首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
In the cross-cultural counseling literature many writers have suggested that counselors and counselor trainees should acquire knowledge about ethnic minority populations. More concrete suggestions are needed, however, regarding specific structures through which such knowledge might be gained. In this article the authors describe a multifaceted approach to acquisition of cross-cultural knowledge that is a culmination of experiences and activities the writers have used in a course titled Counseling Ethnic Minorities. This approach is based on the premise that knowledge and cultural sensitivity can be achieved through a combination of cognitive, affective, and behavioral procedures. The course includes assessment of cultural knowledge, reading ethnic literature, multicultural action planning, and small-group presentations. Students taking this course have judged the multifaceted approach to be a valuable experience for acquiring cross-cultural knowledge and for developing cross-cultural sensitivity. Most participants viewed the course as an important beginning to a lifelong process of learning.  相似文献   

2.
文化切入既包含对第二语言文化的学习,也包含对学习者自身的母语文化的学习.文化切入对于跨文化交际能力的培养具有重要作用.真正的交际能力应该是在熟知交际对象的文化意识的情况下做出符合交际对象文化语用特征的信息传递能力.因此,成功的交际过程并非单纯语言层面上的交际,跨文化交际实际上是一种社会行为,它具有一定的社会功能,受社会文化特征的制约.  相似文献   

3.
外语教学的目标是把学生培养成跨文化交际的复合型人才。文化移情是进行文化沟通及跨文化交际的首要前提和根本保证。因此,在外语教学中,教师不仅要传授语言知识,还必须传授文化知识,讲授母语文化和目的语文化之间的异同,利用多种途径培养学生的跨文化交际意识,引导学生进行文化移情,获得跨文化交际的成功。  相似文献   

4.
周巧琴 《海外英语》2012,(16):156-158
翻译不仅仅是两种不同语言之间的转换,更加涉及两种不同文化之间的交流和协商。归化策略向译入语文化倾斜而异化策略向源语文化倾斜,这种顾此失彼的情况常惹译界争论不休,该文以《红楼梦》为例,从跨文化交际的角度对杨译本和霍译本中的人名英译进行分析,认为最好的翻译应该同时结合归化和异化两者,以达到最佳的文化交流的目的。  相似文献   

5.
语言与文化是相辅相成的。忽视文化背景而单纯地进行语言教学往往会使学生在跨文化交际中出现困惑。所以英语教学的目的不仅是为了培养学生的语言能力,而且也要培养学生的跨文化意识,提高学生的跨文化交际能力。在阐述跨文化意识与跨文化交际概念的基础上,论述跨文化交际培养的主要内容,并提出培养跨文化交际能力的主要措施与方法,以期达到外语教学的最终目的,即培养和提高学生的跨文化意识。  相似文献   

6.
心理学研究表明,自我处于不断的发展变化中,并且可构建。在第二语言的教学过程中,语言教师可以引导学生构建积极的第二语言自我,有效战胜第二语言学习初始阶段形成的抑制。事实证明,文化动机的强弱直接关系第二语言自我的发展,因此,有效运用跨文化的方法,如确立跨文化目标、培养跨文化心态,将有助于建构积极的第二语言自我,增强学习者沟通交流的能力。  相似文献   

7.
文化语用与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交际越来越受到诸多学者、教师及有关人士的重视,它不仅是语言综合运用的一个主要环节。也是英语教学的一个主要内容。通过论述跨文化交际在英语教学中的重要性和必要性,分析、解读了在跨文化交际中出现的种种涉及文化和语用方面的失误,提出了解决教学中过分注重语言知识问题的建议和应采取的措施。  相似文献   

8.
跨文化体验是通过亲身体验的方式习得其他国家和民族文化的学习方式。从培养具有国际视野的跨文化人才目的出发,跨文化体验可以通过课堂教学、专题讲座、社团活动、跨文化赏析、角色扮演、交流活动、游学、留学等形式进行。在跨文化体验过程中,我们要正确认识自己的文化、自觉进行文化对比、正确对待文化差异,克服跨文化交往中的心理障碍。  相似文献   

9.
涉外导游跨文化交际能力探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化旅游实际上是一种形式的跨文化交际。涉外导游作为文化的传播者,不仅需要有相当的外语水平和良好的旅游文化专业知识.还必须具备一定的跨文化交际能力。只有深谙中西文化恃征与差异,提高对异质文化的敏感性,加强主体文化的意识,才能实现有效的跨文化旅游交际。  相似文献   

10.
语言是社会交际的工具,是文化的载体,另一方面,人类的语言交际活动过程要受到相应的文化规则的影响和制约。鉴于此,本文从介绍语言与文化的关系入手,阐述了外语教学中文化导入的重要性。文中重点论述了:文化导入是实现语言教学目标的重要途径,有利于培养学生的兴趣,利于不同文化之间的相互学习与借鉴,避免语用失误,提高跨文化交际能力。  相似文献   

11.
高校外语教学中,教学评价发挥着至关重要的作用,是培养学生跨文化能力不可或缺的关键因素.但是对跨文化能力的评价中尚没有一个测量工具能够被学界普遍认可,评价方面的研究也十分欠缺.以培养韩国语学习者的跨文化能力为视角,从评价跨文化能力的本质特征出发,探索了高校跨文化教学中如何运用教学与评价相互促进、融为一体的形成性评价原理,...  相似文献   

12.
身势语是人类交际中较常见的一种非言语交际手段,在跨文化交际中起着非常重要的作用。身势语的研究不仅与语言使用的研究密切相关,而且与哲学、文化学、心理学、交际学等诸多学科有着密切的关系,因此对身势语的研究,具有十分重要的意义。为此,在阐述身势语的概念、分类以及身势语在跨文化交际中所起的作用的基础上,着重从俄汉民族文化差异的角度来分析俄汉身势语的异同,将其进行比较研究,以便深入掌握俄汉身势语,并在跨文化交际中熟练应用,促进中俄两国之间的文化交流。  相似文献   

13.
在跨文化交际过程中,不可避免地要遇到禁忌语。本文探讨了中西禁忌语的共性和个性,并从多角度分析了英汉禁忌语产生的因素。研究显示,对英汉语言禁忌的研究不仅有益于跨文化交际研究,也有益于宏观语言研究和人类语言认知机制研究。  相似文献   

14.
语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容,两者关系十分密切。英语教学不仅是语言知识的教授,而且更应包括文化知识的传播。因此,在现代英语教学中将跨文化教育纳入教学内容是至关重要的。本文针对现代英语教学跨文化意识中的各种障碍,阐述如何进行跨文化意识培养。  相似文献   

15.
This paper explores the challenges of non-violence as an educational subject. Conceptually framed by nonduality, this cross-cultural conversation between Laozian and Deleuzian viewpoints articulates reforming non-violence into non-violencing within the educational discourse. Non-violencing is a shift that opens up space to theorise non-violence as open-ended, uncertain and dynamic. Seungho Moon utilises Laozi's Taoism to examine yin–yang cosmology to illustrate the continuum of violence/non-violence. Proceeding from the notion of non-action (wuwei, 無爲), he argues that non-violence is not the opposite of violence, but it is a form of active action by not doing. Charles Tocci draws from Deleuze to connect non-violence to the concepts of haecceity, minoritarianism and multiplicities. Together, both authors postulate that non-violence is not a thing. Instead, both authors consider it in its gerund form to be a particular kind of activity performed to prevent violence in whatever relational patterns it may take. This open-ended space created by non-violence facilitates imagining a fresh approach to human interactions. In promoting this cross-cultural conversation, the William Joiner Institute Teacher Initiative Project (TIP) is highlighted as an exemplary program emphasising the uncertainty, incompleteness and paradox of the violence/non-violence duality and non-violencing pedagogy. This cross-cultural, philosophical study will provide educators with salient epistemological and pedagogical frameworks with which to advance the field of non-violence education.  相似文献   

16.
This paper discusses a cross-cultural pedagogical approach, couched in a theory–practice nexus, used at a Victorian regional university to guide non-Indigenous pre-service teachers’ (PSTs) engagement with Aboriginal and Torres Strait Islander perspectives and cultures. We have drawn on qualitative and statistical data, and current issues in Australian and international literature, to explore the relevance and success suggested by data from this cross-cultural pedagogical approach, in particular the notion of teacher ethnicity in racialised spaces. In doing so, we have addressed recent sentiments about a lack of quantitative and qualitative research that explores inclusion of Aboriginal and Torres Strait Islander content and discussions of ways in which tertiary educators construct and influence teachings about Aboriginal and Torres Strait Islander cultures. It is anticipated that this paper will generate further dialogue and research-based evidence on ways in which other tertiary education providers may draw on cross-cultural theories to guide inclusion of Aboriginal and Torres Strait Islander content and perspectives in PST education courses.  相似文献   

17.
大学英语语法教学与学生交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学的主要目的之一是培养学生的跨文化交际能力。传统的教学法认为,只有通过听说法、整体法和认知法才能培养学生的交际能力,而忽视了语法能力是交际能力的基础,是交际能力的一个重要组成部分。融语法教学于交际活动中,把语法教学和交际能力的培养有机地结合起来是外语教学的发展趋势之一。  相似文献   

18.
作为一种语际交流活动,翻译是跨文化传播的活性转换器。在跨文化传播视域下来探讨安徽省政府网旅游版的英译问题,主要以黄山市和芜湖市政府网旅游版英译为例。语料分析表明政府网旅游版的英译不仅要关注中西语言表达方面的差异,而且还必须从跨文化角度出发注重译语读者的思维逻辑习惯、文化心理和审美情趣,以便英译文本能在译入语文化中完美再现其语篇功能,在文化交流的层面实现意义的有效传播。  相似文献   

19.
文化空缺指的是两种异族文化相互缺少对方文化所拥有的文化成分。这种文化现象存在于世界各个不同民族之间。不了解文化之间的空缺 ,跨文化交际就不可能顺畅 ,异族之间的文化交流就会出现障碍  相似文献   

20.
探讨了语言与文化的关系,指出跨文化意识的培养在高职英语教学中对英语专业学生的重要意义,并结合实例探讨了多媒体辅助教学的必要性和有效性,同时强调了教师自身应该提高对文化教学重要性的认识,积极探索在英语教学中跨文化交际法的应用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号