首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
长句是指修饰成分多、结构复杂的句子,而短句则是指修饰成分少、结构简单的句子,两者在一定条件下可以相互转换,其中又以“长句换短句”最为常见,是高考的一个知识点,在高考中也时有考查。将长句转化为短句,我们可以通过“结构分析法”和“对象分  相似文献   

2.
长句,尤其是结构复杂的长句,是学生阅读中的难点。无论是谁,弄不清长句的结构,就无法理解句子的意思,因而会对之产生困惑和焦虑。下面介绍几种常见的方法,以帮助同学们正确理解长句。  相似文献   

3.
以分析英汉两种语言表达方式上的差异为切入口,对科技语言中结构复杂的长句,难句在信息分布、逻辑层次,排列顺序等方面进行分析及翻译转换,该类句子可采取将长句拆译成短句,再按时间,逻辑等顺序重新排列,即“化整为零,按序编排”。  相似文献   

4.
长句是指结构复杂、词语较多的句子。短句是指结构简单、词语较少的句子。长句使表达严密、精确、细致,使条理贯通,气势磅礴。长句常用于书面语、议论、描写之中。短句使表达简捷、明快、有力,节奏性强。短句主要用于口语、紧急场合、演讲词等语境中。  相似文献   

5.
英、汉两种语言在句法上存在差异,英语多为形合句,汉语多为意合句。汉语句子多属于紧缩型,英语的句子多属于扩展型。荚语修辞语位置相对灵活,前置后置,比较自如,尤其倾向于后置,十分有利于句子的扩展。英语句子较长,且较多使用关联词和从句。多种从句(主语、状语、定语、表语从句)并存的长句比比皆是。因为英语结构复杂,层次变化多样,容易产生误解,所以英语长句翻译成为英语教学的难点。文章从英语长句的几种类型入手分别介绍和探讨了英语长句的汉译技巧。  相似文献   

6.
在初中阶段,农村中学由于师资力量等相对薄弱。大部分学生到高中后音标不会用,单词不会拼,句子不会读。同时,新教材难度增加,对句子的理解(特别是对结构复杂的长句)成了我们教学的重头戏。面对这些学生们见到长句,不知道该如何正确地去断句,加上基础差,如不帮他们适时调整,英语教学必将走向死胡同。  相似文献   

7.
由简单句构成的长难句,主要是因为其中置入了某些修饰成分,尤其是分词修饰语或复合结构(包括独立主格结构)等。分析这类句子的基本方法是:确定句子的主、谓、宾,找出句子的主干;忽略其他的成分,将长句变成短句,将句型结构复杂的句子变成句型结构简单的句子。如:  相似文献   

8.
长句是指修饰成分多、结构复杂的句子,而短句则是指修饰成分少、结构简单的句子,两者在一定条件下可以相互转换,其中又以“长句换短句”最为常见,在高考中也时有考查。将长句转化为短句,我们可以通过“结构分析法”和“对象分析法”这两条简单易行、操作性强的途径来完成。下面结合具体的例子,对这两种方法加以分析。  相似文献   

9.
英语中的长句指含有较多修饰成分的句子。难句则通常指句子长而且结构复杂的句子。它们通常由一些复合句、并列句所构成,其中有各种修饰成分,如定语、状语、插入语等;或者还伴有分隔、倒装、省略等,真是盘根错节。读起来让人眼花缭乱,摸不着头脑。这些长句和难句的理解正是学生在英语学习中所面临的一个很大的挑战。因为长句和难句结构非常复杂,学生  相似文献   

10.
电力科技英语文献中常常含有结构复杂的长句,要理解这些长句的关键往往在于正确地把握句子的主谓结构。从英语名词的数、英语主谓结构基本类型、定语从句主谓结构等方面入手,可以较好地掌握英语主谓结构分析的方法,从而提高电力科技项语阅读理解的能力。  相似文献   

11.
以分析英汉两种语言表达方式上的差异为切入口,对科技语言中结构复杂的长句、难句在信息分布、逻辑层次、排列顺序等方面进行分析及翻译转换,该类句子可采取将长句拆译成短句,再按时间、逻辑等顺序重新排列,即“化整为零,按序编排”。  相似文献   

12.
凭借课文中的句子发展学生思维湖北宜昌市万寿桥小学许炎萍1.在“认识结构复杂的句子”中发展思维。《麻雀》一课中有这样一个结构复杂的长句──“猎狗放慢脚步,悄悄地向前走,好像嗅到了前面有什么野物。”我舍去修饰成份,另外写了一句“猎狗嗅到了野物。”让学生比...  相似文献   

13.
长句是修饰语较长、结构复杂的句子,长句表意严密细致,适宜发议论、说道理;短句则结构简单、简洁明快、生动活泼,便于表达激动的情绪和强烈的感情。在一定的语言环境里,根据语意的表达,长句往往需要转换成短句。现归纳几种方法,仅供参考。  相似文献   

14.
以分析英汉两种语言表达方式上的差异为切入口,对科技语言中结构复杂的长句、难句在信息分布、逻辑层次、排列顺序等方面进行分析及翻译转换,该类句子可采取将长句拆译成短句,再按时间、逻辑等顺序重新排列,即"化整为零,按序编排".  相似文献   

15.
英、汉两种语言在句法上存在差异 ,英语多为形合句 ,汉语多为意合句。汉语句子多属于紧缩型 ,英语的句子多属于扩展型。英语修辞语位置相对灵活 ,前置后置 ,比较自如 ,尤其倾向于后置 ,十分有利于句子的扩展。英语句子较长 ,且较多使用关联词和从句。多种从句 (主语、状语、定语、表语从句 )并存的长句比比皆是。因为英语结构复杂 ,层次变化多样 ,容易产生误解 ,所以英语长句翻译成为英语教学的难点。文章从英语长句的几种类型入手分别介绍和探讨了英语长句的汉译技巧  相似文献   

16.
一个英语句子之所以难以理解,有许多原因,其中一个主要原因是句子太长或耆句子结构复杂。句子过长或者复杂无非是该句除了主干之外还包含了一些附加部分,如插入语、同位语、分隔现象、各种从句或较长的非谓语动词短语等等。这些附属成分常用逗号或分隔符号与句子隔开,且插在一个句子中间,使本来完整的句子被断开,因而增加句意理解的难度。我们可以用简化法来理解——把长句简短化。  相似文献   

17.
句式变换是指在一定的语境中,根据语言表达的需要,将句子由一种形式变换成另一种形式。句式变换的常见类型有以下六种:1.长句和短句的变换一般单句中结构复杂,用词较多的句子就是长句,否则是短句。长句变短句的方法:(1)把长句的附加成分抽取出来,变为复句里的分句,或单独成句;(2)把并列成分拆开,重复跟并列短语直接配合,形成叠用的句式,变成复句的几个分句;(3)如果一个句子的宾语中心语和它前面的几个并列式的修饰成分之间存在着解说或总分关系,则可把此句变成一个解说复句;(4)借助复指,把长句附加成分变成并列分句,然后用一个代词去取代它…  相似文献   

18.
范振辉 《红领巾》2004,(3):37-39
英、汉两种语言在句法上存在差异,英语多为形合句,汉语多为意合句.汉语句子多属于紧缩型,英语的句子多属于扩展型.英语修辞语位置相对灵活,前置后置,比较自如,尤其倾向于后置,十分有利于句子的扩展.英语句子较长,且较多使用关联词和从句.多种从句(主语、状语、定语、表语从句)并存的长句比比皆是.因为英语结构复杂,层次变化多样,容易产生误解,所以英语长句翻译成为英语教学的难点.文章从英语长句的几种类型入手分别介绍和探讨了英语长句的汉译技巧.  相似文献   

19.
长句通常指含有较多修饰成分的句子。难句通常指句子长而且结构复杂的句子。理解长句难句有两种行之有效的方法。一、简化法要简化一个长句,可分两个步骤。第一步是跳读。所谓“跳读”就是暂时不去管那些插入语、同位语、分隔性词语、各种从句或较长的非谓语动词短语。插入语、同位语和分隔性词语常常被逗号或分隔符号与句子主干部分隔开,且位于一个句子的中间。碰到有插入语、同位语或分隔性词语,不妨先跳过去,先找出句子的主干部分并理解其意义;第二步再来理解附加部分。这种做法能够简化句子难度,使长句短化,从而更好、更准确地理解整个…  相似文献   

20.
翻阅近几年的高考英语试卷,可以发现,单项选择题中出现了许多结构复杂的长句,因此,弄清句子结构就成了解题的关键。笔者结合真题,探讨一些分析句子结构的切实可行的方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号