) of the instantiated words was manipulated to investigate the role of feedback from phonology in orthographic learning. Masked consonant and vowel‐preserving form primes were used in the lexical decision task as probes of orthographic learning. Feedback‐consistent instantiated words were recognised significantly faster in lexical decision than feedback‐inconsistent instantiated words, and facilitation was significantly greater from consonant‐preserving than vowel‐preserving primes for orally but not visually instantiated words. The results support the hypothesis that orthographic representations based on a consonant frame can be generated from the speech signal before encountering the printed forms, and that feedback from phonology is involved in the early stages of orthographic learning.  相似文献   

8.
This study examines whether orthographic processing transfers across languages to reading when the writing systems under acquisition are sufficiently related. We conducted a study with 76 7‐year‐old English‐first‐language children in French immersion. Measures of English and French orthographic processing (orthographic choice tasks) and standardised measures of English and French word reading (Woodcock and FIAT) were taken, in addition to verbal and nonverbal ability, and phonological and morphological awareness. Analyses reveal significant contributions of orthographic processing to reading both within and across the two languages, despite the inclusion of control variables. Findings of the transfer of orthographic processing skills to reading across languages suggest that orthographic processing may not be as language specific as previously hypothesised. We discuss the several similarities between English and French, such as a shared alphabet and cognates, that may drive transfer across languages in the context of current theories of second‐language reading development.  相似文献   

9.
The present study investigated the reading of secondary school students in their first and second language (L1, L2). Twenty-six average and twenty-six poor readers matched on age, gender, listening and reading comprehension participated. They were native Dutch speakers who started learning English at secondary school (grade 7). We examined whether differences in L2 between the two groups reflect differences in L1 with regard to reading and relevant subskills. In addition, the relationship between reading and its predictors within and across the two languages was investigated. Between group differences were similar in L1 and L2 when task conditions involved high levels of phonological and orthographic complexity or demanded speeded processing. Furthermore, serial rapid naming predicted speeded word reading in both languages and L2 text reading accuracy, while L2 phoneme awareness and orthographic knowledge explained unique variance in L2 text reading accuracy. Cross-linguistic prediction revealed that speeded word reading predicted its counterpart from L1 to L2 and vice versa. Serial rapid naming explained additional variance in the prediction of L2 from L1. After exclusion of the reading predictor from the model, serial rapid naming was the most consistent cross-linguistic predictor, while L2 orthographic knowledge explained a small amount of unique variance in L1 speeded word reading.  相似文献   

10.
11.
This study investigated whether orthographic consistency and individual learner differences including working memory (WM), first language (L1) background, and second language (L2) proficiency affect Chinese L2 learners’ literacy acquisition. Seventy American college students in beginning or intermediate Chinese classes participated in a character learning-and-reading experiment, and completed WM tasks and an L2 proficiency test. In the learning phase of the experiment, participants were asked to master 18 unfamiliar Chinese characters of three levels of consistency—consistent, semi-consistent, and inconsistent. Then in the transfer test of the experiment, participants read 60 novel, artificial characters analogous to the learned characters. Significant consistency effects for learning and reading new characters were found, with no effects of WM and L1. In particular, an interaction effect between consistency and L2 proficiency found in the learning phase indicated that participants with higher L2 proficiency learned the fully consistent characters better and faster than those with lower proficiency. These results suggest that L2 proficiency facilitates awareness of consistency, enabling learners to learn novel characters faster and more accurately. The findings of this study are compared with the character acquisition of beginning L1 Chinese readers and with L2 learners’ acquisition of other types of characters.  相似文献   

12.
The research question here was whether whole‐word shape cues might facilitate reading in dyslexia following reports of how normal‐reading children benefit from using this cue when learning to read. We predicted that adults with dyslexia would tend to rely more on orthographic rather than other cues when reading, and therefore would be more affected by word shape manipulations. This prediction was tested in a lexical decision task on words with a flat or a non‐flat outline (i.e. without or with letters with ascending/descending features). We found that readers with dyslexia were significantly faster when reading non‐flat compared with flat words, while typical readers did not benefit from whole‐word shape cues. The interaction of participants' group and word shape was not modulated by word frequency; that is word outline shape facilitated reading for both rare and frequent words. Our results suggest that enhanced sensitivity to orthographic cues is developed in some cases of dyslexia when normal, phonology‐based word recognition processing is not exploited.  相似文献   

13.
By using the eye‐tracking method, the present study explores whether working memory capacity assessed via the second language (L2) reading span (L2WMC) as well as the operational span task (OSPAN) affects the processing of subject‐extraction and object‐extraction in Chinese–English bilinguals. Results showed that L2WMC has no effects on the grammatical judgement accuracies, the first fixation duration, gaze duration, go‐past times and total fixation duration of the critical regions in wh‐extractions. In contrast, OSPAN influences the first fixation duration and go‐past times of the critical regions in wh‐extractions. Specifically, in region 1, (e.g., Who do you think loved the comedian [region 1] with [region 2] all his heart [subject‐extraction]? versus Who do you think the comedian loved [region 1] with [region 2] all his heart? [object‐extraction]), participants with high OSPAN were much slower than those with low OSPAN in their first fixation duration in reading subject‐extractions, whereas there were no differences between participants with different OSPANs in reading object‐extractions. In region 2, participants with high OSPAN were much faster than those with low OSPAN in their go‐past times of object‐extractions. These results indicated that individual differences in OSPAN rather than in L2WMC more strongly affect processing of wh‐extractions. Thus, OSPAN results to be more suitable to explore the influences of working memory while processing L2 sentences with complex syntax, at least for intermediate proficient bilinguals. Results of the study also provide further support for the Capacity Theory of Comprehension.  相似文献   

14.
We examined the components of first (L1) and second language (L2) phonological processing that are related to L2 word reading and vocabulary. Spanish‐speaking English learners (EL) were classified as average or low readers in grades 1 and 2. A large number of children who started out as poor readers in first grade became average readers in second grade while vocabulary scores were more stable. Binary logistic regressions examined variables related to classifications of consistently average, consistently low, or improving on reading or vocabulary across grades. Good L2 phonological short‐term memory and phonological awareness scores predicted good reading and vocabulary scores. L1 and L2 measures differentiated consistently good performers from consistently low performers, while only L2 measures differentiated children who improved from children who remained low performers. Children who are EL should be screened on measures of pseudoword repetition and phonological awareness with low scorers being good candidates for receiving extra assistance in acquiring L2 vocabulary and reading. This study suggests measures that can be used to select children who have a greater likelihood of experiencing difficulties in reading and vocabulary.  相似文献   

15.
Previous research has indicated a weak to moderate role for word recognition skill in contributing to reading comprehension efficiency in highly experienced adult readers. The goal of this study was to re‐evaluate the strength of this association, including assessment of the contribution of skill in discriminating unfamiliar shapes and identifying letters. Unexpectedly, the results revealed a very strong association between efficiency in reading connected text and word recognition skill, as measured by efficiency of access to the orthographic lexicon. Ability to identify letters rapidly and accurately also contributed to orthographic access skill. These associations were only minimally reduced by controlling for skill in discriminating unfamiliar shapes. The results were interpreted in terms of the verbal‐efficiency theory, according to which rapid and accurate lower‐level processing liberates resources for equally crucial higher‐level comprehension processing, ultimately resulting in more efficient text comprehension.  相似文献   

16.
This study focused on the associations of general auditory processing, speech perception, phonological awareness and word reading in Cantonese‐speaking children from Hong Kong learning to read both Chinese (first language [L1]) and English (second language [L2]). Children in Grades 2–4 (N=133) participated and were administered measures of IQ, word reading, phonological awareness, speech perception and auditory processing in both L1 and L2. Auditory processing uniquely explained both L1 and L2 word reading. While L1 speech perception accounted for unique variance in L1 word reading, L2 phonological awareness explained unique variance in L2 word reading. In cross‐language comparisons, L1 phonological awareness and speech perception were uniquely associated with L2 word reading, suggesting cross‐language transfer from L1 to L2 only. Results underscore the importance of auditory processing for reading across variable learning contexts.  相似文献   

17.
Orthographic knowledge, the general ability to learn, store, and use information about the orthographic form of words (Stanovich & West, 1989), is a crucial skill for supporting literacy. Although the development of first language (L1) orthographic awareness is impacted by the characteristics of a learner’s L1 writing system, relatively little is known about what impact the L1 may have on second language (L2) orthographic awareness. In this study, English language learners from three L1s (French, Hebrew, Mandarin Chinese), plus L1 English speakers, were tested on their English spelling knowledge using a word-pseudohomophone discrimination task. In addition to allowing for the cross-linguistic comparisons, items were designed to examine whether learners had differing performance on pseudohomophones (misspellings) that targeted vowels versus consonants. Consistent with previous research (e.g., McBride-Chang, Bialystok, Cong, & Li, 2004), the L1 Chinese speakers had the highest (L2) accuracy, followed by the L1 Hebrew and the L1 French speakers. The participants from non-alphabetic languages (Hebrew and Chinese) had significantly lower accuracy on items with misspellings involving vowels compared to consonants, and the size of the vowel-consonant accuracy difference varied substantially across L1 groups. The results demonstrate that the characteristics of a learner’s L1 writing system, particularly the existence of vowel and consonant graphemes, impact the development of L2 orthographic knowledge and sensitivity to different types of word misspellings.  相似文献   

18.
Two randomised control experiments examined spelling outcomes in a repeated measures design (pre‐test, post‐tests; 1‐day, 1‐month follow‐up, 5‐month follow‐up), where students learned Spanish irregular words through (1) immediate feedback using self‐correction, (2) visual imagery where children imagine and represent words using movement, and (3) copying words. The two control groups engaged in reading and dictation. We expected that methods with kinesthetic components and segmentation of stimuli would yield better orthographic representations in memory. Results showed that orthographic errors on Spanish irregular words diminish when children receive self‐correction instruction. Imagery and copy instruction also reduce these errors, but less consistently. Five months later, self‐correction group maintained their advantage in spelling compared with students who read or performed dictation. Experiment 2 replicated the spelling instruction effects and showed large effects on children who had hardly received any spelling instruction in Spanish. Results indicate that research‐based practices can significantly improve spelling outcomes in primary children.  相似文献   

19.
We argue that the reading of words and text is fundamentally conditioned by the splitting of the fovea and the hemispheric division of the brain, and, furthermore, that the equitable division of labour between the hemispheres is a characteristic of normal visual word recognition. We report analyses of a representative corpus of the eye fixations of normal readers in the realistic reading of text where we compare hemispheric processing, quantified in terms of uncertainty about the orthographic, phonological and semantic representations of the words of the text. The analyses show that normal reading is accurately understood in terms of an equitable division of labour in the construction of the orthographic identity of the word and that, for English, a semantic division patterns closely with the orthographic division. We infer that impaired inter‐hemispheric co‐ordination of orthographic information may be best compensated for by a reliance on the inter‐hemispheric co‐ordination of semantic information, as in phonological dyslexia.  相似文献   

20.
The current study examined the construct of word-reading skills within and across English and Chinese. One hundred forty-three 5th graders who were native Chinese (Mandarin) speakers learning English as a second language completed 19 tasks representing phonological awareness, orthographic knowledge, and word decoding in both English and Chinese. Confirmatory factor analyses were conducted within each language, and the results showed that the best-fitting model for both languages was the 3-factor model involving phonological awareness, orthographic knowledge, and word decoding. Across the 2 languages, the language-specific model fit better than other models with 1 or 2 language-general factors. These results suggest that word reading is not a unified, language-general ability within and across English and Chinese among Chinese children learning English as a second language. Instruction and intervention may need to target phonological awareness, orthographic knowledge, and word decoding in each language.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号