首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
<正>阿尔弗雷德·希区柯克生于120年前。这位悬疑电影之王在影迷们心目中是个性情古怪、偏爱金发女人的大胖子。可现实生活中的他,胆小、笨拙、孤独,不擅长与人交流,终生只爱妻子一人。在这位大导演光鲜的形象背后有哪些不为人知的故事呢?  相似文献   

2.
最近,由洛特曼撰写的《科莱特传》一经出版,立即引起广泛的关注。在这部传记中,洛特曼将科莱特比作麦当娜。那么,这位生于1873年的法国女作家与当今的美国女明星有何相似之处呢? 首先,就事业而言,昔日的科莱特在法国文坛引起的轰动比麦当娜有过之而无不及。她在法国文学  相似文献   

3.
鲁迅先生在他的短篇小说《鸭的喜剧》里记载了俄国盲诗人爱罗先珂在北京的一段生活。这位俄国盲诗人是怎样流浪到北京的?离开中国后又到哪里去了呢?  相似文献   

4.
亚历山大·大仲马的一生的确是与众不同的。在这位蜚声文坛的浪漫主义大师六十八年的生涯中,我们看到些什么呢?他出身于贵族世家,却又象穷人的孩子一样长大;他才华横溢,充满激情,以非凡的精力写下了数量惊人的戏剧、小说、游记和随笔,其中却又良莠混杂;他生活上放荡不羁,和许多女人交往,喜欢举行豪华的宴会招待亲朋,为此又不得不债台高筑;他有时柔情似水,待人彬彬有礼,有时却暴躁鲁莽,和人争吵以至决斗;他是法国浪漫主义文学的创始人之一,而后期却堕落为通俗小说家,以稿抵债……。不管怎么说,大仲马是一个天才。他所处的时代需要他这位天才,他的才能绰绰有余地满足了这种需要。  相似文献   

5.
野间宏(1915-1991),日本"二战"结束后出现的重要文学流派——"战后派文学"的代表作家,日本战后文学史上不得不提的重要作家。当我们思考日本现代文学时,都无法绕过这位反思"二战"、试图革新日本现代文学文体、改变日本文学创作内容的求新变革的作家,他的创作对日本现代文学的影响巨大且深远。  相似文献   

6.
一今年8月,1999年诺贝尔文学奖得主、德国著名作家君特·格拉斯再次成为全世界公众关注的焦点,原因是在他新近出版的自传《剥洋葱》中,这位年届八旬的老人公开承认,自己年轻的时候曾参加过纳粹的武装党卫军。武装党卫军这个名字,总是让我们想起残忍和杀戮。突然之间,这个名字和君特·格拉斯联系在一起了,这让每一位熟悉和喜爱格拉斯的读者都大跌眼镜。写过《铁皮鼓》、《猫与鼠》、《狗年月》这些文学杰作的君特·格拉斯,怎么可能是纳粹呢?消息一出,舆论一片哗然,为其辩护者有之,但质疑谴责之声更甚,很多人指责格拉斯故意隐瞒真相,欺骗公众,…  相似文献   

7.
马健 《世界文化》2004,(4):28-30
在今天的美国,他是除姚明之外最有名的中国人。他唱歌跑调、舞姿拙劣……而正是这位其貌不扬的中国小伙子刚刚占据了全美唱片销量第一的宝座,几乎在一夜之间成了美国人人追捧的偶像。神话耶?闹剧耶?而对于他,我们刚刚知道?只要尽自己最大努力美国有一位这样的中国小子,他既不高,又不帅,打扮土气、五音不全,看他的表演,会恨得你早上刷牙的时候咬断了牙刷!但是,他红了!而且红得一发不可收拾!这位小伙子叫孔庆翔,美国人叫他威廉。孔庆翔是香港人,1993年,11岁的他随父母移民美国,现在是加州大学伯克利分校工程学系的三年级学生。这位小生的长相,…  相似文献   

8.
距今八十余年前,1900年春,有一个日本人从位于印度一侧的尼泊尔王国,朝着人称世界屋脊的喜马拉雅山走来。他身后跟着两名背行李的随从。这个人就是河口慧海。不用说当地的人们,就连两个仆从也没看出他是日本人。慧海身穿喇嘛的僧衣,口操当地的藏语。路上有人问他从哪里来时,他就回答说,“我是回拉萨的。”然后,学着西藏人的样子,规规矩矩地行了一个吐舌礼。慧海很早就向往去西藏。可是,当时西藏顽固地封锁门户,绝对不允许外国人入境。有谁胆敢违反这一法令,除当事者必死无疑外,为当事者提供方便的人也要立即被处以死刑。所以,在当时西藏仍然是一个神秘莫测之境。昔海想要去如此难以进入的地方,究竟为了什么目的呢?是探险吗?不是。慧海是一个和尚,和尚为什么想去西藏呢?原  相似文献   

9.
称日本人是工作狂毫不夸张。日本法律规定每天工作8小时,每周5天,而且每个月都有一天以上的法定假日。但享受这个法律规定对大多数上班族来说无异于天方夜谭。每天工作十几个小时,节假日不能休息是再平常不过的事情了。相反,多数日本女性结婚以后不再工作,主要任务就是操持家务、伺候老公、抚育儿女。这些家务并不需要很多时间,那么,大量的“业余时间”主妇们如何打发呢?★寂寞嫦娥★按常规思考,整理100多平方米的房子,一天三顿饭,采购日常用品,再加上辅导孩子做功课,足够一个人忙的了,哪还会寂寞?但这是中国人的想法,在日本并非如此。日本…  相似文献   

10.
加藤周一说,日本是“杂种文化”的国家,确实如此。仅从吃的方面来说,就有面包、中国饭菜、美国式的快餐和法国大菜。不论东方还是西方的东西,都进入了我们的日常生活。那么,究竟什么是日本固有的东西呢?是什么时间,用什么方式改变成日本式样的呢?偶尔翻阅  相似文献   

11.
《福尔摩斯探案》是一部脍炙人口的侦探小说,它拥有读者之多仅次于《圣经》。塑造了福尔摩斯这一名侦探形象的该书作者柯南道尔,最近被美国学者指控为“真正的罪犯”,怀疑他是伪造辟尔唐猿人这一科学史上空前绝后的智能犯罪的犯人。这位被尊为近代犯罪学泰斗的巨匠究竟做了些什么?动机又是什么呢?  相似文献   

12.
统一序列性在日本,家长评价孩子,首先要看的就是孩子在学校的成绩名次。为什么会这样呢?因为日本人任何一个团体成立后,首先要做的一件事就是给全体员工排出第一名、第二名的顺序,这是日本人的一大嗜好。而且这种统一序列的出发点是一种绝对的平等观。在团体里不排列...  相似文献   

13.
钓鱼人     
从前有个钓鱼的人,每天带着鱼竿从村里来到河边,耐心地等着鱼儿上钩。有一天,一位游客来到这里,每天到河边散步,一连几天他都注意到这位孤独的钓鱼人,最后终于开口问他。“请原谅,这几天我一直在观察你这不寻常的规律。你总是恰好钓够三条鱼就走了。”“钓够了三条鱼以后我为什么还要等在这儿呢?”  相似文献   

14.
现在,一般日本人对中国的了解远不如从前了。但无论时代怎样地变化,文学永远都是沟通人们心灵、增进相互了解的最佳手段。我相信.中国当代文学的地位在今后的日本会越来越重要。作为中国文学翻译工作者,我们就是要挑选中国当代文学中的优秀作品,将其原原本本地译介给日本读者,为现代日本人了解邻邦中国,特别是了解中国老百姓的生活状态和精神世界.提供有益的帮助。  相似文献   

15.
正2019年3月,著名翻译家文洁若先生的经典译作《五重塔》,经由中国出版集团现代出版社再次出版发行,该书收录了日本近代文学大家幸田露伴的两部代表作《五重塔》和《风流佛》。译作本身曾经在1990年由人民文学出版社出版发行,当时是以另一部作品《风流佛》作为书名。时隔近30年的经典再现,让幸田露伴这位日本文学大师再一次走进中国读者的视野。幸田露伴是日本著名的小说家、随笔家、考证学家。他出生于1867年,即日本明治维新的前一年,一生跨越了明治、大正、昭和三个历史时期,为日本近现代文学史留下了不可磨灭的业绩。《五重塔》发表于19世纪90年  相似文献   

16.
在日本,从公元1603年到1867年这段时期,称做江户时代。日本实际上的统治者将军住在江户(现在的东京),统辖着整个日本。这个时候,武士的孩子在“藩”(各个诸候)的学校学习,可是“町人”(江户时代住在城市里的商人和手艺人)的孩子在什么地方学习呢? “町人”的孩子上学的地方叫做“寺子屋”。江户时代以前,寺庙负责教育孩子,因此上学的孩子叫“寺子”,以后就出现了“寺子屋”这个名词。寺子屋的老师是有学问的武士、僧侣、医生和町人等。一般的“寺子屋”只有一位老师,学生的人数顶多二、三十人。  相似文献   

17.
20世纪80年代中后期,当日本迎来泡沫经济的鼎盛时期,日本文学随着本国经济攀升后,趋于“平常性”的经济视角开拓出一批独特视阈的个性作家,其文学进入80、90年代以来,新的文学势态异彩纷呈,与同时代作家相比,吉本芭娜娜[“芭娜娜”即英文“香蕉”(banana)之音],这朵香蕉奇葩跃身文学界,如同一颗明星粲然升起,流光溢彩地照耀着整个90年代直至新世纪的日本文坛。芭娜娜文学中没有愤世嫉俗,没有仇怨出世,却以哀婉营造温暖,大度里给予宽容,通俗性中糅合着人生意趣。日本文学评论界甚至出现了“芭娜娜现象”,她与前辈作家村上春树一样,成为日本当代文坛新宠儿,二人并驾齐驱,分别被冠以日本当代文学的“天后”与“天王”的美誉。  相似文献   

18.
出版社拿来一份复印件,让我写一个前言或说明。我从封套中抽出来一看,原来是一份日本人印的,翻译成白话的《圣谕广训》,而且附有“上谕文言原文。”我一看不由地想笑出来,哪里弄到的这老掉牙的玩艺儿,介绍解说是什么意思呢?难道要印出来让老百姓再来听宣讲上谕吗?不过作为古董观赏一下也是十分有趣的,其实说古也不算太古,不要说比不上恐龙蛋,比之秦砖汉瓦,也还是子子孙  相似文献   

19.
对联与中国古典小说回目   总被引:1,自引:0,他引:1  
李小龙 《寻根》2010,(3):95-99
对句是中国文学最为独特也最为精致的特点。其他文化系统中的语言文学也有讲"对"的:日本学者古田敬一在其《中国文学的对句艺术》中便曾列举过日本与西欧文学中的例子;美国学者浦安迪在《平行线交汇何方——中西文学中的对仗》一文中亦曾指出,  相似文献   

20.
新潟=心细?     
你一定奇怪,“新”和“心细”两个风马牛不相及的字眼,怎么划上了等号?我有一位朋友在日本某大学任教。一天,他接到友人从国内打来的电话,告知其近期将随一个代表团到日本考察访问。常言道:有朋自远方来,不亦乐乎。朋友喜不自禁:你们都去哪些城市?友人答:除了东京和北海道之外,还有“心细”县。“心细县?!”朋友重复了一句,然后笑着调侃道:“你怎么不说是‘心宽’县呢?我在日本生活了16年,从来就没听说过日本的47个都道府县里有什么‘心细’县,是不是你记错了?”友人急了,对着话筒大喊:绝对没错!就是“心细”县。朋友有点懵了,忙问“XinXi…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号