首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
关联理论与幽默言语   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是一种社交工具,幽默使语言变得奇妙;幽默表现的是一种思想境界,一种观点,一种人生态度。人们喜欢用幽默的语言架起彼此沟通的桥梁,拓宽彼此交流的路径,而幽默言语的发出和理解都是通过关联理论的认知解读来实现的。  相似文献   

2.
本文以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,从认知的角度对美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默进行分析研究。本文认为关联理论对言语幽默有很强的诠释力,在幽默理解过程中寻求最佳关联的理解包括对言语幽默的处理和幽默效果的获得。本研究旨在提高英语学习者对情景喜剧中英语幽默的理解和欣赏能力,进而加深对英语语言内在规律的理解,掌握以及灵活运用。  相似文献   

3.
用关联理论解读赵本山小品中的言语幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵本山是我国著名的小品表演艺术家。他与众不同的表演风格,独特的衣着打扮,幽默风趣的语言是其小品深受人们喜爱和欢迎的根本原因。本文将运用关联理论对赵本山小品中的言语幽默进行分析和研究,旨在揭示赵本山小品中言语幽默的潜在机制,即制笑机制,也就是对作为表演者的赵本山是如何引人发笑以求达到幽默效果,以及作为欣赏者的观众如何理解和获得这种效果做出阐释,使人们对赵本山小品中的言语幽默有一个更深和更全面的理解。  相似文献   

4.
自从作为一盘艺术大餐被搬上春晚的舞台后,喜剧小品以其独特的幽默表现形式一直深受观众的喜爱。本文将以小品《街头卫士》为例,运用关联理论解释其幽默语言,希望能从理论的角度说明关联理论对幽默具有非常强的解释力,从而为观众更好地解读和欣赏喜剧小品提供一个新的语用学视角。  相似文献   

5.
相声作为我国的传统艺术形式,在给人们带来欢乐的同时,还反映了某些社会现象,让人们进行反思。语言是人们用来交流的工具,而幽默的语言会让人们的交流更加轻松,关系更加和谐。相声之所以会给人带来欢乐,是因为其独特的幽默言语,而幽默言语能够被理解是由关联理论来实现的。本文从关联理论角度出发,来分析相声《我要上春晚》中的幽默语言现象产生的深层次原因。  相似文献   

6.
幽默常常是喜剧作品的重要特征。分析喜剧作品幽默产生的原因对于理解喜剧作品的内涵是十分重要的。格莱斯的会话含意理论可以为幽默的产生提供合理的阐释,即幽默的产生往往通过违背合作原则中的某个或某些准则。研究喜剧作品中人物对白的语用特征,可以深入诠释幽默产生的理据,从而为我们深入理解喜剧作品提供启示。  相似文献   

7.
在言语交际中,幽默效果的产生可能是由于语言因素的影响,也可能是由于非语言因素的影响。违反交际中的原则、使用特殊的交际方式或在交际中使用肢体、手势等副语言都可能是产生幽默的原因。本文以言语交际中由于交际者违反合作原则而使交际产生幽默效果为研究对象,对其幽默效果的产生原因进行分析。  相似文献   

8.
通过对语用学中的相关理论为指导来分析英语幽默言语,探索语用学的规律与幽默之间的关系;使人们更好地了解幽默。幽默的实现特别依赖语境,依赖于言语的蕴涵意义。  相似文献   

9.
幽默是一种语言艺术,也是一种说话技巧。说话人的幽默话语不仅像一般的言语行为一样能传递一定的信息,实现交际意图,它的魅力更在于能使会话参与者开怀大笑,为会话创造轻松愉快的氛围。幽默制造者使用幽默是有一定语用意图的,这些意图的动因是礼貌原则。对于不同语用意图的幽默现象,作者尝试性用关联理论分析其产生机制。  相似文献   

10.
本文首先解释了Pauconnier为代表的美国学者提出的概念整合理论的主要观点.然后从认知的角度,利用概念整合网络将幽默效果的获取这一动态的过程体现出来,证明了概念整合理论对幽默言语有着很强的阐释力.  相似文献   

11.
幽默言语翻译是一种跨语际的阐释性运用,如果其效度越高则制笑效果就越好。关联导向下的语用推理只是理解言语的总体原则,没有演示概念映射与整合的具体过程。从情景喜剧《老友记》中幽默言语的翻译分析入手,探索幽默言语制笑效果的具体产生过程。结果发现幽默是语境假设在概念整合过程中,经历组合、完善和更新后形成新显结构时,与新信息相互加强、矛盾或结合产生的。所以推理和整合结合起来对幽默言语的翻译具有更强的解释力。  相似文献   

12.
幽默丰富多彩,表现形式也多种多样。言语幽默是幽默的重要成分,多个领域的专家已经对此展开了研究。美国情景喜剧中的言语幽默是一个非常值得研究的语言现象。本篇文章以《老友记》为例,旨在从语用预设的角度分析言语幽默。  相似文献   

13.
认知语境理论框架下的关联理论   总被引:5,自引:0,他引:5  
在语用学中,关联理论是Sperber和Wilson提出的一个重要理论。这一理论认为对语义的表达和解释必须与其他事物发生关联,是在与他物的关联之中进行的。它把交际活动看作是一种认知活动,并指出交际的成功取决于交际双方对认知环境的理解。本文通过关联理论的认知观阐释认知语境与关联理论的最佳结合。  相似文献   

14.
以关联理论中的交际关联、最大关联和最佳关联等理论为基础,简述日语中的谐音现象,分析其关联理论在日语谐音中的应用.  相似文献   

15.
文化缺省是指作品中作者与其意向读者所共享的文化背景知识的缺省。本文根据关联翻译理论,提出了应对文化缺省翻译的各种策略,并分析了这些策略的局限性。  相似文献   

16.
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式。Fillmore的框架理论提出百科知识和生活经验同语言知识紧密联系,它们共同促使对意义的理解。本文试以框架理论中的框架转换为视角,探讨幽默言语解读过程中如何通过框架转换来识解言语中的幽默效果。  相似文献   

17.
毛泽东诗词是中国现代文学史上的一颗璀璨明星。他的诗词都用古典的中国格律诗体写就,具有很高的研究价值。毛诗词中的文化负载词是中华民族思想文化的结晶。本文从关联翻译理论的视角来研究毛诗词中文化负载词的翻译。根据关联理论,文化负载词翻译是一种跨文化交际活动,也是一个认知-推理的过程,译者应充分考虑原文作者的交际意图和译文读者的认知环境等因素,灵活采用不同的翻译策略,选择具有最佳关联性的译文,努力实现原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合。  相似文献   

18.
本文试以合作原则和关联理论来对幽默话语进行实例分析,解释幽默的致笑机理,以促进人们对幽默的理解、欣赏及运用。  相似文献   

19.
将关联理论分别与映象象似的语音象似和词形象似结合起来分析语言符号中映象象似的理据性至今很少有学者研究过。映象象似的理解过程就是一种寻求最佳关联的推理过程。在这一过程中,语言形式激活认知语境中的相关信息,选择具有最佳关联的语境假设,得到足够的认知效果,从而改变认知者的认知环境。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号