首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
网络词汇翻译的受众心理分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于计算机与网络的迅速发展,计算机与网络文化给英语和汉语都增添了丰富的词汇。这些词汇既具有技术性词汇的特点,也具有生活化的特点。本文从一些网络词汇译名的评析出发,引出作者的观点:网络词汇翻译的受众具有一些特别的心理特点,即追求新颖生动的审美心理、追求新鲜刺激的猎奇心理和追求简便高效的实用心理。因此,网络词汇翻译不仅要遵循“忠实”的翻译原则,还要尊重网络受众的特殊心理特点。  相似文献   

2.
廖智军 《海外英语》2011,(15):249-250
随着计算机和网络的日益普及,网络语言也因此引起了人们的广泛关注。英语网络语言对汉语网络语言产生了深刻的影响,但是二者又同时受到了互联网高速发展的影响,各自都发生了巨大的变化。该文对英语网络词汇和汉语网络词汇的各个种类——新造型网络词汇、缩略型网络词汇、谐音型网络词汇、杂糅型网络词汇以及符号型网络词汇进行认真细致的分析,发现二者的变化有着惊人的相似之处。  相似文献   

3.
多媒体和网络环境下的大学英语词汇学习策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
词汇是英语学习的基础,对于词汇学习策略,人们已做了许多探讨,但多媒体和网络环境下的英语学习有其自身的特点。文章从这些特点出发,根据克拉申及斯万的输入输出理论,提出了多媒体和网络环境下英语词汇的学习策略,即:利用多媒体和网络增大输入量;拓展输入渠道;充分挖掘无意记忆的潜能;增加语言输出的量;注重输出的参与程度。  相似文献   

4.
英语广告词汇在语言的发展中愈来愈显现出自身的特点,对于英语广告词汇特点的研究不但可以增强们对于英语学习者对于英语语言魅力的认识,同时也可以以此为视点来探究现代英语国家中文化生活习俗等。  相似文献   

5.
以网络英语新闻标题为语料,从结构、词汇、时态和修辞等方面对网络英语新闻标题的文体特征进行分析,阐明其鲜明、简洁、准确和生动的特点,通过浏览新闻标题,使读者更准确地把握新闻报道的意义,更好地阅读理解网络英语新闻。  相似文献   

6.
本文运用语言学相关知识对汉英网络语言词汇进行对比研究,认为复合法和缩略法是网络构词的主要方式.就相似点来说,这两种语言的网络词汇构词方式都具有随意性,并大量运用字母和数字.其区别则在于英语复合网络词汇主要为名词,汉语则包含多种词性;英语缩略网络词汇有时能表示好几种含义,而汉语通常表示唯一的意思;汉语网络词汇比英语网络词汇更频繁地引进外来词.  相似文献   

7.
范维 《华章》2011,(32)
近年来多媒体网络技术的飞速发展对大学英语教学产生了巨大的影响,从而使得对多媒体网络环境下词汇教学的研究备受重视.本文针对<大学英语课程教学要求>,结合多媒体网络环境的特点,以建构主叉学习理论为基础,阐述多媒体网络环境下词汇教学的优势及其在词汇教学中的应用,旨在帮助英语学习者选择适合自己的学习策略,提高词汇学习效率.  相似文献   

8.
词汇的国际性是英语最明显的特点。英语在其发展的过程中曾广泛吸收其他民族语言的词汇,其中也不乏来自中国的词汇。“tea”和“silk”是英语中用法灵活的汉语借词,通过对它们用法的整理,可以透视中、英两国文化交往的特点。  相似文献   

9.
从VOA新闻看网络英语新闻标题的文体特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
VOA网络英语新闻标题提纲挈领、言简意赅,具有与一般英语文章标题不同的文体特点。本文选择VOA官方网站上的新闻标题作为研究对象,通过标题的语法结构、词汇特征分析并考察网络新闻英语标题的文体特征。  相似文献   

10.
随着互联网的飞速发展,以美剧为代表的英语影视剧风靡一时,网上看剧成为都市生活不可缺少的一部分。与此同时,随着网民群体的日益壮大,不断有新生的网络词汇进入人们的日常生活。字幕翻译作为观众欣赏英语影视剧的桥梁,也越来越紧跟时尚潮流,在翻译时引入大量网络用语。本文分析了字幕翻译的特点,对英语影视剧字幕翻译中出现的网络用语进行了深入的研究分析,为打造更好的影视剧字幕翻译提供借鉴和参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号