首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
随着时代的发展,人们的日常生活已经离不开网络的伴随,人们在网络上的交流形式也在不断突破语言原有的固有模式,以其更具时代性、更接地气的形式出现。而这些词汇的英文翻译也因其简单、明了等的特点而被外国人所接受,甚至被收录进英语词典中。  相似文献   

2.
英汉词汇搭配对比分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
英汉语词汇搭配既有相似点,也存在明显的差异。对两种语言词组和句子内部的词汇搭配进行对比分析可以探究目标语和母语词汇搭配的异同, 应力图促使学习正迁移, 克服负迁移, 提高英语学习者的交际能力。  相似文献   

3.
随着互联网的发展以及互联网用户的日益广泛,许多新生词汇在网络中出现并被应用于网络交流与现实生活当中,这些词汇对人们生活发挥了重要影响。当前的网络词汇已经成为了各个语种中新词汇的重要来源,虽然有很多网络词汇都被拒之门外,但是不能否认,网络词汇在推动语言文化进一步丰富方面具有推动作用。鉴于此,在分析英汉网络词汇形成方式的基础之上,对英汉网络词汇在形成方式方面做出了对比,并对其异同点进行了总结。  相似文献   

4.
英语和汉语分属于不同的语系,二者之间理所当然存在较大差异。由于英语和汉语作为全球使用范围较广的语言和全球使用人数最多的语言,对于两种语言的对比研究不断加深。本文将从英汉两种语言在词汇方面存在差异的原因和两者之间各自具有的特点进行着重分析。  相似文献   

5.
本文就词的意义、词的搭配能力和词序三方面予以英、汉对比,识别相互对应的程度以及使用时发生的变化。  相似文献   

6.
英语主要通过缀合法派生构词,汉语也有类似于英语的前后缀,但数量极少,主要通过单纯词复合构成复合词。本文通过对比这两种语言的构词方式,旨在从词汇形态角度说明汉语是分析型语言,英语是综合型语言。  相似文献   

7.
随着我国社会经济的逐步发展以及我国同国际社会的交流的逐步增多,我国的汉语文化已经对国际文化产生了较为深远的影响。作为目前世界上的通用语言,英语也受到了我国的汉语的一定的影响,并产生了一系列关于汉语的英语汉语词汇对比研究工作。在这样的背景下,本文将对英汉词汇对比研究这一近几年来语言界的热点问题进行分析研究,在查询相关的文献资料的基础上,对英汉词汇对比研究进行概念的界定,并对目前的英汉词汇对比研究的产生原因、使用的规律和方法、使用的具体范围进行进一步的分析研究,为英汉翻译之中的英汉词汇对比研究的研究工作提供一定的参考意见。  相似文献   

8.
丁云 《考试周刊》2010,(50):39-40
网络语言,特别是网络新词汇的发展可谓是日新月异,因此成为研究语言的新阵地。本文着重分析网络新词汇中英汉语言的词汇的构成及构词背景,从而进一步了解网络词汇的多变性,了解和掌握网络交际语言的普遍特征,认识词汇结构体系发展变化的趋势,有利于提高在网络语境下的跨文化交际能力。  相似文献   

9.
王伟 《考试周刊》2008,(8):156-157
对比语言学形成于20世纪50年代初期,是一门应用型语言学科.其对比的分析研究有不同的层次,首先可以从两种语言最显著的特征进行对比.其次,应把对比分析的重点分别落在语音系统、词汇语义系统、语法结构系统、修辞语体系统以及文化背景知识的各个方面.本文将针对英汉词汇之间的差异进行时比分析.  相似文献   

10.
英汉文化差异体现在方方面面,由于文化背景的不同,人们对同一事物会产生不同的联想,同样的事物在不同的文化中也折射出不同的感情色彩,这就给不同文化背景下的人们的正常交际带来影响,这一点在词汇中得以体现。本文拟分析英语词汇中的动物形象,并和汉语中的动物形象进行对比,以挖掘出英汉词汇中不同的动物形象所隐含的褒贬色彩,体会英汉文化的异同。  相似文献   

11.
语言是一种社会现象 ,是文化的载体 ,同时又是文化的一个重要组成部分 ,它深深地扎根于人们的文化之中 ,并且反映该社会的全部信仰和感情。作为语言建筑材料和重要载体的词汇 ,它也是与文化息息相通的 ,有什么样的文化 ,就会有与之相对应的词汇来反映它 ,对词的理解必然能体现民族或文化之间的差异。由于语言和文化之间这种相互关系 ,在两种不同语言中要想找到完全相等的词是很困难的 ,有时即使词语之间的字面意义相等 ,但它们之间的内涵意义仍然可能不同 ,如fat一词从字面词汇意义上讲可与汉语的“胖”和“丰满”对等 ,然而社会文化意义…  相似文献   

12.
英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都是建立在英汉两种语言的对比上,因此对比英汉语言的异同,从而掌握它们的特点是十分重要的。通过对比,重视难译的地方,认真研究同一思想内容如何用不同的语言形式来表达。  相似文献   

13.
英汉两种语言其词汇搭配有各自的特点,同时二者也存在着相同之处,笔者主要对比分析了英汉词汇搭配中的某些搭配现象,指出掌握英汉词汇搭配对英语学习具有重要意义。  相似文献   

14.
英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都建立在英汉两种语言的对比上,因此,对于翻译实践来说,对比英汉两种语言的异同是十分重要的。  相似文献   

15.
在英、汉两种语言中,有许多释义相同而深层涵义并不完全相同的词汇,这些词汇在语言交际和实际应用中容易产生误解。这篇文章就概念意义基本相同、内涵意义不完全相同的英汉词汇现象进行讨论和分析,以发现其差异所在,以便英语学习者在学习中和跨语言交际中,能注意和避免由相关词语所导致的误解。  相似文献   

16.
尹绪彪 《文教资料》2012,(31):41-42
作为现代汉语交际过程中使用范围最广、使用频率最高的词汇之一,涉及动物的词汇方面的研究历来受到学者的重视。本文在梳理前人研究成果的基础上,对出现在英汉两种语言中的典型词汇进行对比分析.总结其文化内涵上的联系,进一步规范和指导使用现代汉语动物词汇进行交际。  相似文献   

17.
王保霞 《考试周刊》2011,(29):37-38
动物词汇因其丰富的表现力成为人类语言中不可或缺的一部分,不同语言中相同动物的内涵意义却可能有所出入。本文从几种常见动物的中英文词汇的概念意义和内涵意义的异同的例子出发,简单分析了该现象出现的原因,指出人们在跨文化交际中应注重相应词汇文化间的异同,从而保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

18.
动物词汇除了具有字面意义代表动物本身外,还承载着丰富的文化内涵。汉英两个民族各自独特的历史传统、地域环境、审美心理和语言发音造成了各具特色的动物文化。翻译是一种跨文化的语言交际活动,它不仅仅是语言信息的转换过程,而且也是一种文化传播活动。翻译又是在一定社会背景下发生的交往行为,在当今全球化语境中,动物词汇的翻译应采用"异化为主、归化为副"的策略。  相似文献   

19.
英汉动物词汇的文化内涵对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在人类文明历史的发展进程中,人与动物频繁接触。因此在人类语言中存在着大量的反映动物名称的词。它们形象、生动、直观,大大地丰富了人类语言。一方面,由于英汉文化的相通性和思维方式的相似性,对同一动物词会产生相同或相似的喻义;另一方面,由于英汉民族不同的文化背景及民族文化的个性,对同一动物会产生不同的联想,使同一动物词具有不同的内涵意义;有时,英汉语会用不同的动物词表示相同的意义。因此,分析英汉动物词汇的文化内涵,对于更好地掌握英语语言,顺利地进行跨文化交际很有必要。  相似文献   

20.
动物和人类的生活息息相关。动物词汇不仅丰富了语言,也成为文化的重要一部分。由于文化差异,中西方的一些动物词汇有不同的文化内涵。通过对比分析英汉动物词汇的不同文化内涵,探讨了文化的差异导致人们对动物词汇赋予不同的情感和喻义,产生不同的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号