首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在英语语言课堂教学的初级阶段,一个最为明显的学习特点就是:学生尽管是从英语语言的最基本知识要素入门,学习发音,单词,造句,短文,几乎就像幼儿的牙牙学语,但学生已经拥有的一定的认知能力及知识,并且把母语已作为他们认知和掌握知识的工具,母语对于英语学习的作用是非常巨大的。语言最简单的定义就是,语言是人类的言语交流的一种方式。  相似文献   

2.
中式英语普遍存在于中国学生的英语学习过程中。它受母语的影响,既不同于母语,又区别于英语,是一种过渡性语言。母语的迁移是中式英语的最重要成因。母语作为学习者已经掌握的语言系统必定对目的语产生很大的影响,而过渡语是“母语一过渡语一目的语”系统中的一个必然过程,它具有必然性、系统性、渗透性和过渡性等特点。因此,英语教学中应客观看待,重点在于制造语言环境,培养英语思维。  相似文献   

3.
随着中国的日益开放,英语作为一门世界性语言已发挥越来越重要的作用。中国学生的英语学习是在基本掌握母语的基础上进行的,因而不可避免要受到母语及其他知识经验的影响。  相似文献   

4.
马莉 《考试周刊》2012,(78):111-111
对于小学生来说,母语已经成为他们大脑中的语言思维定式.所以作为另一种语言形式的英语很难被他们短时间接受.老师可以通过多种方式方法帮助学生形成有效的英语记忆.让学生在寓教于乐中掌握英语。  相似文献   

5.
英语的语感对英语教学和英语的运用起着重要作用。英语语感是人们对英语语言的感觉,它包括人们对英语的语音感受、语意感受、语言情感色彩的感受等。它是人们对英语语言的直接感知能力,是人们对英语语言法则或语言组织方法的掌握和运用,是经过反复感性认识上升为理性认识的经验和体会。一、培养学生运用英语思维的习惯在教学中教师要坚持"尽量使用英语,适当利用母语"的教学原则,以减少学生对母语的依赖性和母语对英语教学的负迁移。教师的教和学生的学都尽量不以母语为中介,即使使用也应该加强分析和对比。要求学生使用英汉双解词典并逐步过  相似文献   

6.
戴沅芳 《现代教育科学》2012,(8):159-160,95
作为语言学习的四项基本技能之一,写作在中学英语教学与测试中占据一定的地位,并通常被认为是其中最不易掌握的技能。掌握了词汇及语法知识,并不意味着学生拥有卓越的写作能力。Nunan(1991)也认为写作对于母语学习者及非母语学习者都是一个困难而复杂的心理认知过程、思维创造过程和社会交流过程。所以,在写作教学中,教师不可避免地经常面对学生各种各样的错误,其中受母语迁移影响的错误占有相当一部分数量。在英语教学的过程中,重视写前活动及写后评价是提高学生英语写作能力的重要途径之一。本文旨在了解国内外英语写作教学研究的基础上,探讨如果尽量最大化地避免负面影响及提高我国中学生英语写作的可行性措施。  相似文献   

7.
正英语是世界上使用最广泛的语言,很多国家都将英语作为母语。随着我国改革开放的不断深入,与国外交往已经变成了平常的事情,很多时候都需要使用英语作为交流语言。如果不懂得英语这门语言就无法进行有效的交流,也就无法进行更进一步地合作。本文就学生学习英语的兴趣问题谈一点自己的看法。一、学生英语学习兴趣缺乏原因探析英语作为一门语言学科,是为了让学生掌握英语技能。可是,很多学生却对英语一点都不感兴趣,有的学生甚至害  相似文献   

8.
顾治华 《考试周刊》2013,(14):107-107
<正>英语作为世界性的语言,越来越受到全球的广泛认可。尤其是在全球化的特殊背景下,学好英语已经成为社会的共识。由于语言的特殊性,相对于母语,词汇是学好第二语言的关键。在目前英语听力、发音更趋标准和规范的大前提下,掌握一定量的词汇,已经成为运用英语进行读、说、写不可逾越的基础。某种程度上讲,词汇量越大,英语学习效果会越好。因此,词汇教学是初中英语教学中重要的步骤,特别是面对有的  相似文献   

9.
梁慧娟 《广东教育》2013,(11):50-51
在日常教学中,我们不难发现。语文功底较好的学生也能较快地提升英语语言运用能力。究其原因,英语及语言内含文化所要传递的信息往往要先经过我们母语文化的过滤,我们在学习一门外语时首先要用“中文思维”,继而再转换成“英文思维”。在学习英语的初期,把母语作为辅助手段是十分必要的,以母语为基础的翻译教学法则虽然传统但也有效,它能够利用学生的理解力保证了学生快速理解英语词汇和句子的含义。  相似文献   

10.
王婷 《考试周刊》2013,(12):74-75
人们通常把语言迁移视为一种跨语言影响,即目的语与习得语之间的语言差异所产生的影响。本文从跨文化背景出发,分析汉语母语思维及习惯用法对英语学习的干扰,尤其是母语负迁移导致学生写作中出现各种错误,以帮助英语学习者避免和有效地克服母语影响。  相似文献   

11.
陈秋云 《考试周刊》2010,(13):113-114
语言是思维的工具,而语言思维是把语言学习转化为语言交际的唯一媒介。用英语思维,就是指在使用语进行表达或阅读时,没有母语的介入,没有“心译”的过程,完全用英语思考、表达自己或领悟别人的意思。我们学习英语,总有一个母语(汉语)干扰源问题。因此,在英语教学中,教师应采用多种有效方法,充分调动学生的各种感官,把语言材料和思维直接联系起来,尽量减少汉语这一中间环节,培养学生用英语思维的习惯。  相似文献   

12.
大学英语语音教学的现状和对策   总被引:1,自引:1,他引:0  
赖燕林 《考试周刊》2009,(25):118-119
英语语音作为英语语言系统的基础,是掌握语言知识和语言技能的前提,因此学好英语语音对于掌握英语具有非常重要的作用。但是,由于学生和教师的因素,大学英语语音教学存在着许多问题,例如,学生的语音素质参差不齐;教师本身语音素质不高;母语和方言对学生学习语音的影响;语音课堂氛围太过沉闷等。本文通过对现状的分析,提出了一些措施,例如,建立学生的语音档案,并进行追踪指导;提高教师本身的语音素质;采取多种教学方式和现代化的教学手段等,希望借此改善英语语音教学的现状。  相似文献   

13.
语言的迁移在二语学习中的迁移是一种普遍的现象。中国学生对母语的语言规则的掌握是根深蒂固的。在学习英语时,不自觉地采用母语一些发音规则来发英语的语音。在语音层面上,汉语对英语发音的干扰作用要远远大于促进作用。浅析语言迁移现象、语言迁移的成因以及在英语教学中的对策。  相似文献   

14.
在大学英语学习阶段,有效利用母语的优势对于帮助和促进在校大学生的英语学习起着举足轻重的作用。这是因为该层次学生的母语优势远远大于英语。本文着重分析"全英语教学"和"英语为主、适时适量辅以母语汉语"这两种方法,论证了全英语教学对该阶段学生的英语学习可能产生的弊端。文章从语法理论上比较汉英两种语言的异同,指出掌握母语的语言规律对于外语学习起着积极的作用,并提出大学阶段英语教学中有机运用母语的方法。  相似文献   

15.
<正>书面表达是语言四大技能(听说读写)之一,写出完整、流畅的优秀作文,一直是无数学生的梦想。在书面表达中,我们应遵循语言技能的形成规律:词是基础,句是桥梁,篇是目的。而初中学生能够熟练使用的词汇有限,加之受母语的干扰,不能很好地掌握英语思维表达方式,谋篇布局、表情达意的能力更是有待提高。作为一名英语教师,除引导学生积累词汇、掌握基础知识外,还要强调表达的规范与灵活、语篇的完整与连贯等。  相似文献   

16.
在外语教学与学习过程中,母语的迁移现象是无法回避的问题。佤族学生在学习英语时受到母语(佤语)的影响,学生的英语语言能力难以提高。本文通过对西盟佤语基本表达语序与英语的差异研究,以期能够唤起教师与学生的注意力,把佤语对英语学习带来的负迁移影响降到最低程度,促进英语学习的进程,从而提高西盟英语教学质量。  相似文献   

17.
《考试周刊》2016,(72):105-106
语音是人借助发声部位发出的一系列有意义的声音,是语言的物质基础。掌握正确的语音,能让别人清楚地知道自己所要表达的意思。英语作为世界通用语言之一,其最主要的目的是交流。因此,掌握正确的英语语音语调尤为重要。在新版小学英语教材中,语音教学单独成为一个版块,由此可见其重要性。然而,英语毕竟不同于母语,学生要掌握正确的发音并不是一件容易的事情。本文将谈谈几种语音教学的成功尝试。  相似文献   

18.
“补缺假说”是我国语言学者王初明提出的一个外语学习理论。该理论围绕着“语言离不开语境”这个观点.指出语言的使用依赖语境,正确、流利、恰当地使用英语,必须把语言知识与语境知识有机的结合在一起,尽量避免因母语语境知识的补缺而引起的母语负迁移,影响英语学习效果。笔者受补缺假说的启发,从母语语境补缺而引起的母语迁移角度审视英语思维能力培养在英语学习中的作用,并阐述了该理论在对学生进行英语思维能力培养过程中的启示。  相似文献   

19.
英语作为一门语言其本质是交际。从语言学习的规律来讲,语言首先是有声的,口语是第一性的。要想学好外语,必须敢说,因此对于外语教学来说,要求教师不仅教给学生英语语言知识,更要教会学生应用语言交际的技能。那么,如何在中学这一阶段让学生既能掌握英语基础知识,又能用英语自由地表达思想,真正把英语作为一种使用的交流工具。  相似文献   

20.
孟祥燕 《教师》2013,(15):75-75
英语思维是指不受母语的干扰,直接用英语理解、判断和表达的能力。不经过英语思维能力训练,语言学习者大都是把听的东西译成自己的母语后再储存在记忆里。需要表达时,再把语义信息,即他想说的,在脑海里下意识地寻求相对应的母语表达,然后再把它译成英语。这种现象在当前高中英语学习中屡见不鲜,甚至"遍地开花"。文章分析了在英语教学中如何培养学生的英语思维能力,旨在抛砖引玉。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号