首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言词汇阐述同类语言区域的文化背景。文化因素确定词汇与特定的社会团体之间的联系。物质文化和生活方式的变化会导致词汇的增减变化(Johnson 1996)。在语言学中,词汇对于文化的变化是敏感的,因为它与文化是一一对应的。  相似文献   

2.
词汇与文化     
词汇是语言的基本构成要素,是语言大系统赖以存在的支柱,也是文化的主要载体。本文拟从词汇与古代文化、词汇与外来支化、词汇与当代文化来看词汇同社会文化的关系。  相似文献   

3.
本文讨论了文化语境与词汇的关联,着重指出了文化语境在词汇内涵中的制约功能.文化语境对词汇的解释功能,以及文化语境在词汇教学中的重要性,并分析了隐形文化对词汇的联想意义的差别的影响。进一步说明了文化语境无处不在,它的普遍性确立了它的绝对性。  相似文献   

4.
词汇具有文化性,不同民族的文化体现在其丰富的语言词汇中。真正掌握词汇需理解词汇所隐含的不同文化涵义,因此在词汇教学中要培养正确的文化意识观点,帮助学生消除词汇学习中影响理解和使用的文化障碍。  相似文献   

5.
汉英词汇联想意义差异和词汇空缺   总被引:1,自引:0,他引:1  
俞秀红 《高教论坛》2003,(1):109-111
词汇的联想意义是一种概括性术语,在不同文化中,词汇具有相同或不同的联想,甚至会出现某一词汇在另一文化中难以找到或没有对应词的现象,了解这种现象,对词汇学习是极其重要的。  相似文献   

6.
语言与文化关系密切。中西方文化差异在词汇上也有所体现,比较英汉词汇的文化内涵,掌握英语词汇中文化内涵的重要性,英语词汇教学中注意联系其文化内涵。  相似文献   

7.
汉语词汇的网络性与对外汉语词汇教学   总被引:14,自引:2,他引:14  
本文重点探讨汉语词汇的词形和词义的内部规律,即汉语词汇的词形结构网络性和词义联想网络性。如果让外国学生掌握了这些词汇网络性特点,不仅能使他们认识汉语词汇的结构特点和词汇的生成规律,而且可以加深他们对汉语词汇语义文化内涵的理解,从而可提高对外汉语词汇教学的质量和效果。  相似文献   

8.
英汉词汇的文化内涵和跨文化交际的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语教学中,许多教师都把词汇的教学看成是英语教学的重要组成部分.但是词汇教学中有一个很重要的误区,即重视词汇的量,而忽视词汇的质.词汇是语言的基础,是语言的重要组成部分,是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具. 在语言的各个要素中,词汇的解释必然能体现民族文化间的差异。关于词汇的文化内涵,国内外学者已有过不少论著。许国璋教授的《词汇的文化内涵与英语教学》,  相似文献   

9.
词汇与文化     
本文在分析词汇与文化的关系的基础上 ,从外来词汇与文化、词汇与自然环境、词汇与传统民族观念、词汇与社会阶级、词汇变化与科技进步和词汇与观念变化 6个方面考察词汇作为文化的主要载体 ,忠实记录英语国家的历史、发展和社会现实的变化过程  相似文献   

10.
英语中由色彩词汇构成的成语使用广泛,形象生动,语言洗炼,富于哲理。色彩词汇与民族特定的历史、文化、生活、风俗习惯、地理环境等有着密切的联系,不同的历史文化、地域文化、习俗文化产生出不同的文化特征的色彩词汇成语。了解和弄清这些成语的文化特征,是学习和研究色彩词汇的前提。  相似文献   

11.
人们在认识、概括客观世界的过程中,根据自己的感性认识和主观体验,把人所独有的善恶美丑等认识强加在某些词汇上,使这些原本刁;具有任何文化内涵的词汇具有了联想意义。由于人类文化共性的作用,使表达相同概念意义的词汇具有了相同的联想意义。而文化背景以及语言表达方式等方面的差异,会导致联想意义的不同。  相似文献   

12.
英、汉语言中,动物词汇常发生语义重叠现象,即词汇对应关系。但是,由于英、汉长期生活在不同的文化背景中,对同一动物词汇产生不同的联想,同一动物词汇被赋予不同的文化内涵,因此,英、汉两种语言中,通常会出现这样的情况,即一种动物的概念意义完全相同,而其文化内涵却有明显差异,相互矛盾甚至意义相反。因此,英、汉语翻译中,应该充分考虑动物词汇的概念意义与文化意义的异同,以便正确传译动物词汇的文化内涵。  相似文献   

13.
刘群英 《时代教育》2006,(12):130-130,103
学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。而在语言的各要素中,词汇最能体现文化之间的差异。因此,在英语教学中引导学生去关注词汇的文化内涵意义,将有助于学生更深入地了解所学语言,从而提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

14.
词汇是语言的基本单位,是整个语言系统的支柱。有些词不仅有概念意义,还蕴含着深刻的文化涵义。我们好多教师在外语教学中,只向学生解释词汇的概念意义,却忽略了许多单词所蕴含的文化涵义,致使学生不能全而准确地把握这些词汇的意义,更谈不上准确地使用这些词汇与别人进行交际。在此笔者就英语词汇的文化涵义做简要分析,以期望各位英语教师在英语教学中重视词汇的文化涵义,从而进一步促进英语教学。  相似文献   

15.
从民族文化心理角度探讨崇右文化对英汉词汇左(left),右(right)的褒贬感情色彩的影响,以便更好地理解词汇的文化背景,正确地使用英汉语词汇.  相似文献   

16.
词汇的联想意义受文化背景制约,通过联想产生的“超语言信息”差别,即“文化信息差别”,是无法通过词汇对应来弥合的。对于外语学习者而言,借助词汇的文化联想能培养跨文化意识,教师在教学中应该引导学生进行文化联想。  相似文献   

17.
文化与语言的关系密不可分,而语言中的词汇是文化最显著的反映,它最能体现一个民族的社会文化特征。对照英汉两种语言词汇指称意义和文化内涵的异同,对富含文化信息的词汇进行对比分析,揭示英汉词汇中特有的文化内涵。  相似文献   

18.
作为语言的要素之一,词汇伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。  相似文献   

19.
动物与人们的生活关系密切,因此,各民族语言中都有大量与动物有关的词汇,英汉两种语言也是如此。英汉两种语言中的动物词汇的文化伴随意义有相似之处,但更多的是不同之处。在跨文化交际中应注重对词汇的文化伴随意义作深层分析。  相似文献   

20.
正确理解词汇的含义是学习语言,读懂语句所表达的内容及灵活、准确地利用语言进行交际的基础。本文试从构词规律、词源及词汇的文化内涵等方面来浅析如何理解俄语词汇的内涵。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号