首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
姚颖 《文教资料》2012,(3):31-32
虚假拒绝言语行为是虚假言语行为的一种。在拒绝言语行为中,有时尽管拒绝者拒绝了请求者的帮助或请求,但并非真心拒绝。这种非真挚的拒绝言语行为是虚假拒绝言语行为。这种拒绝是出于礼貌或是关系亲近的人之间开玩笑的一种方式。虚假拒绝言语行为具有虚假性、共识性、矛盾性和非公开性。虚假拒绝言语行为的实施主要是为了满足社交中礼貌性的需要。这种言语行为是与中国特有的文化息息相关的。  相似文献   

2.
王荟 《闽江学院学报》2014,35(4):101-106
拒绝是人际交往中的常见现象,但并非所有的拒绝都是发自内心的真诚拒绝。虚假拒绝在汉文化中频繁出现,可以说是拒绝言语行为在中国文化背景中的一种特殊表现形式。为了了解邀请真诚与否,顺应汉文化的礼节和习惯,人们往往会在别人发出邀请时实施虚假拒绝。虚假拒绝具有隐藏真实意图、试探对方态度、促进入际关系和谐等语用功能。  相似文献   

3.
徐婧 《文教资料》2011,(14):45-47
拒绝言语行为作为日常交际活动中必不可少的一部分,受到了语用学研究者们的高度重视。本文以Austin和Searle的言语行为理论,Leech的礼貌原则和Brown和Levinson的面子理论,以及礼貌补救策略为框架,主要探讨交际者在实施直接拒绝言语行为、间接拒绝言语行为和虚假拒绝言语行为时是如何体现出礼貌原则的,旨在验证在实施言语行为特别是拒绝言语行为时,采用礼貌原则的重要性。  相似文献   

4.
研究表明,"拒绝"言语行为的直接性随情境与文化的不同而有所变化。中西方语言中,包含直接拒绝和间接拒绝两种"拒绝"言语行为类型。中西双方,都更倾向于使用间接拒绝的言语行为。全球化时代,汉英的"拒绝"言语行为日渐趋同,但从总体上说,西方人还是比中国人更直接。本文从历史和社会环境两个角度,对中美的"拒绝"言语行为进行比较,分析两种语言的差异,以及言语行为背后代表的文化差异,以减少由于言语行为差异造成的误解,促进中西方人们的友好交流。  相似文献   

5.
商业欺诈是将虚假商业信息通过一定包装技巧的语言使被受害人接受并由此产生金钱交易等言语行为的过程。商业欺诈得逞部分归因于语言技巧的运用。商业欺诈的主要语言特征有频繁使用模糊语言、引用不真实数据、运用对比修辞手法等。识别商业欺诈的语言手段包括甄别以"一本万利"为卖点的不合逻辑和常识的虚假信息,对高科技、实力雄厚等溢美之言进行核实,拒绝实施以"急招"等制造紧迫感手段的字眼所发起的言语行为。商业欺诈宣传中的言语行为特征都反映出其欺骗的交际目的,并折射出当今商业社会中不道德的商业欺诈行为的若干特征。  相似文献   

6.
通过分析美剧《绝望主妇》中的拒绝言语行为,探讨制约英语拒绝言语行为策略的因素,即实施者的年龄、起始语、社会距离、社会权利等,进而得出结论:在对他人进行拒绝时,美国人使用直接拒绝与间接拒绝策略的情况具有相似性,但是比较倾向于使用间接拒绝策略,同时美国人的拒绝言语行为也在一定程度上受到社会权利的影响。  相似文献   

7.
王菁 《考试周刊》2014,(67):17-18
说话人在实施某种言语行为时必然要体现某种交际意图,拒绝话语行为就是交际者在言语交际过程中实现"拒绝"的交际意图。本文从对拒绝话语行为的分类入手,以直接拒绝话语行为为主,对拒绝话语行为的结构形式进行分析。  相似文献   

8.
"拒绝"作为一种言语行为,在社会中使用非常普遍,因为拒绝言语行为的"不合作性"经常会影响到正常的人际关系,所以要注意这一言语行为的策略性使用。考虑到拒绝言语策略的特定功能,本文通过具体分析"拒绝求婚"和《水浒传》里"拒绝美差"的话白,探讨不同的人际社会的拒绝言语行为的拒绝策略;同时注意到,如果交际双方关系紧密,则可以忽略考虑听者的面子。无论交际双方的面子是否受到威胁,都很有必要自觉地使用拒绝策略,促进人际关系的和谐。  相似文献   

9.
拒绝是日常交际中有损对方面子的一种言语行为。调查证明母语为英语的英美人士的策略模式为"积极性观点(I'd like to...) 原因 道歉",而母语为汉语的中国人则是"道歉 积极性观点 原因"。不同的拒绝模式反映了不同社会的文化心理。研究发现二语为英语的中国学生在用英语进行拒绝时存在明显的语用迁移现象,即他们在用英语实施拒绝言语行为时受到了汉语思维方式的影响,且随着英语水平的提高语用迁移程度随之减小。  相似文献   

10.
非真诚邀请言语行为即虚假邀请言语行为是非真诚言语行为的一种,在日常生活中时有发生。该文根据Searle言语行为理论中的适切性条件具体分析了非真诚邀请言语行为的特性及其产生,并阐述了它的行为特征及语用功能。虚假邀请言语行为具有虚假性、共识性、共谋性、矛盾性和非公开性。虚假邀请言语行为具有交际功能和工具性功能两种语用用功能。  相似文献   

11.
况新华  伍林芳 《海外英语》2012,(19):236-238
拒绝语是人们在日常交往中经常遇到的一种言语行为。中国人在商务背景下通过电子邮件运用英语进行拒绝的言语行为,在其表达方式和策略使用等方面有一定的倾向性,因而具有一定的语用特征。本文以面子理论和礼貌原则为理论依据,通过抽样分析,总结出中国人在商务电子邮件中英语拒绝言语行为所呈现的程式化、间接委婉、人际关系取向及语言正式等特征。  相似文献   

12.
语言与性别研究是社会语言学所关注的主要课题之一,本文以Brown&Levison等人的礼貌理论为依据,采用Blum-Kulka等学者的DCT语篇补全测试形式进行问卷调查,研究当代中国青年大学生在拒绝言语行为中的性别差异。  相似文献   

13.
拒绝语是人们在日常交往中经常遇到的一种言语行为.中国人在商务背景下通过电子邮件运用英语进行拒绝的言语行为,在其表达方式和策略使用等方面有一定的倾向性,因而具有一定的语用特征.本文以面子理论和礼貌原则为理论依据,通过抽样分析,总结出中国人在商务电子邮件中英语拒绝言语行为所呈现的程式化、间接委婉、人际关系取向及语言正式等特征.  相似文献   

14.
拒绝言语行为是一种设计"面子"问题的行为.在不同的语言中,拒绝言语行为存在很大的差异.这种交际风格上的差异,实质上反映了不同的文化价值观念.本文通过对日语和英语拒绝言语行为实施方式的对比,揭示了两种文化的差异.  相似文献   

15.
拒绝是社会生活中普遍存在的现象,关于拒绝言语行为的研究也渐渐引起学者们的关注。拒绝行为具有一定的理论基础,如礼貌原则、面子理论等。国内外学者的相关研究也很多。英汉拒绝言语行为可以从策略角度进行划分,据此我们可以对英汉拒绝言语行为在对“拒绝”言语行为在形式手段层面的表现进行初步探讨。了解英汉“拒绝”言语行为的异同可以让教学人员认识到,在教学中不仅要让学生熟悉拒绝语等目的语中的习惯表达方式,还要加强对学生目的语文化的学习,以避免母语语用负迁移,提高语用能力,培养学生跨文化交际能力。  相似文献   

16.
采用DCT测试卷,对以汉语为母语的中国韩语学习者的汉语拒绝言语行为方式进行了调查。调查结果显示,在韩语学习者的汉语拒绝言语行为表现中,确实存在明显的韩语向汉语的“语用反向迁移”,其影响程度与韩语水平呈线性关系。同时,在汉语拒绝言语行为的不同方面,如拒绝策略的选择和起始行为语的使用,总体上受到影响的程度有所不同,在不同学习阶段的表现也有所不同。  相似文献   

17.
原型范畴理论是20世纪70年代心理学家Eleanor Rosch提出的一种新的概念构建模式,对语言各个层面的研究都产生了深远的影响。从语用学角度来看,拒绝言语行为作为施为性言语行为中重要的一种言语行为之一,同样具有相似的特征或属性,并表现出原型结构。试以原型范畴为理论框架,旨在通过中英文拒绝言语的实例对拒绝言语行为的范畴框架进行分析,进而把握拒绝言语行为的原型特点。  相似文献   

18.
何兆熊(2000)提到拒绝言语行为是交际者在面对请求、邀请等语言行为时,直接或间接性地否定对方意愿的言语行为。而不同文化背景下社会距离、权势关系等因素也会影响各国拒绝言语行为的表达。  相似文献   

19.
拒绝言语行为已越来越被学者们所关注,因为它在言语交际中最能威胁人的面子。由于中英文化价值观的不同,英汉语言之间拒绝言语策略的选择不尽相同,从而形成了不同的拒绝言语行为交际风格。英汉拒绝言语行为这种交际风格上的差异也给外语教学带来了一定的启示:以目的语文化的学习为先导,以语用知识的学习和运用为核心。  相似文献   

20.
通过对中美职场剧中抽样出来的语料进行描写和解释,以及对中美商务组织沟通中的"拒绝"言语行为所采用的语用策略进行了对比研究,文章概括出符合职业交往原则的20个"内容策略"和26个"形式策略"。依据"言语行为理论"、"礼貌原则"和"面子理论",对两类策略在中英文两组样本中使用情况的分析,并以社会权力为变量,对比职场中职位高低对中美人士使用拒绝策略的影响,总结其区别和探究区别产生的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号