首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
任何一个民族都有自己喜爱的动物。因此宠物化有鲜明的地域性、民族性。如中英两国人民都有养狗的习惯,但两国人对狗有不同的传统看法。中国人常用狗来比喻坏人坏事。而英国人大都认为狗是忠诚可靠的朋友。因此,英语中有许多关于狗的习语(canine idioms),其中除了一部分受到外来化的影响而含有贬义外,大部分都没有“坏”的意义。如.  相似文献   

2.
范培培 《现代语文》2009,(10):110-112
汉语成语和英语中的idiom虽然无论在内涵还是外延方面都有所不同,但都存在大量以“狗”设喻的情况。本文通过列举汉语成语和英语idiom中以“狗”设喻及其应用的例子,发现汉语成语中以“狗”设喻多含有贬义色彩,而英语中则更多含有褒义色彩。其原因在于两种文化背景下形成的不同价值取向具有深层的语言心理差异。  相似文献   

3.
Dogs     
“狗”在汉语中往往是贬义,有走狗、狗崽子、狗腿子、狗仗人势、狗眼看人低、狗嘴里吐不出象牙、狗急跳墙、狼心狗肺、落水狗等,常用来比喻恶人恶行。而英语国家的人则认为狗忠实可靠,是人类最好的朋友,所以在英语中“dog”往往含有褒义。请看一段母子对话:Son:Tomwonthefirstprizeinthecontest.Mum:Luckydog,isn’the?Son:Idon’tthinkhedeservesit.Mum:Forgetit.Everydoghashisday.Youcandoitbetternexttime.“luckydog”是说“他真走运”或“他真是福星高照”。“Everydoghashisday”意为“凡人皆有得意时”。如把对话中“dog”一词…  相似文献   

4.
一.中西文化差异 西方与中国传统对待狗的态度迥异。在代词上的反映是中文用“它”称呼狗,而英语则多用”he”或”she”。在中国古人眼里狗不是什么好东西,故中文里有关狗的习语多为贬义:畜生、狗屎、狗东西、狗咬狗、狗腿子、狗胆包天、狗急跳墙、狗仗人势、狗皮膏药、狗头军师、狗尾续貂、狗血喷头、狗眼看人低、痛打落水狗、狗拿耗子多管闲事、狗咬吕洞宾不识好人心狗嘴里吐不出象牙来……。  相似文献   

5.
词汇点击     
【词汇点击】拥有词汇就拥有了学英语的本钱。本栏目主要以词语辨析为主,力图用例句说话,和同学们一起讨论在英语学习中如何正确使用词汇。1.permit,allow两个词都是动词,意思是“允许,许可,准许”。permit加-ed或ing时,要-tt-。如:1)Shewon'tpermitdogsinthehouse.她不准许家中有狗。  相似文献   

6.
众所周知,猫和狗是人类的好朋友,也是最受人类欢迎的宠物。然而“,猫”、“狗”作为一种动物名称,在英语习语和谚语中扮演了非常活跃的角色,这些丰富多彩的表达法扩大了成语的意义和内涵,使英语语言变得愈加绚丽多姿。以下是一些日常生活中出现较多的有关“猫”、“狗”的英语习语、谚语,仅供大家学习和参考。(一)“猫语”篇1.a cat has nine lives“猫有九条命”这句习语,至少已经流传了几百年,连莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》也用上了这句话。“九”,言其多也,其意是指猫不易死。因为,与其他动物相比,猫的生命力的确特别强:它强壮耐苦,日…  相似文献   

7.
英语中有大量与狗相关的习语和谚语。与汉语不同的是,英语中的“dog”多包含褒义,不像汉语中的“狗”那样地位低微。1.luckydog(幸运狗):喻指“幸运的人、幸运儿”。2.bigdog(大狗):喻指“要人、大享、保镖”。3.seadog(海狗):喻指“老练的水手”。4.sleepadog-sleep(睡狗觉):喻指“睡睡醒醒地打盹,抽空睡一会儿”。5.dog-earabook(在书上揪个狗耳朵):喻指“折书角”。6.worklikeadog(像狗一样工作):喻指“拼命工作”。7.Loveme,lovemydog.(爱我,也爱我的狗):这句话接近汉语中的“爱屋及乌”。谚语1.Timeismoney,butmoneyisnottime.一寸光…  相似文献   

8.
杨慧玲 《时代教育》2012,(23):185+1
英语中含有否定词的习语不一定都表示否定意义.“nothing”是英语中一个常用的否定不定代词.英语中含“nothing”的习语有些是以否定形式表示肯定意义.  相似文献   

9.
在英汉两种语言中,常常用狗喻人,汉语中的狗地位低下,被人厌恶唾弃。常指坏人。如:“狗东西”、“狗腿子”、“哈巴狗”、“汉奸走狗”、“狗仗人势”、“狗急跳墙”、“狗胆包天”、“狗拿耗子”、“狗头军师”、“狼心狗肺”、“狐朋狗友”、“狗眼看人低”、“狗嘴吐不出象牙”等。英语中的狗却被看作是人类的朋友,生活的帮手和伴侣。用狗指人大多并无贬义。  相似文献   

10.
狗年说"dog"     
1月29日是中国农历“狗年”的春节。提起动物中的狗,中西方传统文化对待它的态度有很大的差异。在我们的俗话和成语中“狗”字多用于贬义,什么“狗仗人势”、“狗急跳墙”、“狗苟蝇营”、“狗血喷头”、“狗胆包天”、“狗屁不通”、“狗嘴里吐不出象牙”等等(当然,现在中国的养狗爱好者也日渐增多,人狗关系也愈来愈好。)在英美等国家人的眼中,狗是人类最忠实的朋友,他们对dog则给予了更多的感情色彩和人文关怀,比如,Youcannotturnalostdogaway(不拒绝贫困者应对其帮助)就是一句这样的表达。因此,英语带dog的词语中,除了用于贬义外,用于褒…  相似文献   

11.
狗本是人类的朋友.但在汉语中,与狗有关的词语却大都含有贬义,如"走狗、狗腿子、狗东西、狼心狗肺、狗仗人势、狗胆包天、狗急跳墙、狗尾续貂、狗头军师、狗眼看人低、狗咬吕洞宾、狗嘴里吐不出象牙……"然而,也有不少人反其意而行,偏要  相似文献   

12.
英语习语和谚语当中含有食品.水果类词汇的语句很丰富.此类习语和谚语形象鲜明,韵味隽永,富有形象和比喻.要把这些特点都翻译出来,的确是很难.因此,翻译时要恰当使用翻译方法,同时要求忠实地表达原文的思想内容,不望文生义,保持习语、谚语的褒贬义,这样才能确保翻译的质量.  相似文献   

13.
在英语学习中,会经常接触到很多的物习语,在这些习语中,DOG是较常见也是出现频率较高的词语。它在中英文中的对比最明显,涉及的文化因素较多。在汉语中,DOG带有强烈的贬义色彩。而在英语中,它的情感色彩较为丰富,既有贬义,但更多的是褒义。  相似文献   

14.
程朝峰 《辅导员》2010,(11):23-24
“同学们,今天我们一起来学习英语‘变色龙’:Fish。”洋博士的习语课又开始啦!“英国是个岛国,四面环海,海洋渔业丰富,鱼在人们生活中所占的地位极为重要,所以在英语中有很多与鱼有关的习语,如:  相似文献   

15.
英语中存在大量的狗习语隐喻。这些狗习语隐喻是通过把狗的相关范畴映射到人身上来实现的。狗习语隐喻用来形容人类的职业﹑性格特点以及各种情绪,还可用来表达人的特殊境况并用来告诫和建议等。而这些有着具体意义的隐喻则来源于狗自身的一些特点,包括某些生理身体特点、性格特点,以及人类对狗的各种情感等。对英语中狗习语的隐喻分析,在增强对英语文化了解的同时有助于语言学习者更好地把握这类表达的实际语用。  相似文献   

16.
习语是人们经过长时间使用后提炼而成的,是语言的精华和核心。由于人们在日常生活中,不可避免地接触到各种动物,而不同的民族有自己不同的“图腾”动物,也就是说每个民族都有自己喜爱的动物。所以,英语中也会有大量含有动物形象的习语,它们不仅言简意赅、简洁精练、形象生动,而且含义深刻。  相似文献   

17.
1.经常给我写信。【中式译文】Write letters to me often.【地道英语】Write to me often.【背景知识】中文动宾结构的宾语在翻译成英文时常常省略,因为这些英语动词本身已经包含了中文宾语的意思,不言自明,除非需要强调,否则可以省略,不省略反而与英语习惯不符。上面的例句就是个很好的例子。又如:“你会唱歌吗”Can you sing“;我会付钱给你”I’ll pay you等。233.出国一年以后,她已经变成了一个道的美国人。【中式译文】A fter one year abroad,she has be-e a real A m erican.【地道英语】A fter one year abroad,she has be-e as…  相似文献   

18.
Dog     
《辅导员》2010,(13):40-41
"七八月份是一年中最热的时候,也就是我们常说的‘三伏天',在英语中,‘三伏天'有一个特殊的表达方式dog days(of sum-mer),如Dog days are the hottest days in summer,(三伏天是夏季最热的时候),那么,这个习语又和狗有什么关系呢?”洋博士的习语课开始了!  相似文献   

19.
“单词背后的故事”是一个电台节目,通过讲故事和举例子,让英语学习者更容易了解英语习语的意思与用法。当然,要真正掌握好这些习语,大家还需要经常使用它们。本期要讲的是一些关于狗的词组和习语。  相似文献   

20.
1.你记得买这本字典你花了多少钱吗?【误】Doyourememberhowmuchdidyoupayforthedictionary芽【正】Doyourememberhowmuchyoupaidforthedictionary芽【析】宾语从句一律用陈述句语序,即谓语动词位于主语之后。2.请告诉我他住在什么地方。【误】Pleasetellmewhatplacehelives.【正】Pleasetellmewhatplacehelivesin.【析】宾语从句前的连接代词在从句中作宾语时,从句中应用及物动词;若从句中的动词是由不及物动词加介词组成,应防止遗漏介词。3.我认为他是不对的。【误】Ithinkheisnotright.【正】Idon’tthinkheisright.【析】在含有宾语从句的主从复合句中,如果主句的谓语动词是think熏believe等时,若否定宾语从句的内容,根据英语的习惯须将主句内容,根据英语的习惯须将主句谓语动词改为否定形式,从句谓语动词仍用肯定形式。这在语法上称之为“否定转移”。4.明天我将让你知道他们下星期是否会带你去那里。【误】TomorrowI’llletyouknowifthe...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号