首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英国文学是整个世界文学的重要组成部分,而英诗又是英国文学宝库中的一颗明珠。《英国文学》(“English Literature”)一书的作者约翰·柏泽斯·威尔逊(John Burgess Wilson)认为诗是英国文学中“最富于文学性”(the“most literary”)的。詹姆士·里甫斯(James Reeves,《诗教学》[“Teaching Poetry”]一书的作者)甚至把英诗提高到“英国一切艺术中最明显的至高地位” (“the most unequivocal supremacy Of all arts in England”)。既然英诗在英国文学中占有如此重要的位置,因此我们在研究英国文学时,加强对英诗的研究是非常必要的。  相似文献   

2.
就目前的情况来看,英诗有三种,即格律诗,半自由半格律诗和自由诗。在这里仅介绍一下格律诗。一首诗可以有一个或若干个诗节(Stan-za or strophe),每一诗节有若干诗行(verse or line),诗行有韵律(metre ormeasure),根据韵律每一诗行可分为若干音步(foot),诗行还有吟脚(rhyme)。  相似文献   

3.
文章总结了汉语习语英译的 7种基本技巧。  相似文献   

4.
5.
本文就企业简介英译问题作了一些探讨, 阐明了作者对该类文体英译方法的一些初步看法。  相似文献   

6.
钢琴作为一门乐器之王,它的艺术造诣是无可厚非的。而钢琴演奏是由技巧和风格两部分组成,钢琴演奏在技巧上是至关重要的,如果没有掌握住钢琴演奏的技巧就无法完成一首完美的曲子。钢琴演奏在基本技巧上的训练是一个漫长的训练过程,要有一个正确的指导思想以及坚持不懈的训练才能够有所收获。就本论题,谈一谈钢琴演奏的技巧及训练方法。  相似文献   

7.
诗欣赏     
塞外孤月淡寒烟飘零雁凄声咽依稀往日浮华今番现朱颜翠袖人已远衣正单泪亦干叶落黄花悲晚秋忆相欢何以堪已是长亭更短亭杨柳岸更兼风雨路一段拨心弦自萧然诗欣赏@左永强~~  相似文献   

8.
本文对英国诗歌的诗体八大类及其诗韵格律的四种类型,逐一作出介绍和分析。  相似文献   

9.
诗歌的魅力主要来自它的语言,读者在细细品味诗歌语言的过程中,体味领悟诗中所隐含的思想、情感.修辞作为语言的艺术,更是追求较高的审美价值,达到美的境界,使人获得美的享受.英诗中修辞的运用增添了诗歌的美感和欣赏价值.  相似文献   

10.
我国很多医学科研人员在总结和展示科研成果时会先后撰写中文版和英文版论文,以同时满足国内和国际学术交流的目的。自2013年以来,SCI期刊收录我国科研人员作为第一作者的论文数量不断攀升。然而,数量增长的背后依然存在大量投稿被SCI期刊拒绝的案例。笔者分析众多由SCI期刊编辑传回的拒稿和反馈邮件,发现我国科研人员的英文学术写作水平还有待进一步提高。本文拟从英语学术写作、语用力以及汉英思维差异三个方面来探讨SCI期刊医学论文汉译英的技巧,以期为医学科研人员提供可操作性的建议。  相似文献   

11.
英谚欣赏     
八bad eonseience 15 a snake做贼心虚。A book remai”5 shut 15 but备书不读如藏木。in one’5 heart.a bl优k.Fame 15 but a breath of PeoPle.名誉只是一阵风。Fast bind,fast 6nd·东西藏得好,要用容易找。Fire 15 ash了tful as healthful.火能造福,也能成灾。Fools bite  相似文献   

12.
在英语学习中 ,阅读占重要的地位。因为它是英语知识水平综合能力的运用。可是 ,在阅读英语文章的过程中 ,有些人虽然能大致理解文章的内容 ,却找不出文章的中心意思 ;有些人不认识的单词没有几个 ,却弄不明白文章中的某些句型和语法结构 ,以至于影响了阅读的效果 ;而有些人只要遇到不认识的单词 ,即停顿下来 ,结果导致阅读速度过慢。如果想要克服这些障碍 ,对于学习英语的人来说 ,应该先从掌握英语基础知识 (包括词汇 ,基本的语法等 )入手。一、根据文章上下文的意思 ,猜测不认识的单词的大意当你在阅读一篇英语文章的时候 ,学会从句子和段…  相似文献   

13.
本文从诗歌的节奏--音步、节奏模式、跨行、句停及韵律等方面阐述了英诗格律的基础知识,旨在帮助学习英语的同学更好的理解和欣赏英语诗歌--文学上最为绚丽的一块瑰宝.  相似文献   

14.
15.
正确的技术运用是萨克斯演奏的前提和保证,也是萨克斯演奏技术发展的重要基础一掌握娴熟的技术非一日之功,需要我们长期的刻苦训练。本文对萨克斯演奏的口型、呼吸、运指、姿势技术.以及其训练手段作了探讨。  相似文献   

16.
广告口号汉译英应该确保吃透原意,坚持"意义对等、文化对等"原则,采用破译、变译、转译三种新颖的翻译技巧进行翻译.  相似文献   

17.
我爱这土地假如我是一只鸟,我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:这被暴风雨所打击着的土地,这永远汹涌着我们悲愤的河流,这无止息地吹刮着的激怒的风,和那来自林间的无比温柔的黎明……——然后我死了,连羽毛也腐烂在土地里面。为什么我的眼里常含着泪水?因为我对这土地爱得深沉……  相似文献   

18.
英汉两种语言由于表达方式不尽相同,翻译时常常有必要在译文的词量上作适当的增加。在翻译时使用增词技巧,不仅能使译文忠实地传达原文的内容和风格,又能符合译入语的表达习惯。对英译汉的增词技巧进行了归纳和总结。  相似文献   

19.
诗图欣赏     
正~~  相似文献   

20.
咏荷诗欣赏     
雨中的荷花、荷叶姿态优美而有韵味,如宋代杜衍的《雨中荷花》:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号