首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
"三姑六婆"本指古代妇女所从事的九种职业:尼姑、道姑、卦姑、牙婆、媒婆、师婆、虔婆、药婆、稳婆。但现代汉语中已经长期误用为指一般的成年女性,她们可能有亲戚关系,也往往带有一般市井女性的特点。本文分析了"三姑六婆"误用义产生的原因,通过分析我们看到这种误用义的产生与客观事物的发展变化、词语内部成素意义的变化、词语同模格式的吸引感染等多方面的原因都有关。对这种长期习非成是的误用词语,因势利导、逐步接受其误用义应该是更合适有效的规范对策。  相似文献   

2.
刘峰 《语文知识》2005,(9):29-29
“侧目而视”是个容易用错的成语。《语文知识》2005年1期《龚自珍轶事六则》一文中说:“龚自珍性格傲慢,对一般人都侧目而视,遭到很多人的嫉恨。”该句将“侧目而视”理解为“不正眼看人,看不起一般人”,这是不对的。查成语词典,“侧目而  相似文献   

3.
从日语动词体的角度入手,以"テイル"所表达的基本意义为切入点,通过"テイル"表达"结果的状态"、"经验记录"时与汉语体助词"了"的对应关系,分析日语学习者在学习过程中将"テイル"形和"タ"形误用的原因,试图找出解决问题的方法,从而帮助日语学习者更好的掌握"テイル"的用法。  相似文献   

4.
俞群 《家庭教育》2002,(5):25-25
妈妈的烦恼玲玲很怕困难,一有难题先叫妈妈。其实,题目并不难,玲玲也很聪明,妈妈一讲就懂。妈妈说:“下次自己动脑筋,实在想不出,再叫妈妈。”但玲玲养成了习惯,总是做不到。  相似文献   

5.
《中国青年报》1999年3月28日刊出新闻《重庆庭审虹桥垮塌案綦江万人空巷看直播》。作者在标题和文中两次用“万人空巷”,将它理解为:人们不到外面去,都在屋里呆着。对此,笔者不敢苟同。成语“万人空巷”来源于宋朝苏轼在杭州做官时,观看钱塘江海潮  相似文献   

6.
鲁迅是语言大师,其用语之高明,倾倒了无数读者。不妨以“匹”宁的故意误用为例,—探其用字之奇妙。  相似文献   

7.
《江苏经济》2003年第1期刊载的中国青年报社童大焕《对“素质低”论调说不》一文写道: 如果说一个思想者外在的褒贬不需要特别关注,那么一旦深入其思想内核,我们就会惊叹自愧不如。杨伟名关于农村经济的“开放搞活”理论,“社会主义初期”理论等,不都在90年代一一兑现了吗?而他的用自由市场开放一类物资(粮、煤、油)的经济理论,他的“没有百分之百不折不扣的民主”就没有“民主集中制”的政治理论,不是更令人望其项背、羞愧汗颜吗?  相似文献   

8.
郭炎华 《英语辅导》2010,(1):142-145
在对英语单词的学习和使用过程中,学习者往往因缺乏对英语中的一些文化习惯用语、该语言的思维方式以及英语词汇的内涵外延和新的意义的掌握而导致英语单词的误用。学习英语时,不能为了避免单词的误用而死记硬背单词,而应学会灵活、巧妙地运用单词。本文从英语单词的误用现象出发来探讨一下英语单词的“误用”与“巧用”。  相似文献   

9.
李栋臣 《语文知识》2005,(12):26-27
《河北日报》2002年8月2日《修理形象要治本》一文中有这样一句话:“不难发现,美国政界已经意识到本国的国际形象不佳,于是采取措施以改善不良口碑。”这句话中的“口碑”一词用得不妥。 “口碑”是个明显具有褒义色彩的词。古时称颂功德的文字有很多是刻在石碑上  相似文献   

10.
任何一种语言,误用现象都会经常发生在学习者的学习和使用过程之中。误用的表现形式多种多样,往往发生在学习者不经意当中。要解决这些问题,必须从本质进行分析误用产生的原因,才会尽可能的去避免误用现象的产生。本文选取了森田良行所著《誤用文の分析と研究》中所出现的误用句,对其误用进行简单的探讨分析。本文第一部分首先确定此句的误用类型,第二部分对于此句误用产生的原因进行分析,最后一个部分给出修改方案、得出最后结论。通过对此误用类型的分析,希望广大日语学习者能够引以为戒,避免产生类似的错误。  相似文献   

11.
“介介”条下所引书证无文献依据,而释为“细微”,亦有可商。“漏”字所列书证1、3,其义为“罅隙”,不能理解为“补充”。“胡子”一词指的是胡人,泛指古代北方边地及西域各族之人,非谓“多须的人”。《论语》“发愤”,谓深入探究郁结于胸而未得其解的知识或学问。“鱼米之乡”非谓“盛产鱼类和稻米等的富庶地方”,而是特指盛产鱼类的地方,即“鱼为米之乡”。“鱼米”是主谓词组,作“乡”的定语。  相似文献   

12.
从广义上来讲,王阳明"以心说理"的工夫仍然没有跳出理学的论域,但在具体的路径、内涵上他的"心即理"命题却有效地化解了程朱理学与陆九渊心学的内在矛盾,其心学成功地解决了儒家内圣与外王的紧张关系.本文拟从王阳明"心即理"命题的内涵入手,从内在逻辑上比较其与程朱理学以及与陆九渊心学的异同,并指出王阳明"心即理"命题的两重哲学意义.  相似文献   

13.
学生道德社会化内容的应有之义:“共享”抑或“多元”   总被引:3,自引:0,他引:3  
近几十年来,随着以价值多元和选择的多样性为主要诉求的"多元"说的兴起,关于社会化内容为社会成员所"共享"的假设长期一统天下的局面已被打破。然而,在界说上的这一进展决不意味着"共享"说应由"多元"说所取代。通过对"共享"说所涵盖的普遍伦理"为何必要"和"如何可能"进行分析,强调考虑多元的基本前提是承认普遍伦理,建立普遍伦理的希望没有破灭。以普遍伦理为基础的、多样性与统一性相结合的伦理也许才是当今学生道德社会化内容的应有之义。  相似文献   

14.
本文以成人语言否定结构为参考框架,对1;8—4周岁汉语儿童的否定结构类型和否定标记的误用进行了研究。认为(1)早期儿童已经初步具备了对否定范畴的认知能力,但作为一个范畴来讲,还没有完全的获得,只能掌握其中比较典型的结构类型;(2)早期儿童否定结构的习得存在很多错误,儿童在这个时期对事件的时间性、人对事件的主观反映以及事物在“量”上的性质认识尚不清晰,语用及交际能力相当不完整;(3)否定结构习得的成熟与否是儿童早期语言习得阶段结束的一个标志,也是儿童从早期的语义结构习得策略进入语法结构习得策略的标志。  相似文献   

15.
According to the Universal Writing System Constraint, all writing systems encode language, and thus reflect basic properties of the linguistic system they encode. According to a second universal, the Universal Phonological Principle, the activation of word pronunciations occurs for skilled readers across all writing systems. We review recent research that illustrates the implications of these two universal principles both across and within writing systems. Within the family of alphabetic systems, differences between Korean and English arise in the languages, rather than the orthographies, while the reverse appears to be true for German and English differences. Across writing systems, new Event Related Potentials (ERP) experiments show the robustness of phonology across Chinese and English systems and chart the time course of word reading in Chinese and English for Chinese bilinguals and for English speakers learning Chinese. The ERP results show differences between Chinese and English for both groups and suggest that the time course of word processes and the brain areas identified as sources for the ERP components differ both as a result of writing system and the skill of the reader. We propose the System Accommodation Hypothesis, that reading processes and the neural structures that support them accommodate to specific visual and structural features of a new writing system.The research reported in this paper was made possible by National Science Foundation award BN0113243 to the first author.  相似文献   

16.
段炼 《台州学院学报》2005,27(1):50-51,64
“感冒”的基本义项是“感受风寒”。另外,“感冒”的还有两种新义项:1.反感,厌恶;2.感兴趣。  相似文献   

17.
语域是指语言的不同的使用场合.本族语使用者在通常的交际情景里具有选择语域的能力,但对于非本族语的交际者来说,往往缺乏对语域的感觉能力,他们在交际的过程中容易选择错误的语域,混淆不同的语域,结果造成交际过程中的用语不当,引起别人的误解,达不到正常的交际效果.在翻译过程中,语域也同样存在着制约的意义,它能影响翻译过程中词义的选择,从而对原文的不同语体风格得以恰如其分的表达出来.  相似文献   

18.
从专有名词的界定入手,探讨其词法、句法、语用等方面的运用状况,从而揭示其语用意义生成的机制,即常规关系生成机制和借代关系生成机制。借用对比语言学的研究方法,在汉语和英语双语比较的基础上,归纳总结双语转换的基本方法和策略。由此可以明确专有名词社会文化构成基因、语用意义形成的认知机制和专有名词语用内涵状况。这种研究跨越了专有名词专指意义,深入专有名词的语用内涵,有助于帮助语言学习者认清专有名词在具体语境中的活用状况,同时也从另一个角度阐明了专有名词转换为普通名词的基本规律。在跨文化语境的参考下,可以认清英汉语言中专有名词相同的语用生成机制。对翻译方法的探讨,有利于克服英汉两种语言中在跨文化语境中的交际障碍。  相似文献   

19.
高度中央集权的大一统模式形成深厚的文化意蕴,产生整体观、天人合一、天人和谐、对异文化的兼容并蓄等价值观,形成对当代世界带有普遍意义的统一多元、和谐共处、仁爱宽容与平等互利等重要思想。  相似文献   

20.
“晏食”和“晏朝(zhāo)”是古汉语中两个表示时段的时间名词。对于这两个词,《汉语大词典》和《辞源》的解释是值得商榷的。“晏食”的书证来自《淮南子》,而《淮南子》中的“晏食”指的是“食时(辰时)”过后未至“隅中(巳时)”这一时段。其时太阳刚运行到东南方向,约在今上午9点左右。“晏朝”指的是过了“朝时”之“正中”,将至“食时”的这一段时间。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号