首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
一 秋季开学,八五级中文专业、八五级新闻专业将开设“外国文学”,中文专业为必修课,新闻专业为选修课。另外还为中文专业开设了选修课“外国文学专题选讲”。 为什么开设“外国文学”?学习“外国文学”的意义、目的是什么? 还是先从今年暑期期末考试说起吧。期末考试“中国文学”试卷中有一道简答题:冰心的小诗是受哪国、哪位诗人影响的,它的特点是什么。这道题许多同学回答的很对,很好,但也确有一些同学回答不出,或者弄出笑话。这里并非要分析这道试题,只是想说明这样一点:试题本身表明,中国的作家,特别是现当代的优秀作家与外国优秀、进步的文学有着极为密切的联系。他们不仅对本国的文学有深厚的功底,继承和发扬着祖国优秀文学的优良传统,同时也鉴借、吸取外国优秀的文学创作思  相似文献   

2.
外国文学是电大中文专业的一门专业知识课,是介于外国文学史与外国作家作品赏析之间的一门课程。它要求学员既要掌握外国文学的发展线索,具有较丰富的文学史知识和阅读鉴赏水平,又要有一定的分析问题和解决问题的能力。但是,电大教学时间紧,任务重,学员们大多靠业余自学,而且平时对外国文学了解甚少。针对这些状况,在辅导中我采取了如下教学方法。  相似文献   

3.
<正>为了整理、研讨我国外国文学教学的历程及现状,刘建军对2013年高等教育学会外国文学专业委员会年会论文进行汇编,形成了《继承与创新新世纪以来外国文学研究和教学》一书,探讨了学界对外国文学教学的看法,讨论了孔子形象在外国的发展以及阿拉伯文学随着社会变革的发展等。当前外国文学教育的问题主要分为教师层面和学生层面。从教师层面讲,教师大多重视文学知识的传授,而忽视了外国文学的创作机遇和外国文化背景的传播;从学生层面讲,其与外国的经典文学作品有一定的生活  相似文献   

4.
“事倍”与“功倍”──外国文学课程学习方法探讨符华春在电大中文专业的文学课程中,学员多反映外国文学课的学习难度大,其原因是该课程时间跨度长、地域广、流派杂、线索多,学员对作品接触较少,甚至许多学员对一些长长的译音姓名就望之生畏。在此畏难情绪下,有的学...  相似文献   

5.
文化多样性是当代社会的一个重要特征,外国文学是一门蕴含丰富的多元文化素材、具有多元文化教育功能的课程。高校外国文学教师应该树立多元文化教育观,调整教学体系,突出外国文学史的多元文化因素;采用比较教学法,丰富外国文学课程的文化含量;开设多元化选修课,培养学生多元化思维能力;应用多元智能理论,以学生为中心开展教学活动,从而使外国文学的教学模式能够适应21世纪人才培养的需要。  相似文献   

6.
对于职业大学的学生来说,外国文学这门课是陌生的。外国文学是一门开阔学生视野,使学生广泛阅读、兼收并蓄国外文学的精华、提高学生文学素养的一门课程。因此要讲好这门课需要教师认真研究学生的状况。   实际上,要真正学好这门课,必须注重以下几点:   第一,搭起历史背景的框架,镶上各时期的作品,使外国文学史成为一幅活的画面。   首先,教师应讲清时代背景,从政治、经济到思想、文化为学生勾勒出一条清晰的线索,然后用文学作品来印证。文学本来就是社会生活形象的反映,任何一个国家、一个民族都有它的政治、经济、历史…  相似文献   

7.
由于各种条件的限制,研究外国文学很不容易,要达到创新的水平难度更大。本文将就现行的外国文学研究的两种主要模式进行剖析,指出其利弊,并积极倡导第三种模式——以送去主义为主要特征的外国文学研究。第一种外国文学研究可以称作外国式的研究。为了更好地理解外国文学,我们完全有必要暂时忘记中国的文学和文化,尽量设身处地地投入到外国文学的天地中去。这种功夫是外国文学研究的基础,离开了这种苦  相似文献   

8.
外国文学教学应从专业角度增强学生的文化自信意识。以外国文学经典文本《巴黎圣母院》的教学为例,教学中应充分利用本课程文化多样性特征,引导学生对文学文本进行多方面的研究和探讨。通过文化比较,了解外国文化的特征和内涵,尊重、理解异源文化,欣赏外国文学作品中的文化美;通过组织跨课程学习,了解中西文学交流中的文化互鉴学习。增强中国文化自信,还应融入当前中国学界“重写文学史”的潮流,做好学术研究话语的教学转换,用中国话语重述世界文学史。  相似文献   

9.
我是一九八五年参加高等教育自学考试的,学的是中文专业,可以说是一名自学考试行列的老兵了。一九八五年我从江苏省海门师范毕业后,担任小学教师。有鉴于自己知识贫乏和浅陋,报名参加了自学考试。起初,捧着一大堆厚厚的教材,我简直无从下手。翻翻这本,翻翻那本,几乎是一个陌生的世界。其中最难、最令人头痛的要算外国文学和古代汉语了。一些外国作家的名字和他们的作品,过去闻所未闻,也没有看过几本外国小说,因此,学起来缺乏感性认识。古代汉语更是艰难,以前虽然学过一点,  相似文献   

10.
<正>在高中语文教材中引入外国文学作品,是因为外国文学所体现的文化背景和思维模式与中国文化式截然不同。学习外国文学是选择或是吸取外国的思想文化,进而培养学生具备开放性的意识和世界性的眼光。除此而外,外国文学是在异国自然、宗教、历史的土壤中成长起来的,显示了外国民族丰富的生活场景和各种思想情感,为我们展示了独特而深厚的人文精神。特别是西方文学作品中的人文精神,可以归纳为:尊重人性、倡导  相似文献   

11.
正在高中语文课程的教学中,外国作品是课本中很重要的一部分教学素材,想要让学生们更好地体会到这些作品背后的深意,需要教师们在教学方式与教学理念上做出革新。本文将结合实例谈谈高中语文外国作品教学存在的问题及对策。一、多向解读策略在给学生讲授外国文学作品时首先存在的一个问题就是学生对于跨文化的理解可能还存在一定的障碍,而较为准确而深入地了解相关作品的创作背景与文化基调往往又是解读一篇文章的根本。想要化解这个问题很有必要在文  相似文献   

12.
针对目前高校中文专业外国文学教学的整体现状,以本校外国文学教学为例,试探讨中文专业《外国文学》课程创新教学体系的构建,包括:一、探索双主教学模式,在充分发挥教师主导作用的同时强化学生的主体作用,追求教学双边活动中的系统效应;二、重视课外教学拓宽教学空间,调动学习主体的积极性;三、改革考试形式,采用多样化的教学评价手段,旨在提高教师的教育教学能力和教学效果,激发学生学习外国文学的积极性和主动性,强化人文精神、创新精神和实践能力的培养。  相似文献   

13.
与《古代文学》《外国文学》课程一样,《现代文学》作为中文专业的必修基础课,在教学中面临两大问题:一是如何促使学生阅读作品、鉴赏和分析作品;一是如何在此基础上帮助学生理解作家作  相似文献   

14.
《外国文学作品选》、《外国文学史》、《外国作家作品专题研究》这三门课是与外国文学有关的课程,由于它们针对的对象不同,因此课程设置的目的和要求也各不相同。《外国文学作品选》主要是外国文学名篇名章的选读,着重的是作品的阅读和分析,不求文学史意义上的完整性和系统性。《外国文学史》即对外国文学发展的脉络和框架进行简洁、明晰的勾勒与描绘,力求史的完整性和系统性。在涉及到同一个重要作家作品时,本科段要求对其思想倾向和艺术成就有更为深刻的理解和更为全面的掌握。  相似文献   

15.
谈外国文学教学中的创造性阐释   总被引:1,自引:0,他引:1  
如何阐释文学作品是文学教师的首要任务。美国学者P·D·却尔认为 ,文学作品是西方文化的重要组成部分 ,文学作品的阐释对文化传统的形成至为重要。中国的外国文学教师以阐释外国文学为己任 ,对西方文学的热忱不亚于西方学者。但是 ,中国教师阐释外国文学的主要目的不是维护外国的文化传统 ,而是“洋为中用”。要真正做到“洋为中用”,教师必须精通阐释学。教师一方面要重视外国学者、特别是西方学者对外国文学颇有见地的阐释 ,另一方面 ,又不能唯外国学者是从 ,人云亦云 ,亦步亦趋 ,食洋不化 ,甘当外国学者的留声机和传声筒。大开眼界 ,…  相似文献   

16.
外国文学课是汉语言文学专业必修的基础课程, 外国文学是指中国文学以外的一切域外文学,是全世界人民的共同精神财富.对于二年制或三年制的师范专科中文专业的学生来说,将外国文学课一般按排在最后一个学年.连续几年来外国文学课程的教学,我发现学生对这门课程的认识与掌握经历了一条有一定规律的历程.这其中教师的疏导工作发挥了积极的效果.从某种程度来说.一门课程是否受学生重视和喜爱除了教师本人的学识外,与教师的责任心和工作方法密切相关。  相似文献   

17.
<正> 在外国文学的教学中,对有些问题颇感困惑,只有走出困惑,才能更好地教与学,故择其要者求教大方。 一、中文专业开设外国文学存在的矛盾 外国文学是本国之外各国的文学,我国主要在中文专业开设,与中国的古代、现代、当代文学总称四大文学。外语专业以学习和研究语言为主,也可以进一步涉及文学,但  相似文献   

18.
许国申 《语文新圃》2009,(12):34-36
《中国教师报》(07.6.20)“中国教育新闻榜”下有一则新闻:《金庸:要学中国的中文,不要学外国中文》。该文中说:他(金庸)对近年来中国兴起的“国学热”表示赞赏。他表示,要学中国的中文,不要学外国中文。现在的很多中文写作,用的都是从外国新文学中翻译过来的欧化的句子,比如倒装句、被动句,这都不是中国的中文,他个人不赞成这种书写方式。  相似文献   

19.
在高等院校,外国文学是中文、外语专业的常规课程。近年来,随着高等教育对人文素质教育的重视,中国加入W TO和改革开放进程的进一步深化,越来越多的人意识到了解西方文化的重要性、必要性和迫切性,大学里纷纷开设了面向非文学专业的外国文学选修课程,旨在通过文学史的介绍、经典作家作品的解读,使学生扩展视野,丰富知识,增强人文精神的培育,提高艺术鉴赏力。在教学实践中我们发现,尽管年轻的大学生求新求异,本来对外国文学抱有浓厚的兴趣,但由于历史和文化的隔膜、基础的欠缺和专业的限制,他们中的不少人对许多经典作品感到较难走近。所幸…  相似文献   

20.
著名翻译家、我校文学研究所教授朱雯主编的《外国短篇小说欣赏辞典》和《外国长篇小说欣赏辞典》是两本互相配套、相得益彰的专业辞典,即将由安徽文艺出版社正式出版,新华书店上海发行所发行。外国文学名家繁若星辰,外国文学名著浩如烟海,外国小说园地花团锦簇。两本欣赏辞  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号