首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在中国文化的西方传播进程中,国外汉学家起到了根本性的作用,正是由于他们近400年的不懈努力,中国典籍的主体部分已被翻译成各种西方语言;无论袁同礼还是王尔敏的统计数字,都说明中国典籍的外译主力是西方汉学家,尤其西方职业的汉学家。  相似文献   

2.
作为一名热衷传统文化的现代作家,施蛰存一直在寻找中西合璧的合理路径。其小说集《梅雨之夕》不仅在意象、人物、时间、空间、情节等方面继承了六朝志怪资源,更从创作原则、人物形象、主旨立意、结构方式四个方面对其进行了现代革新:从突出内容到注重方法。施蛰存的现代志怪不仅为被新文化运动所排斥的巫鬼文化提供了重新进入新文学语境的合法性,也间接诠释着海派文化的驳杂包容特性。  相似文献   

3.
羌族传统节日蕴含着丰富的民族历史和文化,是宝贵的非物质文化遗产。随着社会的变迁,以"瓦尔俄足"节为代表的羌族传统节庆类非物质文化遗产的传承和传播面临如下困境:代际传承与传播陷入危机;传承与传播所需的基础设施及资源社区可及性低;传播效果较弱;外界对羌族节庆文化的本真性带来一些干扰。在多次田野调查和文献分析的基础上文章提出了如下对策:维护节庆文化代际传承与传播链及其文化生态;加强节庆文化传承与传播所需基础设施、文化资源及学术研究成果的社区可及性建设;通过扩大节日文化传承人和传播参与人数的规模,拓展节庆活动覆盖面及其功能和文化内涵来提升节庆文化传承与传播的效果;同时注重节庆文化的本真性的保护。  相似文献   

4.
《道德经》的传播主要包括语内传播和语际传播,文化意象的错位也主要体现在这两个方面:首先,《道德经》中的文化意象经历了历史空间的行旅,从古代穿越到现代,译者对文本的解读难免会因为时空的距离而产生文化意象的"失落"。这一点从各家对老学的注解可见一斑;其次,《道德经》中的文化意象在跨文化的语境中被省译、误译的情况也屡见不鲜。外译过程中的文化意象错位有的是因为翻译底本的选择所造成的,有的则是因为文化意象的在异域文化中的空缺所致。总而言之,文化意象的错位大大影响了《道德经》的翻译文本质量和《道德经》的对内、对外的传播。梳理并分析《道德经》中的文化意象错位,既是文本传播的需要,也是翻译活动文化转向的必然趋势。  相似文献   

5.
中国特色词汇,是中华文化的载体,中华文化如何能够更好地走向世界,与其特色词汇的翻译策略有着密切的关系。本研究以中国日报网编写的《最新汉英特色词汇词典》和英美期刊译词为研究对象,采用定量和定性相结合的方法,探讨中外期刊对中国特色词汇采用翻译策略和翻译方法的异同。研究表明,《中国日报》的翻译策略是以"归化"为主,翻译方法以意译为主、仿译次之;而英美期刊的策略则以"异化"为主,方法以音译为主、仿译次之。从语言接触和文化传播视角看,"异化"翻译策略和音译、仿译的方法,更有利于中国文化"走出去"。  相似文献   

6.
自清末民初以来,学界对严复翻译的讨论业已形成异常复杂的评估系统。虽然论者多以西学原著为基准,但对严复翻译的界定却不乏相互矛盾之处,评价严译的标准也多有不同。职是之故,从翻译的"实然"和"应然"两种状态出发重新认识严译中的"再现"与"建构"无疑有助于严译研究的继续推进。作为一种"选择性再现",严译不仅是严复自身思想体系的"建构",更是传统文化观念与近代西方"新"观念相互交融的结果,体现了翻译的"实然"状态。  相似文献   

7.
梁启超的小说《新中国未来记》在文本上具有政治与文化的双重结构,它表露了梁启超对中国文化历史与现状的隐忧,以及他在日美欧强势文化迫力下的精神反抗。正是由于政治与文化两个层面因素的复杂影响,小说的写作进程被中断。《新中国未来记》作为政治与文化文本,其意义不仅在于提供一种新小说的范式,更在于体现了作家自身的政治与文化观念,由此提供了一个透析作家自身政治、文化困境的窗口。  相似文献   

8.
2016年,时值莎士比亚逝世400周年。莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要和最伟大的文学家。莎剧对中国一百多年来的影响是巨大的。莎剧与《哈姆莱特》不仅被搬上剧场舞台,随着时代新媒体的出现和发展,其以多种形式在全世界不断得到传播、改编并产生新的巨大影响。正是中国对西方经典话剧"中国化"的尝试,才开创了中国现代以来的一个艺术门类。  相似文献   

9.
小说在中国古代地位很低,被称之为"小道",但它的创作和传播情况并不亚于正统的诗文。既然小说的地位不高,为什么会有那么多文献收录它,甚至官修大型图书也要大量选入刊行?主要是因为小说具有广泛的文化意义和社会作用。历代丛书和类书编选小说,尽管不是从小说文体的意义出发,但它们的编选对于小说起到了很好的保存和传播作用,特别是在序跋中弘扬小说的社会作用,客观上提高了小说的社会地位,促进了小说观念朝着有利于小说繁荣的方向发展。  相似文献   

10.
译诗不易,而译杜诗尤甚,不仅难在内容,亦难于形式.本文从译诗语言艺术和思想内涵两大层面,对四位英美名家所译《旅夜书怀》加以比较探讨,同时就中华文化经典之作翻译传播的优劣得失以及译诗观念和策略进行了简要评析.  相似文献   

11.
郭星 《世界文化》2014,(10):32-34
奇幻小说(Fantastic Literature)的源头最远可以追溯到古代神话。神话中所描写的众神和英雄的故事不仅作为原型被当代奇幻小说作者广泛运用,甚至小说本身就常常以某种失落的神话传说的面貌出现。具体到英国的奇幻小说,除了西方文学的共同神话传统——古希腊、罗马神话之外,古代日尔曼人的神话传说和英雄史诗是一个重要的源头。  相似文献   

12.
由于影像媒介的作用和影响,我们正处于一个从语言文化主导的时代进入影像视觉文化主导的时代。在影像文化时代,新世纪文学催生出与影视剧相伴共生的新兴的文学形态——影视小说,文学文本的大众化需求成为作家文学书写考虑的首要问题。影视小说已经对当代作家的小说书写、小说生成方式及小说传播形态产生了意义深远的影响。对影视小说的批评同样需要更新观念,整体性、共读性和互文性等观念对于影视小说的批评具有重要的借鉴作用。  相似文献   

13.
“文化”这一概念是由爱德华·泰勒提出建立的。他从德国社会思想家们那里摘取了这一术语,表现在他的著名界说里:“文化是这样一个复杂的概念:它包括知识、信仰、艺术、传统和被作为社会成员之一的人所采取利用的其它功能和风俗习惯。”它主要为人类学家和人种学家所发展,同时又为考古学家、心理学家和历史学家所运用。文化这个概念对既具有革命性又具有传播性的人类学是很重要的。它被认为是许多显著的特质的结合,这与“文化凝结体”联系在一起;比如,园艺在指定的社会中可能被认作一种“文化凝结体”,各种显著特质的组合,有陈旧的挖掘型棍棒,种植技艺,围栅栏,除草,在场地上举行的宗教仪式,劳动群众的组织安排,对于园地的权利,对于收获  相似文献   

14.
《世界文化》2009,(5):I0001-I0004
“中间”艺术展将来自中国和澳大利亚的15位当代艺术家聚集在一起——即出自相似的文化和教育背景,却生活在不同环境中的5位中国大陆艺术家和5位澳大利亚籍中国艺术家以及另外5位完全在西方的文化环境中出生和成长,却和中国有着千丝万缕的关联的澳大利亚艺术家。他们以各自不同的艺术手法阐述了对全球化发展给人类的生活与心理带来的诸多影响如:各民族的文化传统与现代文明之间的冲突;全球性大众信息传媒的共享所带来的各民族个性语言的弱减与消亡;东、西方不同文化之间的交融与差异等问题的认识和思考。  相似文献   

15.
2010年,曲阜师范大学刘相雨博士的博士后出站报告《儒学与中国古代小说关系论稿》由中国社会科学出版社出版.全书共七章.第一章介绍了儒学与中国古代小说观念的演变,余者分别就历史演义、英雄侠义、神怪小说、家庭小说、知识分子出处选择、才子佳人等题材类型,分主题探讨各代表性文本同儒学的关系问题,专题性地予以描述和揭示.大致说来,该书优点主要有以下方面:  相似文献   

16.
正连成一体的欧亚大陆被称为"世界岛",在这个巨大的世界岛上,有一条东西方贸易与文化的交流沟通大道——丝绸之路。中国的新疆和敦煌,位于这条东西方大通道的中间地带,古代称为西域。国学大师季羡林先生曾说过:"世界上历史悠久、地域广阔、自成体系、影响深远的文化体系只有四个:中国、印度、希腊、伊斯兰,再没有第五个;而这四个文化体系汇流的地方只有一个,就是中国的敦煌和新疆地区,再没有第二个。敦煌文化的灿烂,正是世界各族文化精粹的融合,也是中华文明几千年源远流长、不断融会贯通的典范。选择敦煌,是一种历史的机遇。"  相似文献   

17.
服饰是文化传播的一种载体与媒介,天然的符号性让服饰成为人类文明的重要标志。华夏民族有"衣冠古国"的美誉,华服数千年的发展更体现出浩瀚文明的博大精深。然而,建国至今六十多年的中国现代服饰发展过程,是国人远离传统的一个时期,取而代之的是西方服饰的渗入,"西服"、"职业女装"充斥着各个重大场合。本文通过对2014年北京APEC会议服饰——"新中装"的分析,探讨中国传统服饰文化的传承与创新对文化自信的彰显,对民族文化的弘扬,旨在呼吁大家重视传统民族服饰文化的传承、创新与弘扬。  相似文献   

18.
<正>20世纪60年代,纽约的非洲裔青年人创造了Hip hop文化,以表达对现实的种种不满,如地位卑微、穷困潦倒、权利缺失等等。这种文化包括涂鸦、服饰、语言、音乐等,在促进美国底层青年自我界定和群体凝聚方面发挥了重要作用。80年代,坦桑尼亚开启市场经济时代。Hip hop音像制品在这个时期大量涌进坦桑尼亚市场。而曾经旅居或留学于西方的坦桑尼亚青年,也在回国后推动了Hip hop文化的本土传播。青年群体对于新鲜事物,总是持悦纳的态度。在坦桑尼亚,早期的Hip hop艺人都  相似文献   

19.
<正>印度"诗圣"泰戈尔的诗歌在世界文坛享有盛誉,深受世界人民喜爱,他的诗集《吉檀迦利》1913年获得了诺贝尔文学奖。而相较于诗歌,他的小说创作学界则少有关注。泰戈尔的小说不同于西方写实主义小说和早期的情节小说,它既不注重人物性格的刻画,也不注重讲述情节生动的故事,而是带给人一种散文化、意象化的独特韵味。所以,当读者以现实主义的典型环境中的典型人物来衡量泰戈尔的小说时,就不免有所诟病。事  相似文献   

20.
黄飞 《世界文化》2011,(10):31-34
《大地》(英文书名TheGoodEarth)是美国作家赛珍珠的代表作,她的作品是“对中国农民生活史诗般的描述”(1938年诺贝尔文学奖得奖评语)。《大地》的成书不仅在中国国内影响广泛,更在美国国内产生巨大轰动,引起了美国人超乎寻常的关注。这部小说被很多西方学者称为继《马可·波罗游记》之后对西方人认识中国影响最为深远的一部著作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号