共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈桂成 《南昌教育学院学报》2011,(9):23-24
子弟书是一种独特的曲艺形式,红楼梦子弟书是《红楼梦》传播过程中最重要的艺术形式之一,是其艺术生命的继承和延续,子弟书其独特的体制特点造就了红楼梦子弟书独特的文化内涵,这主要表现在子弟书对《红楼梦》人物、故事情节及语言艺术的继承和接受。故《红楼梦》子弟书在某种层面上具有重要的文化意义。本文基于此探讨《红楼梦》子弟书的文化意义,得出结论:第一,《红楼梦》子弟书在内容上放大了原有的文化价值,具有文化增值意义;第二,在思想上继承了著作的悲剧精神,具有思想的继承意义;第三,从创作而言,打破了传统的叙事诗文体,具有创造性。 相似文献
2.
曾流行于京津、沈阳地区的满族曲艺子弟书继承了《红楼梦》雅俗相谐的语言艺术。雅致之处,妙化诗词,"如乐中琴瑟";同时,俗语、比喻陈字见新、朴语生色,富于生活气息。子弟书满汉合璧,延续了《红楼梦》的艺术生命,可称是对《红楼梦》光辉地再创造。 相似文献
3.
《红楼梦》是天机云锦般的长篇小说,子弟书是零琼碎玉式的北方曲艺文学。子弟书作家运用多种方式化长为短,对原著进行不同程度的改编。子弟书使用"草蛇灰线"和"内视点"与客观交代结合等艺术技巧,在剪裁红楼故事的同时又顾及全局,赋予《红楼梦》以别样的艺术生命。 相似文献
4.
耿柳 《湖州师范学院学报》2022,(3):88-94
子弟书的作者在文中嵌入自己的名讳,对此,后世阅者有不同的解读。《红楼梦》子弟书《遣晴雯》之作者有“芸窗”“蕉窗”之辨。据卷首云:“芸窗下医余兀坐无穷恨”署芸窗作;再据篇尾曰:“蕉窗人剔缸闲看情僧录”题蕉窗作;另有推论芸窗、蕉窗为同一人,各执一词。本文通过对现存抄本和史料进行分析,证明《遣晴雯》作者注为蕉窗的合理性。 相似文献
5.
《红楼梦》中大量出现的颜色词使得这部巨著具有了独特的美学价值,其中“红”系颜色词作为分化最为细致的词群,其所体现的颜色范畴与构词方式十分多样。文章拟将“红”系颜色词分为修饰服饰·织物、自然物·器物·建筑、人体三类,通过分析崔溶澈、高旼喜《红楼梦》韩译本中的“红”系颜色词翻译,探究译者在翻译时使用的翻译策略,指出误译之处并提出修改方案,或对《红楼梦》韩译本的修订有所帮助。 相似文献
6.
7.
郁永奎 《南京广播电视大学学报》2014,(1):32-36
《红楼梦》三大华诞分别指宝钗、凤姐、贾母之生辰.《红楼梦》在创作思路上呈现出“起用宝钗,盛用凤姐,终用贾母”的格局.文章分析了三大华诞格局的特点,指出三大华诞格局所呈现出来的三种不同的力的图式,乃是《红楼梦》所表现的“忆昔感今”审美情感模式本身特有的力的结构在其发展过程中的三个阶段所留下的三个不同足迹. 相似文献
8.
“子弟书”是我国满族中下层人民的曲艺作品,是民族文化艺术的瑰宝。《子弟书丛钞》的校录与注释均有可商之处。“遇拙”当为“愚拙”,意为愚昧无知;“扑地岸”当为“赴堤岸”,意为“奔向河沿”;“赴床捣枕”当为“扑床捣枕”,意为“锤击床枕”;“急理便”的本字当为“机灵便”。 相似文献
9.
端木蕻良与《红楼梦》有着很深的渊源:他在反复阅读《红楼梦》的过程中成长,有着浓厚的"红楼"情结;他一生都在研究《红楼梦》,对曹雪芹和《红楼梦》有自己独到的见解。也正因此,端木蕻良的创作无论是观念还是技巧,都深受《红楼梦》的影响。其晚年所创作但未完成的长篇小说《曹雪芹》则可以看做是他一生"红楼"情缘的总结。 相似文献
11.
郁永奎 《南京广播电视大学学报》2003,(1):43-48
今本《红楼梦》原是由一稿多改而成的。它的第三稿由“吴玉峰则题曰《红楼梦》”。而《省亲》回出现是《红楼梦》诞生的标志,因为曹雪芹1747年爆发《红楼梦》创作灵感。而《省亲》回是《红楼梦》创作灵感创作的开端故事。随后它速成一块十七回《红楼梦》故事。它原来在探春理家之前位置上,而后被《红楼梦》创作灵感向前移至第四回和第22回两者之间位置上。然后曹雪芹才沿着这里往下创作下去,最后创作成功“百回”《红楼梦》。《红楼梦》这种创作特点既不同于《风月宝鉴》创作,也不同于《石头记》创作。后来这稿虽然经过《金陵十二钗》诸稿的增删,内容作出多处修改,成为“百十回”,但始终未能改变这稿的基本框架。 相似文献
12.
13.
史玉凤 《连云港师范高等专科学校学报》2006,(4):34-37
曹雪芹的一生经历了巨大的突变与转折,这使他的内心世界陷入极度的痛苦,为了让这种痛苦得以宣泄,他选择了文学创作,在《红楼梦》中他将其情感取向指向了对过去的回顾与缅怀,试图以此完成对于痛苦的超越。 相似文献
14.
崔蕴华 《北京师范大学学报(社会科学版)》2003,(3):121-128
红楼梦子弟书是《红楼梦》传播过程中最重要的艺术形式之一,是《红楼梦》艺术生命的延续。这种亲密关系造就了红楼梦子弟书的独特美学风范与文化内涵。这主要体现在两方面:第一,抓住了原著中人物形象的性格精髓,将人物饱满的情思通过吟唱"透明"地展现于听众面前,形象在重释中被赋予了新意及动感;第二,它对中国叙事诗文体进行了创造性改革。红楼梦子弟书充分调动各种修辞方式来营造如诗如画、如泣如诉的审美效果,句式上打破了传统的齐整格式,是民间叙事诗与文人叙事诗的完美结合。 相似文献
15.
16.
17.
《子弟书》中“嘎孤”一词,孤僻难懂。表示“奇怪”义的“嘎牛”系列,是“嘎孤”来源的一个层次,字形写为“嘎牛”“噶钮”“嘎扭”“噶牛”和“嘎吽古怪”。表示“奇怪”义的“拐孤”,是“嘎孤”来源的另一个层次。“嘎牛”系列与“拐孤”截搭,组合为新的字形“嘎孤”。截搭后的“嘎孤”系列,字形记为“嘎咕”“嘎古”和“玍古”。“嘎牛”与“拐孤”分别为满语“ganio”“ganiongga”的译词,但由于译音词纷歧,学界对其来源考证亦存分歧。 相似文献
18.
19.
20.