首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
本文从身份认同的角度解读并分析了托尼·莫里森的小说<柏油娃>其中她融合民间传说、诗意文峰以及神话元素以写实的方式表现出种族、性别、阶级的对立和冲突,使得叙述生动有致.  相似文献   

2.
对美国作家马克·吐温的短篇小说《他是否还在人间》的研究,可以从身份问题入手,探讨小说中4个青年画家的自我身份认同、社会身份认同和混合身份认同以及三者之间的关联。小说中米勒诈死并改名换姓,虽然以一个富商的身份活着,但是那个热爱画画、充满梦想的青年已经死了,他最终活在孤独与痛苦的混杂身份中,即他的肉体活着,而精神已死。  相似文献   

3.
在中国现代知识分子小说中,知识分子的身份认同是一个十分重要的问题。相当多的作品都呈现了知识分子自我的身份认同与革命、与民众的密切关系,并且在不同的历史时期,这种身份认同存在一个逐渐演变的轨迹:"五四"及20年代前半期体现为自我认同,在认同中又有危机;大革命前后及30年代体现为革命认同,在认同中又有左倾;抗战及四十年代则体现为人民认同,在认同中又有困惑。总之,知识分子自我、革命、人民是我们理解现代知识分子小说的三个关键词,它们在某种程度上决定了特定历史时期的中国知识分子形象以及精神特征,体现了知识分子身份的不同与地位的变化。  相似文献   

4.
《追风筝的人》讲述了阿富汗少年阿米尔在不同文化背景下的成长经历。以身份认同为视角,作者从自我身份和民族身份两个方面表现了小说主人公阿米尔在成长过程中身份迷失、身份追寻与身份重获三个不同阶段的特征,揭示该小说身份认同的主题,以此为日益增多的跨文化背景下生存的当代人提供借鉴。  相似文献   

5.
《富兰克林自传》选取了"民族之父"这一身份为叙事立场与读者展开对话,从叙事文体、叙事结构和叙事手法等方面体现出对这一身份的认同.  相似文献   

6.
在全球化发展的趋势下,文化身份是一个不断改变的动态过程.在多元化的语境中,人们必须以开放的心态追寻和构建起新的文化身份,才能和谐的发展.在整合李安拍摄的电影<推手>所包含的思想内容的基础上,围绕影片中的冲突探讨中西文化差异所造成的华裔移民个体的文化身份认同问题.目的在于帮助人们在多元化的社会语境中构建起植根于中国文化基础之上的新的文化身份,达到有效的跨国界和跨文化交流.  相似文献   

7.
教师专业发展使教师的身份认同出现了危机,集中表现在教师对专业人的追求之上。产生这种危机的原因是教师的公共性、人文情怀、批判精神都处于失却的状态。而教师只有通过知识分子的身份认同,做社会的阐释者,做社会的业余者,才能使教师对身份有正确的认同,才能使知识分子的精神在教师身上体现。  相似文献   

8.
全球化已成为目前人们所关注的焦点问题之一。而身份认同问题则一直是困扰新加坡人们的敏感话题。《玛门公司》主人公甘家灯正面临着在全球化浪潮的冲击下身份认同的困惑,此时这种身份认同困惑已演变成一种身份认同危机,面对此种困惑和危机,她踏上了身份认同的寻求之旅。强化个体的身份认同是形成民族文化和民族凝聚力的有效手段之一。  相似文献   

9.
高校青年教师是推动高等教育事业发展的生力军,是现在和未来高校建设发展的重要力量。这一群体的生存状态成为教师研究的重要课题。基于身份认同理论的理解,从制度性权利的外部他者认同和心理性认同的内部自我认同的两个方面有助于解读高校青年教师的身份认同,发现高校青年教师群体具有的多重身份和自我迷失特征,以此来建构高校青年教师身份认同。  相似文献   

10.
借用心理学的身份认同理论来分析以吕红小说《美国情人》为代表的"新移民"华文文学作品,重点探讨作品中主人公在跨文化交流大背景下所产生的认同焦虑与身份迷失。主要采取文本分析法,试图将小说文本放置在更为广阔的文学社会学和文学心理学场域下来探讨作品中所展示的女性主人公芯在中国传统文化和西方主流文化夹缝中的生存困境和追寻自我的心路历程。身份认同焦虑原因是文化冲突的不可调和、身份认同焦虑的表现是归属感和幸福感的缺失而身份认同焦虑的出路在于悦纳自己。  相似文献   

11.
后危机时期的民工荒,是多种因素共同作用的结果,比如农民工就业观念的变化,但主要还是农民工权益得不到保护造成的。解决民工荒,要从大处和长远着眼,通过制定合理的经济社会政策和相关的法律加以引导,形成政府、企业和社会合力。同时,民工荒的出现,也给我国经济社会发展带来了契机。  相似文献   

12.
城市农民工的住房   总被引:19,自引:0,他引:19  
中国农民工长期工作在城市,从事各种职业,技术水平也高低不同。但是,他们的居住条件却惊人类似,人均居住面积不足4平方米,住房设施简陋、环境差,同质性强,居住模式以集体居住为主,居住伙伴多为同伴民工,家庭形式居住的农民工只占23.3%。尽管居住方面处于绝对剥夺状态,农民工对自己的居住条件仍然表现出中度的满意水平。其中的原因主要是他们选择的参照群体为同类民工,而且认同当前的市场分配逻辑。但是当结果公平分配原则被他们更多认知的时候,他们的相对剥夺感会极大提升,由此产生的后果会对和谐社会的构建产生巨大挑战。  相似文献   

13.
通过解析郑小琼、王十月两位作家的作品,对当下都市打工妹职业群体的生存状态进行人文考察。“铁片生存”是打工妹生活的诗性写照,反映了她们肉体的劳累与疼痛、心灵的悒郁与寂寞以及生活中的被动与冷漠。流水线作业不仅使她们的青春、爱情乃至亲情流失,而且使她们失去独立的女性自我,个人的发展被桎梏,“人”被异化为机械化大生产上的工具。打工妹的现状反映底层职业人文的缺失。只有靠社会、企业和打工妹自身共同努力,才能帮助她们走出职业困境。  相似文献   

14.
政治权利是实现经济权利和社会文化权利的有力保障。农民工在流向城市的过程中,其经济社会和文化权利的缺失,与他们政治权利的流失有莫大的关系。农民工参政权的流失主要表现为村庄的政治参与低效甚至虚置,与所在城市社区的公共管理基本上无缘,打工单位无意见表达的渠道。农民工参政权流失与我国缺乏尊重公民政治权利的文化和传统、城乡分治的二元社会结构、城乡经济和公共资源的分配不合理以及农民工自身的经济文化组织资源的匮乏等因素有关。维护农民工的政治权利,通过政治权利促进经济权利和社会文化权利的保障和实现,是以人为本、城乡统筹的科学发展观的时代要求。  相似文献   

15.
农民工培训问题探析   总被引:8,自引:0,他引:8  
农民工培训情况影响和谐社会的建设。在我国,目前农民工培训存在培训率不高、培训质量较低之不足。究其原因主要表现为:自身主观认识欠缺、有关单位和人员重视程度不够以及法律制度欠缺。为此,必须提高重视程度、加强培训质量和完善法律制度,以便加强对农民工培训力度,提高农民工培训率和培训质量。  相似文献   

16.
农民工市民化与和谐社会的构建   总被引:2,自引:0,他引:2  
农民工市民化符合和谐社会的要求,是城市化建设的趋势。但是由于原有制度的障碍以及城市、农民工自身的因素等,使得农民工市民化困难重重。在把构建社会主义和谐社会纳入到我国社会主义现代化建设的今天,我国的政府部门应当尽快将旧的不符合城市化建设要求的体制转变成为促进农民工市民化的新体制并用法律法规加以保障。此外,农民工也要努力提高自身综合素质,加强和城市居民之间的互动,以便顺利实现市民化。  相似文献   

17.
当代农民工的价值取向分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着社会转型期的到来,农民的观念结构也开始快速分化。离开农村进入城市的农民工更是逐渐淡化传统的“恋土”观念,越来越多地树立起了平等观念、利益观念以及权利意识,开始批判不合逻辑的结构和规范,形成新的属于他们的文化和价值取向,这一切必将影响到社会转型时期社会现代化进程。因此,分析当代农民工价值取向现状及其对社会的影响,会有利于引导农民工群体向社会良性方向发展,成为推动社会现代化新的动力。  相似文献   

18.
女性农民工的失业问题及其对策   总被引:4,自引:0,他引:4  
女性农民工在进城农民工中占一定比例.女性农民工是社会弱势群体中的弱者。文章以重庆市为例,通过实际调查,分析了女性农民工失业的现状和原因,并提出了解决女性农民工失业问题并促进其在城镇就业的对策和建议。  相似文献   

19.
城市农民工的社会性需求可分为对工作岗位、对城市工作与生活的安全性以及对流入城市户籍的需求三个方面,并存在着渐次满足,逐步推进的规律。面对需求得不到满足的境况,农民工自己也有独特的应对措施。政府在解决农民工社会性需求中不能失职,应当采取积极的政策与制度推动农民工城市化进程的发展。  相似文献   

20.
孟铃凯 《海外英语》2011,(7):180-183
随着经济全球化的发展,对外广告在国际市场中很有价值。商品的广告在国际市场中变的越来越重要和普及。广告翻译成为了一个新兴的领域。事实上,在国际贸易竞争中,由于在中国企业中广告翻译人才的缺乏,且经验不足,将会给国际贸易带来不便。对于外国商品的进口,广告翻译将是我们了解外国文化,技术和特质的途径。中英广告的互译中,有许多不理想的实例,有的甚至导致了销售挫折。该文分析了问题的原因,主要是在于当今广告翻译同样蕴藏着大量的文化,而译者却没有足够的文化的驾驭能力,太拘泥于原文表层。事实上,广告的翻译不是简单地把句子翻译出来。翻译人员要充分运用目标文化知识,把句子后而所承载的思想、概念尤其是文化传递给译入语的目标消费者。所以该文旨从广告语言文化差异的角度出发介绍几种英汉广告互译的方法。在第一部分,介绍了当前广告翻译的现状。在第二部分该文阐述了广告翻译的原则。第三部分,文章指出了广告翻译的难点和方法。第四部分,文章指出了翻译的标准,以及怎样更好的完成翻译工作。全文讨论了广告翻译中的跨文化意义及其影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号