首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
作为一种新的文体,短信已逐渐渗入到人们的生活中。为了表达某种意图,中英文短信具有不同的文体风格,然而目前人们对短信的文体风格没有给予足够的重视。本文依托文体学的相关理论,从语音、修辞方法、词汇特色、语篇特征等方面对中、英文短信进行分析。  相似文献   

2.
作为一种新的文体,短信已逐渐渗入到人们的生活中。为了表达某种意图,中英文短信具有不同的文体风格,然而目前人们对短信的文体风格没有给予足够的重视。本文依托文体学的相关理论,从语音、修辞方法、词汇特色、语篇特征等方面对中、英文短信进行分析。  相似文献   

3.
化妆品说明书属于科技文体的范畴,具有一般科技文体的普遍特征。同时,化妆品说明书兼有广告宣传的作用,是一种具有商业价值的实用文体。通过分析30篇英文化妆品说明书的样本语料,从语音、语相、词汇、句法、语篇五个层面对英文化妆品说明书的文体特征进行分析,从中发现化妆品说明书独特的体裁风格。  相似文献   

4.
商务英语是一种实用性很强的功能语体,具有简洁、准确、严谨、规范等独特的文体特征。本文力图从词汇、句法、语篇结构等层次对商务英语的文体风格进行分析,有助于培养合格的商务从业人员,使其掌握一定的商务英语技能,实现有效的商务交流。  相似文献   

5.
小学语文高年级教材中,选择了一定数量的民间故事,但由于理念的错误,阅读教学常常会走入重点把握不准、串讲闲聊、语言缺失品析等误区。本文提出要整体把握,感受民间故事的文体特点;穿越藩篱,品析民间故事的表达风格;逐层推进,推进民间故事的语用训练,从而提升民间故事教学效益。  相似文献   

6.
杨蔚  程谢 《华章》2011,(26)
翻译就是对各种文体语篇的创造性处理,尤其是在文学翻译中,文体发挥着很重要的作用.译者要遵循译文必须反映原文的文体风格,缩小自己文体风格的影响,只有这样才能创造出原文的韵味,并为译文读者所接受.  相似文献   

7.
英文手机短信作为一种独特的语言形式和新的文化现象已渗透到人们的日常生活中。成功的英文手机短信大都具有独特的文体风格。根据文体学理论,结合实例,从语音、语相、词汇、句法、修辞和语篇几个方面分析英文手机短信的文体风格。  相似文献   

8.
谢莉 《成才之路》2012,(17):80-81
语篇是翻译的基本单位。译者在进行汉英语篇翻译时应该着眼于整个语篇,分析其文体类型、交际功能和风格特征,力求使译文在文体、功能和风格上与原文保持一致。但是,在翻译过程中存在多种误译或错译的现象,究其原因,主要是译者缺乏语篇意识造成的。  相似文献   

9.
翻译实践是与翻译作品的文体紧紧相连的。不同文体的翻译作品有着各自独特的语言特征。民族文化是语言的土壤,也是语言反映的对象。只有同时掌握源语和目的语两种语言的特征且能熟练运用两种语言,译者才能创造出真实体现源语风格的翻译作品。  相似文献   

10.
邓静子 《文教资料》2010,(30):30-32
本文用现代语言学理论语域理论和文体学观点分析了外交语言的基本特征.探讨语域理论与外交文体的结合,并将语域理论应用于外交文体翻译之中。  相似文献   

11.
商务英语文体,比如商务信函、协议、合同、广告、单证和商务演说词等都具有共同的文体风格。商务英语语言简洁、严密,用语礼貌,在用词方面也有自己的特点。而语篇类型是构成语篇的基本因素,对语篇的表达结构起制约作用,语篇模式正是这种制约的结果。本文将主要从文体的角度讨论商务英语语篇在语言形式方面的特点。  相似文献   

12.
体裁分析在专业英语教学中的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
体裁分析可揭示不同体裁语篇所具有的不同的语言表现形式和体裁结构。专业英语在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征,因此,体裁分析运用于专业英语教学,能够很好地揭示专业英语的文体特点与语篇意义,有助于提高学生掌握和运用专业英语的能力。  相似文献   

13.
体裁分析可揭示不同体裁语篇具有不同的语言表现形式和体裁结构 ,能够通过语篇建构过程 ,理解语篇的语义内涵。科技英语在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征。体裁分析运用于科技英语写作教学能够很好地揭示科技英语文体特点及语篇含义并能从认知的角度来阐述原因  相似文献   

14.
科技英语语类的语篇特征研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过对科技英语的文体特征进行分析研究,旨在加深对科技英语文体特征的总体认识和提高阅读翻译能力。文章应用Halliday的系统功能语言学的语类理论,探讨科技英语的语篇模式与语言特点。  相似文献   

15.
美国优秀女作家波特的短篇小说《偷窃》是一篇风格独特的作品。运用认知语言学的理论,从人称代词、定冠词、隐喻、象似性等几个角度对小说的文体风格、主题意义及语篇连贯进行认知文体分析。  相似文献   

16.
本文主要论述了从篇章的角度去研究翻译的重要性及其策略,即从文体角度,两种语言在篇章组织结构上的异同,以及从源语和目的语的篇章的粘连性(cohesion)和连贯性(coherence)等方面去研究翻译,从而可以使目的语和源语在文体,写作风格和主旨等方面取得对等的效果。  相似文献   

17.
杨雪 《考试周刊》2010,(36):55-56
功能文体学理论基础是功能主义的语言观。语法隐喻是功能主义语言学的重要组成部分,是语篇文体特征的具体表现。语法隐喻在新闻语篇中的分布具有其自身的特点,体现了新闻英语不同于其它功能文体的特征。本文运用语法隐喻理论,从概念隐喻、人际隐喻及语篇隐喻三方面来分析新闻英语语篇的文体特征。  相似文献   

18.
新闻英语的文体研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
以语域理论为基础,采用功能语篇分析模式和定量、定性分析相结合的方法,对新闻英语中三类次语体的文体特征进行对比研究,旨在探究其文体特征的异同及其成因。  相似文献   

19.
作为一种特殊的功能变体,新闻语篇有其独特的文体特征,情态隐喻就是其特征之一。本文从显性主观和显性客观的情态隐喻角度分析新闻语篇的文体特征,借此探讨语法隐喻对语篇分析的重要解释作用。  相似文献   

20.
别林斯基在《论文学》中提出 :“文体是思想的浮雕性、可感性 ;在文体里体现着整个人 ;文体和个性性格一样 ,永远是独创的。”文如春人 ,作家的创作风格影响着文体的形成与发展 ,并成为构成文体特征的一个活跃因素  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号