共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
冯广艺 《中学语文(读写新空间)》1989,(4)
本文所要讨论的是一种特殊的言语。表达现象:词语之间的反义修饰关系,简称“娃反饰”。什么是“反饰”呢?我们认为:在一句话或一个较大的短语里,用一个词或短语修饰另一个词或短语,它们之间的关系是矛盾的,对立的,如“平凡的伟大”、“不成问题的问题”,很明显,它们之间存在着一种反义关系(oxymoronrelation),这种修辞方式就是“反饰”。“反饰”的结构特点是修饰语和被修饰语之间有一个结构助词(有时结构助词可以省略),一般地说,被修饰语是中心语。“反饰”的语义特点是修饰语和被修饰语之间意义 相似文献
2.
3.
法律英语中存在着非其独有但具有典型特征的修饰性指示语结构。在此类结构中,指示功能由修饰语来担任。因此,修饰语的构成是在本文所论述的重点。为此,该文列举了法律英语中的修饰性指示语,并分析修饰语的结构。在此基础上,该文结合语言环境揭示此类修饰性指示语的一些语用功能,并且进一步说明此类修饰性指示语为何比较契合法律语言表达上的需求。 相似文献
4.
反义语素构词是一个特殊的语言现象.本文就反义语素构词在结构、语序和意义等方面考察其具有的特点,以便更好地掌握和运用这类词. 相似文献
5.
矛盾观是《孙子兵法》中朴素辩证法的一大重要内容,表现为大量的含有反义关系言语表达。文章用一般反义关系的确定方法,查找出全文所有反义关系表达法,并且选取林戊荪译《孙子兵法》的英文版本与原文本进行对比研究。结果发现,译者对绝大多数汉语反义表达法采取了直译法译成英语。 相似文献
6.
马慈祥 《中国教育研究与创新》2005,2(9):15-17
矛盾修辞法是指用两个互为反义的词或词语放在一起,形成修饰和被修饰、说明和被说明的关系。这种看似矛盾,实则入情入理的修辞手法称为矛盾修辞法。矛盾修辞法在文学作品尤其在诗歌和散文中极为常见。使用矛盾修辞法会使句子生动、有趣,增强感染力。矛盾修辞法的构成是多种多样的:①形容词+名词;②形容词+形容词;③副词+形容词;④名词+名词。 相似文献
7.
8.
土家语中,大部分形容词既可以作名词修饰语又可以直接作谓词。形容词作谓词与修饰名词时,在句法上的词序均为"名词+形容词"。虽然同为"名形"结构,但它们的结构特征不尽相同。本文重点考察土家语正偏类复合名词的句法结构,观察分析形容词修饰名词时的不同结构位置。文章的目的在于区分复合名词与名词短语,继而揭示"名形"结构中形容词与名词之间的结构关系是修饰关系还是主谓关系。深入研究土家语的"名形"结构,将有利于全面认识土家语的句法结构特征,对保护濒危语言具有积极的意义。 相似文献
9.
10.
语言里的反义词是客观事物矛盾对立现象在人们意识中的反映。把客观事物的矛盾关系,或一个问题的两面,借规范性的反义词语,通过对照完整地反映出来,这样既能正确地反映客观事物,又能给读者以鲜明的印象。中学语文课本里选用的几篇鲁迅先生的文章,有不少反义词的妙用,一些本来没有反义关系的词语或者不甚规范的反义词语,在鲁迅先生的笔下却 相似文献
11.
陈卫红 《牡丹江教育学院学报》2009,(1):66-67
英语中的矛盾修饰法作为一种独特的修辞法,以其表面矛盾、内涵丰富的艺术魅力表现了强烈的语言效果与感染力,揭示了辩证的矛盾统一。从语义结构、修辞功能和翻译方法等方面来分析矛盾修饰法,可增强原著鉴赏能力,提高翻译水平。 相似文献
12.
有些当代语法学家如R·Quirk等人根据状语是否结合到句子结构中的情况把它分为三大类:那些在一定程度上结合到句中的状语叫做附加语(adjunct);那些只在句子结构外围的状语叫做外加语(disjunct)和联加语(conjunct)。附加语是一种修饰性的状语,它结合在句子的结构里面,为句子的内容提供附加材料,主要是对谓语进行修饰或说明,所以又叫修饰性状语或结合性状语。外加语不修饰谓语或谓语动词,而是结合全句作些说明或解释,表示说话者对于他所说的内容所持的态度和个人看法。由于它不与所评说的句子或分句在结构上紧密结合,独立于句子的主体之外;所以也叫评注性状语或分离性状语,传统语法称句子状语。而联加语除状语意义外还起连接句子的作用,所以也被称为连接性状语。 相似文献
13.
当代有些语法学家如R·Quirk等人根据状语是否结合到句子结构中的情况把它分为三大类:那些在一定程度上结合到句中的状语叫做附加语(adjunct);那些只在句子结构外围的状语叫做外加语(disjunct)和联加语(conjunct).附加语是一种修饰性的状语,它结合在句子结构里面,为句子内容提供附加材料,主要是对谓语进行修饰或说明,所以又叫修饰性状语或结合性状语.外加语不修饰谓语或谓语动词,而是结合全句作些说明或解释,表示说话者对于他所说的内容所持的态度和个人看法.由于它不与它所评说的句子或分句在结构上紧密结合,独立于句子的主体之外;所以也叫评注性状语或分离性状语,传统语法称之为句子状语(Sentence adverbial).联加语除状语意义外还起连接句子的作用,也叫连接性状语. 相似文献
14.
陈青青 《河北北方学院学报(社会科学版)》2011,27(3):26-30
学术界对反义关系(反义词)一直众说纷纭。首先根据"反义关系所指向的是对象还是关系",将反义关系分为非关系反义词和关系反义词,原因在于所有反义词都是有逻辑基础的,那就是矛盾关系和反对关系。其次针对"反义关系体现的是矛盾关系还是反对关系",将非关系反义词分为矛盾关系的非关系反义词和反对关系的非关系反义词,将关系反义词分为矛盾关系的关系反义词和反对关系的关系反义词。 相似文献
15.
16.
董国英 《张家口职业技术学院学报》2006,19(4):56-57
英语修辞格矛盾修饰法是将一对互相矛盾的词语巧妙地运用于语言实践,以产生警句式的修辞效果。被放在一起的两个词往往词性不同,语法功能不同,属于修饰和被修饰的关系。修饰成分和被修饰成分之间内部看起来有矛盾,实则相反相成。文章从oxymoron在语言实践中的应用,从它的结构、修辞效果、汉译方法及在大学英语教学当中的作用几个方面进行分析。 相似文献
17.
唐克胜 《深圳职业技术学院学报》2002,1(3):55-61
结合例句探讨了汉语四字结构的英译。一般来说,汉语四字主谓结构译成英语时也是一个主谓结构;动宾结构中若动词和名词在句子中分别作谓语、宾语,则仍译为动宾结构,若动宾结构在句中作主语或宾语,则往往译为一个名词短语;偏正结构如果表达的是修饰和被修饰的关系,英译时常采用“形容词/名词+名词”的结构,其它情况则灵活处理。四字并列和排比结构中,经常出现同义反复的情况,这时只要部分译出即可。 相似文献
18.
苏宋丹 《南京晓庄学院学报》2003,19(3):92-95
本文从矛盾修饰法的构成方式、表达的意义、以及翻译方法三个方面入手 ,对这种日益普遍的修辞格进行分析 ,透过矛盾的表象 ,深入到其本质 ,从而揭示矛盾修饰法所表现的对立统一的辩证关系。 相似文献
19.
本文以反义复合词的语义透明度分类为核心研究内容,以语素为切入点,从复合词构词语素的构成关系角度,采用统计分析、定性研究相结合的方法,对二语教学中反义复合词的语义透明度进行分类,揭示反义复合词的语义透明度情况,并探索其应用。 相似文献
20.
唐贡如 《湖北成人教育学院学报》2008,14(4):78-79
衔接手段是语篇分析的一个重要组成部分,包括词汇衔接和语法衔接两大内容。本文以英语歌为实例分别从词汇衔接的重述,同义反义和搭配以及语法衔接的照应、替代和连接方面分析了的语篇特点。 相似文献