首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一本好书,一个好的影视节目,读后或看后会有很多感受。你可以用读后感或观后感把自己的感受写出来。写读后感或观后感,要说清楚读的是什么书或看的是什么节目,要联系生活实际和思想实际,写出自己真实的看法和想法,也可以写对其中某些内容的不同见解。请你从最近读的书、看的节目中,选择感受最深的,写一篇读后感或观后感,题目可以用"《×××》读(观)后感"或"读(观)《×××》后感",也可以根据写的内容拟定题目。如果你对上次即席演讲的题目很感兴趣,也可以不写读后感或观后感,而把你演讲的内容整理成一篇作文。 “这是您的手,老师!”初读…  相似文献   

2.
感谢文学     
感谢文学,启迪了我的人生; 感谢文学,给予我最初的希望; 感谢文学,打开了我的心窗; 感谢文学,赐予我前进的力量。  相似文献   

3.
4.
在文学翻译、文学理论和文学中,语言都是一个关键因素。传统的语言观对我国的文学研究造成了一定的桎梏,只能从语言形式方面来对文学进行研究,从而难以深入文学的根本。本文对文学研究中的语言问题进行了简要的分析,并探讨了上世纪90年代之后文学研究中文学语言问题的突破,以及当前文学研究中仍然存在的语言问题。  相似文献   

5.
王丽娟 《今日教育》2009,(11):29-32
《纲要》指出:“引导幼儿接触优秀的儿童文学作品,使之感受语言的丰富和优美,并通过多种活动帮助幼儿加深对作品的体验和理解。”通过幼儿文学启蒙教育,给幼儿创设宽松、自由、和谐的良好环境,为幼儿的成长提供了必不可少的精神食粮,并促进其全面发展。  相似文献   

6.
《论语》中直接涉及语言和文学的语词、语句以及引述、论说诗乐舞、《尚书》、《周易》等材料反映了《论语》的语言观和文学观。《论语》对语言与人的关系高度关注,提出了语言使用的原则及功能。《论语》的文学观则是书面表达意义上的文学观、文化意义上的文学观和美善合一的文学观。《论语》中所蕴含的孔子或孔门语言观和文学观对后代产生了深远的影响。  相似文献   

7.
成长的语言     
罗萌 《中文自修》2001,(10):17-17
成长,也许是对于生命活动最初的尝试,因为你远未成熟;人说成长是一种烦恼,毋宁说是一种快乐,你可以不时品尝到生命给予的亢奋、新奇与神秘,一种不可复得的感觉包括骨节生长的痛楚与幸福。也许。每个人都有不尽相同的故事。但成长的语言意指着同一个主题:它扑朔速离,匪夷所思……选样的生活及其种种的诉诸的情感自有它存在的价值与理由;成长作为生命一个特殊的过程,它时刻在发生着什么,谁能置身事外或漠然赴之?它使你真正承载于双肩的,正是你不时在体验或思考的事物,于是成长的语言在不经意之时获得了从有点觳觫到表达顺畅的自由,由它诠释成长的本身故事,是再适合不过的了。  相似文献   

8.
在经济发展速度逐步加快的过程中,国际交流日益频繁,行业发展速度越来越快。在时代发展的促进下,教育事业发展呈现出良好形势。在英语教学活动实施的过程中就可以发现,其中的语言与文学之间存在着某种联系。本文就英语教学中语言与文学之关联进行简单分析。  相似文献   

9.
韩沂霖 《学周刊C版》2019,(6):190-191
我国历史文化博大精深,五千年历史发展中,语言文化被称为历史文明的精髓,由甲骨文至文言文、再到白话文,不断发展的语言文化在国际领域中也产生了非常重要的影响。人与人之间的交流离不开语言,所以揣摩语言应用及其意境显得尤为重要。基于此,本文主要论述了汉语言文学中语言应用意境相关知识。  相似文献   

10.
莫言,原名管谟业,中国新一辈极具活力的作家之一。20世纪80年代中期以一系列乡土作品崛起.虽然早期被归类为“寻根派”作家,但其写作风格素以大胆见称,小说中总是充满进攻型的语言。例如成名作《红高粱家族》里不断出现的血腥场面中充满着强烈的感情控诉,但在“屎尿横飞”的场景之间,其实正是演义着一段现代革命的历史。故事中那片广袤狂野的高粱地,也被描绘成一个把历史、传统、城乡纵横交错的辽阔炫丽空间。 在经历《红高粱》的写作高峰后,莫言继续寻求突破,创作了大量中短篇作品及数部极具份量的长篇小说,如《酒国》及《丰乳肥臀》等,不少小说集如《(红耳朵》及《(传奇莫言》亦先后在台湾推出。由于童年大部分时间在农村度过,莫言自谓一直深受民间故事或传说所影响,故乡高密的一景一物就正是他创作的灵感泉源。小时侯在乡下流传的鬼怪故事也成为莫言许多荒诞小说的材料。 无论故事的情境气氛是华丽炫目、荒诞无稽还是鬼灵精怪,莫言的丰富想像空间与澎湃辗转的辞锋总是能叫人惊叹不已——诚如张大春在为Ⅸ红耳朵》作序时所音“千言万语,何若莫言”![编按]  相似文献   

11.
文学翻译中普遍存在着语言错位的现象,译者不自觉的文化误读和自觉的文化取向是引起语言错位的主要因素。面对文学翻译过程中语言错位必然存在的现实,文学译本只有尊重文化的多样性,尽量发挥语言错位的积极意义,才能促使异质文化共存于同一个文本之中且相得益彰。  相似文献   

12.
在台港文学进入文学史写作之后,对于华裔作家作品的归属问题成为一个新的命题。在"新移民小说"、"流散文学"、"华文文学"之后,"华人文学"概念被提出。本文意从文学的语言与语言的文学两个方面,分析异同并借此为海外华裔作家写作中的"留白"找寻答案。  相似文献   

13.
郭思慧 《海外英语》2022,(23):191-193
该文以弗吉尼亚·伍尔夫的小说《海浪》为素材,对英语语言在实际的文学人物塑造的作用进行分析,其中最先对英语语言的基本特点以及作用进行分析,又对英语语言中人物塑造进行概述,最后在弗吉尼亚·伍尔夫的《海浪》中对人物情感、人物主旨、理性主义、现代人物观、矛盾人物几方面进行英语语言对文学人物塑造的分析。  相似文献   

14.
英美文学作品中普遍存在模糊性语言,具有弹性特征,相较于直白语言,模糊语言更为灵活与生动。萨克雷的《名利场》作为英美文学经典讽刺小说之一,在人物刻画与故事情节推动期间应用了语义模糊、修辞模糊、模糊词汇三种不同的模糊语言技巧。在翻译时,需把握模糊语言的出现场景,采用恰当转化手段,在准确传递原文内涵的同时,提高《名利场》可读性。  相似文献   

15.
“通顺地道”一直是许多学者对文学翻译的要求。但文学译文的语言并不能真正做到完全的地道,相反,其语言既有规范地道的译入语成分,又保留了原语的一些特点,是一种独特的第三类语言。林语堂译《浮生六记》中也不乏“第三类语言”的存在,这说明第三类语言的存在是普遍的、必然的。在当今全球化语境下,我们应大力提倡在文学翻译中使用“第三类语言”,以达到文化交流和丰富语言的目的。  相似文献   

16.
关于文学鉴赏的规律,刘勰《文心雕龙》中有这样的说法:沿波讨源,虽幽必显.就诗歌而言,这"波"就是诗歌的语言.语言是诗歌表情达意的载体,因此,我们必须善于发现诗歌当中最富有"品评"价值的语言,通过品味诗歌语言来完成诗歌鉴赏.  相似文献   

17.
赵峥葆 《双语学习》2007,(3M):71-72
本文分析了《论语》的语言风貌,得出《论语》不仅是思想史上的巨作,同时其在文学艺术领域也具有非同凡响的价值。  相似文献   

18.
从语言的视域来解答"文学何以成为文学?"一直是20世纪以来西方文学研究的基本思路,而按照讨论这一问题的方式或关注点的差异,文学研究又可分为两个时期:语言形式时期和语言文化时期。前者以索绪尔为代表的结构主义语言学为理论基础,通过探寻文学的语言形式对文学的规定性来展现文学的审美性;后者则以语言哲学为理论基石,突破了索绪尔模式的束缚与局限,力图通过分析语言活动与诸种社会文化活动、因素的关联来说明文学的文化品质。  相似文献   

19.
文学翻译是一门艺术,作为一名翻译工作者,既要熟练掌握驾驭母语和译作语言的技巧,又要具备一定的民族文化紊养。用文学语言翻译文学语言,用形象翻译形象,使译文读者和原作读者同样感受到文学作品的艺术感染力和丰富的想象力,同样获得审美上的愉悦和欣赏的共鸣。  相似文献   

20.
文学翻译是比较复杂,比较难以把握的一种翻译类型。主要探讨文学翻译中语言审美观差异的处理,认为译者在翻译过程中应把握译入语共时的特征和历时的发展变化,根据译入语读者语言审美观的需要选择翻译策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号